「tripping」を含む例文一覧(358)

1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • TRIPPING CIRCUIT
    トリップ回路 - 特許庁
  • to be exposed―be caught tripping
    ぼろが出る - 斎藤和英大辞典
  • Are you tripping?
    ラリってるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He has exposed himself―He is exposed―unmasked―caught tripping.
    ぼろが出た - 斎藤和英大辞典
  • TRIPPING CONTROLLER
    引外し制御装置 - 特許庁
  • FLOW TRIPPING DEVICE
    フロー・トリッピング装置 - 特許庁
  • to cavil at one's words―catch one tripping
    言葉尻を取る - 斎藤和英大辞典
  • OVERCURRENT TRIPPING MECHANISM
    過電流引外し機構 - 特許庁
  • EXCESS CURRENT TRIPPING MECHANISM
    過電流引外し機構 - 特許庁
  • a tripping singing measure
    軽快な歌の小節 - 日本語WordNet
  • I caught him tripping.
    揚げ足を取ってやった - 斎藤和英大辞典
  • the action of tripping someone so that they lose their balance
    足を払うこと - EDR日英対訳辞書
  • to find one's fault―catch one in the act―catch one tripping
    尻尾をとらえる - 斎藤和英大辞典
  • in sumo, a trick called tripping
    (相撲で)足癖という技 - EDR日英対訳辞書
  • the action of tripping over something and falling
    つまずいて倒れること - EDR日英対訳辞書
  • He made a feint of tripping.
    彼はつまずくふりをした. - 研究社 新英和中辞典
  • COIL HAVING ELECTROMAGNETIC TRIPPING DEVICE
    電磁引き外し装置のコイル - 特許庁
  • Wasn't that the result of tripping in high heels?
    ハイヒールでつまずいた跡? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to cavil at one's words―catch one tripping―set one right
    人の言葉をとがめる - 斎藤和英大辞典
  • Furthermore, the instantaneous tripping mechanism includes a delay unit.
    更に遅延ユニットを含む。 - 特許庁
  • TRIPPING DEVICE FOR CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の引外し装置 - 特許庁
  • walked with a light tripping step
    軽い軽快なステップで、歩く - 日本語WordNet
  • in sumo, a tripping technique called 'kakewatashi'
    掛け渡しという,相撲の技 - EDR日英対訳辞書
  • a judo tripping technique called 'ashibarai'
    足払いという,柔道の技 - EDR日英対訳辞書
  • to find faults in one's conduct―pick holes in one's coat―cavil at faults―carp at faults―catch one tripping
    人の落ち度を拾う - 斎藤和英大辞典
  • TRIPPING APPARATUS OF CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の引き外し装置 - 特許庁
  • TRIPPING DEVICE FOR CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の引き外し装置 - 特許庁
  • in Japanese sports, tripping an opponent with one's leg
    (格闘技で)足掛けという技 - EDR日英対訳辞書
  • a technique of sumo wrestling of tripping one's opponent
    ちょん掛けという相撲の技 - EDR日英対訳辞書
  • ELECTROMAGNETIC TRIPPING DEVICE OF CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の電磁引外し装置 - 特許庁
  • I detected him in a lie―caught him tripping.
    彼の虚言を摘発してやった - 斎藤和英大辞典
  • He was caught tripping at last.
    彼はとうとう尻尾を押えられた - 斎藤和英大辞典
  • "Tripping over your own feet?"
    「脚が罠にでもひっかかったのかい?」 - JACK LONDON『影と光』
  • VOLTAGE TRIPPING DEVICE FOR CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の電圧引外し装置 - 特許庁
  • INSTANT TRIPPING DEVICE OF CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の瞬時引外し装置 - 特許庁
  • ELECTROMAGNETIC TRIPPING DEVICE FOR BREAKER
    遮断器の電磁形引き外し装置 - 特許庁
  • To prevent tripping in an escapement mechanism.
    脱進機構の歯飛びを防止する。 - 特許庁
  • of the legs, tripping each other up in a tottering way
    よろよろと足がもつれるさま - EDR日英対訳辞書
  • ELECTROMAGNETIC TRIPPING APPARATUS FOR CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の電磁引き外し装置 - 特許庁
  • ELECTROMAGNETIC TRIPPING DEVICE OF CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の電磁式引外し装置 - 特許庁
  • OVERCURRENT TRIPPING DEVICE OF CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の過電流引外し装置 - 特許庁
  • OVER-CURRENT TRIPPING EQUIPMENT OF CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の過電流引外し装置 - 特許庁
  • OVER-CURRENT TRIPPING DEVICE FOR CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の過電流引外し装置 - 特許庁
  • OVERCURRENT TRIPPING DEVICE OF CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の過電流引き外し素子 - 特許庁
  • CURRENT TRIPPING DEVICE FOR CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器用の電流引外し装置 - 特許庁
  • INSTANTANEOUS TRIPPING MECHANISM FOR WIRING BREAKER
    配線用遮断器用瞬時トリップメカニズム - 特許庁
  • You shan't catch me tripping.
    尻尾をとらえられるようなことはしない - 斎藤和英大辞典
  • OVERCURRENT TRIPPING DEVICE OF CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の過電流引き外し装置 - 特許庁
  • Thanks for your letter, and drawing of santa tripping over your dog.
    手紙とサンタの絵を どうもありがとう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • EXCESS CURRENT TRIPPING DEVICE OF CIRCUIT BREAKER
    回路遮断器の過電流引き外し装置 - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

    邦題:『影と光』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
    Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.