No twominds think alike.
同じ考え方をする人は二人とないものだ. - 研究社 新英和中辞典
I am in two minds―of two minds―about trying.
やってみようか止そうかと気が迷っている - 斎藤和英大辞典
I am of twominds about which to choose. どちらを選ぼうか私は迷っている。 - Tatoeba例文
I am of twominds about joining the club. クラブに入ろうかどうか迷ってる - Eゲイト英和辞典
I am of twominds about which to choose.
どちらを選ぼうか私は迷っている。 - Tanaka Corpus
He was in twominds about it [how to deal with the problem].
彼はそのことについて[その問題をどう処理してよいか]迷った. - 研究社 新英和中辞典
She was in twominds whether to accept his invitation or not.
彼の誘いに乗ろうかどうしようかと彼女の心はぐらついていた. - 研究社 新和英中辞典
which is that he sat there in twominds.
つまりピーターは、2つのことを考えてそこに座っていたのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
However, Ukifune was of twominds between Kaoru and Nioumiya, who appeared before her when he knew of her existence and she threw herself into the Yodo-gawa River.
しかし浮舟は薫とその存在を知って現れた匂宮の二人の間で心が揺れ動き、淀川に入水してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This mandala is not only positioned at the genealogy of the Kumano pilgrimage mandala from its style and but also contains images of Koya hijiri (ascetic of Koya-san Temple), therefore it is considered that two beliefs in Koya and in Kumano were intermingled in the then people's minds.
この参詣曼荼羅は様式から見て熊野参詣曼荼羅の系譜に位置づけられるだけでなく、高野聖の描写が見受けられることから、高野・熊野のふたつの信仰が混在していたことをうかがわせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To attain compatibility between the provision of two-way type broadcast program contents wining the hearts and minds of users and the rationality of economical balance, with respect to production and operation of programs. ユーザの心をつかむことができるような双方向型の放送番組コンテンツの提供と、番組の制作及び運営に係る経済的収支の合理性とを両立させる。 - 特許庁
In addition, an idea called 'Ichimi Wago' (unity of people's minds) led to decision making through discussions at gatherings called "shue" (gathering of priests) on the inside regulations and important rules regarding shoen management, and a kind of majority rule called 'tabun no ri' was developed (in which not gaining a majority but gaining two thirds or more of agreement will decide the case).
また、「一味和合」の観念から集会(しゅうえ)における集議によって内部の規律や荘園の支配などに関する重要な規定が定められ、「多分の理」と呼ばれる多数決(過半数ではなく、2/3などそれ以上の一定割合の賛同を得ることで決定が成立する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
- it was this deficiency, perhaps, of collateral issue, and the consequent undeviating transmission, from sire to son, of the patrimony with the name, which had, at length, so identified the two as to merge the original title of the estate in the quaint and equivocal appellation of the "House of Usher"- an appellation which seemed to include, in the minds of the peasantry who used it, both the family and the family mansion.
——この分家がないということと、世襲財産が家名とともに父から子へと代々よそへ逸(そ)れずに伝わったということのために、とうとうその世襲財産と家名との二つが同一のものと見られて、領地の本来の名を「アッシャー家」という奇妙な、両方の意味にとれる名称——この名称は、それを用いる農夫たちの心では、家族の者と一家の邸宅との両方を含んでいるようであった——のなかへ混同させてしまったのではなかろうか、と。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』