「uphold」を含む例文一覧(47)

  • to do due honour to one's superiors―uphold authority
    人を立てる - 斎藤和英大辞典
  • to honour one's superiors―uphold authority
    人を立てる - 斎藤和英大辞典
  • uphold [stain] one's honor
    体面を保つ[汚す]. - 研究社 新英和中辞典
  • to uphold the Throne
    皇室を擁護する - 斎藤和英大辞典
  • maintain, uphold, or defend
    維持、支持または守る - 日本語WordNet
  • The four pillars uphold the roof.
    4本の柱が屋根を支えている - Eゲイト英和辞典
  • to uphold one's principles at the sacrifice of one's interests
    利益を犠牲にして主義を立てる - 斎藤和英大辞典
  • It is a duty of citizenship to uphold authority.
    権威者を支持するは国民たる者の義務 - 斎藤和英大辞典
  • the moral principles citizens should uphold for their country and/or leader
    国民が国家や君主に対してつくすべき道義 - EDR日英対訳辞書
  • to dismiss the appeal and to uphold the decision to refuse the registration of the design
    審判請求を却下し,意匠登録拒絶の決定を維持する。 - 特許庁
  • to dismiss the appeal and to uphold the decision to refuse the registration of the mark.
    審判請求を却下し,商標登録拒絶の決定を維持する。 - 特許庁
  • a member of a society founded in Ireland in 1795 to uphold Protestantism and the British sovereign
    1795年、プロテスタント教会と英国支配を支持するために、アイルランドで設立された団体の一員 - 日本語WordNet
  • But, when they eat non-native dishes such as pasta, they will not sip them, nor make any sipping sound, nor will they uphold a plate.
    パスタなどの外来食は、すすらない、音を立てない、皿を持たない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We encourage all countries and companies to uphold the principles of Responsible Agricultural Investment.
    我々は,すべての国及び企業が,責任ある農業投資の原則を掲げることを奨励する。 - 財務省
  • We uphold the inventory and monitoring work of the WTO, OECD and United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) on trade and investment measures and encourage them to reinforce and deepen the work in these areas, consistent with their respective mandates.
    我々は,WTO,OECD及び国連貿易開発会議(UNCTAD)による貿易及び投資措置に関するインベントリー及び監視活動を支持し,これらの国際機関に対し,それぞれのマンデートに沿って作業を強化し,深化させるよう奨励する。 - 財務省
  • This rapid action toward helping businesses resume their operations was an important step toward recovery, considering how local SMEs uphold employment and support the local economy.
    事業者の再開に向けた動きが早々に出たことは、地域の中小企業が雇用を担い、地域経済を支えていることを踏まえると、復興に向けた一歩になると考えられる。 - 経済産業省
  • 5. We uphold the primacy of the multilateral trading system and reaffirm that this strong, rules-based system is an essential source of sustainable economic growth, development, and stability.
    5.我々は多角的貿易体制の重要性を支持し,この強固で,ルールに基づいた体制は,持続的な経済成長,開発,安定の不可欠な源であることを再確認する。 - 経済産業省
  • 1. uphold the refusal of the certifying official to sign the export certificate on the grounds that the information presented by the exporter is not adequate to justify signing the certificate;
    1.輸出者が提示した情報が証明書への署名を正当化するのに不十分であるという理由に基づいて、証明担当者の当該輸出証明書への署名拒否を支持する。 - 厚生労働省
  • Recognizing that trade and investment are critical to the creation of better quality jobs and increased prosperity of our people, we reiterated our commitment to uphold APEC's role towards achieving the Bogor Goals of free and open trade and investment by 2020.
    我々は,貿易・投資が,より質の高い雇用創出と人々の一層の繁栄のために重要であることを認識し, 2020年までに自由で開かれた貿易・投資を実現するというボゴール目標達成に向けてAPECの役割を支持するというコミットメントを再確認した。 - 経済産業省
  • Under these expectations, the distribution industry has been making efforts, for example, to issue resident's cards at convenience stores and to operate courtesy buses for the seniors under management of supermarkets, and the government has made an announcement of the concept of the "new public," in which private entities uphold public services.
    そのような期待がある中、流通業においては、コンビニでの住民票発行やスーパーによる高齢者向けの送迎バス運行などの取組が進んでおり、政府も、公共サービスを民間主体が担うという「新しい公共」の概念を掲げている。 - 経済産業省
  • As long as fair competition takes place under agreed-upon rules, challenging the fairness of individual results is not only misguided; it is also a violation of the obligations to uphold the agreed-upon rules.
    合意されたルールに従って競争がフェアに行われた結果に対し、個別的に公正性を問うことは、単にフェアプレイの精神にもとる行為であるに留まらず、合意に基づくルールを支えあう義務に対する違反行為でもあるといわざるを得ない。 - 経済産業省
  • For example, management's attitude to uphold proper accounting and financial reporting practices, clearly defining the policies and principles to ensure the proper practices, communicating them to internal and external parties, and establishing appropriate systems to achieve them would provide a solid foundation for the achievement of reliable financial reporting.
    例えば、財務報告に関して、経営者が適正な会計処理や財務報告を尊重する意向を有し、これを実現していくための方針や原則を明確化し、これを組織の内外に適切に伝え、その実現に向けて適切な体制等を整備していくことは、財務報告の信頼性を達成するための重要な基盤となる。 - 金融庁
  • The inventive step of the claimed inventions providing formal and substantial alternatives relating to the matters used to specify the inventions for which patents are sought are denied when the examiners compare the claimed invention, whose only one of these alternatives is presumed to be a factor used to define the claimed inventions, and the cited inventions for reasoning and they uphold the reasoning if the reasoning is valid.
    特許を受けようとする発明を特定するための事項に関して形式上又は事実上の選択肢を有する請求項に係る発明については、当該選択肢中のいずれか一の選択肢のみを発明を特定するための事項と仮定したときの発明と引用発明との対比及び論理づけを行い、論理づけができた場合は、当該請求項に係る発明の進歩性は否定されるものとする。 - 特許庁
  • To put it the other way around, in order to maintain the comparative advantage and to uphold and improve the competitiveness of business activities in Japan, it is increasingly more important for companies in Japan to provide key components, which embody high technological skills, to local companies in China and elsewhere as well as Japanese companies that are operating in East Asia.
    逆に言えば、日本に立地している企業が、引き続き日本における事業活動の優位性を保持し、競争力を維持・向上させていくためには、高度な技術力を体化したキーコンポーネントを中国等の地場企業や東アジアに展開した日本企業に供給していく戦略は、ますます重要となると考えられる。 - 経済産業省
  • Japanese exports of products and technology, along with Japanese FDI, can contribute to solving economic problems in East Asia and the Asia-Pacific region by sowing the seeds of economic growth, and sharing in the benefits. To uphold this kind of relationship a set of fair and transparent rules is needed, and herein lies the significance of continuing the negotiations for economic cooperation in East Asia and the Asia-Pacific region.
    こういったアジアないしアジア太平洋経済の課題を解決する日本の製品・技術の輸出・提供・直接投資は、成長のシーズを提供し、かつ、その成果をシェアするという形での貢献であり、いわば日本と通商相手国の双方の最終需要が相互に生産を誘発しあうという「8の字」型の「望ましい生産誘発」を生み出すこととなる。 - 経済産業省
  • For example, the management's attitude to uphold proper accounting and financial reporting practices, clearly defining the policies and principles to ensure the proper practices, communicating them to internal and external parties, and establishing appropriate systems to achieve them would provide a solid foundation for the achievement of reliable financial reporting. The management's internal or external announcements, daily activities, decisions on the budget, human resource policies, and the like will affect internal control in the organization through the awareness of the people in the organization.
    例えば、財務報告に関して、経営者が適正な会計処理や財務報告を尊重する意向を有し、これを実現していくための方針や原則を明確化し、これを組織の内外に適切に伝え、その実現に向けて適切な体制等を整備していくことは、財務報告の信頼性を達成するための重要な基盤となる。経営者が組織の内外に示す声明、日常の行動、予算・人事等の方針の決定などは、組織内の者の意識を通して組織の内部統制に影響を及ぼすものである。 - 金融庁
  • to uphold the Throne―rally round the Throne
    皇室を擁す - 斎藤和英大辞典
  • to uphold the Throne―rally round the Throne
    皇室を擁する - 斎藤和英大辞典
  • It seems this country doesn't really uphold the idea of freedom of speech.
    この国に言論の自由ってものはないみたいだね。 - Tatoeba例文
  • Action Against Order to Uphold Request for Avoidance, etc.
    否認の請求を認容する決定に対する異議の訴え等の取扱い - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
    彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 - Tatoeba例文
  • The conservative intellectuals that uphold this idea are called "old liberalists" by postwar generations of researchers.
    一方で、この思想を基本とする保守派知識人達は戦後世代から「オールドリベラリスト」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • one of a group of brahmans who uphold nonsectarian orthodoxy according to the Vedanta school of Hinduism
    ヒンズー教のベーダンタ哲学学校によると派閥性がない正説を守る一群のブラフマンのうちの1つ - 日本語WordNet
  • (2) A judicial decision to uphold a request for avoidance or dismiss it with prejudice on the merits shall be made by an order with reasons attached thereto.
    2 否認の請求を認容し、又はこれを棄却する裁判は、理由を付した決定でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • it's unlikely that any American court would uphold a ban on the mere naming of a location where some piece of information can be found.
    アメリカの法廷が、どこか情報がみつかる場所の名前を挙げるだけの行為を禁止するようなことは、おそらくあり得ないだろう。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • Weathers was showing his biceps muscle to the company and boasting so much that the other two had called on Farrington to uphold the national honour.
    ウェザースが仲間に二頭筋を見せてはひどく自慢するので他の二人はファリントンに国の名誉に力を貸せと言ったのだ。 - James Joyce『カウンターパーツ』
  • The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chastity.
    一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 - Tatoeba例文
  • Article 376 (1) With regard to a judgment to uphold a claim, the court, by its own authority, shall declare that provisional execution may be enforced with or without security.
    第三百七十六条 請求を認容する判決については、裁判所は、職権で、担保を立てて、又は立てないで仮執行をすることができることを宣言しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 175 (1) A person who disagrees with an order to uphold a request for avoidance may file an action to oppose within an unextendable period of one month after the day on which the person received the service of the order.
    第百七十五条 否認の請求を認容する決定に不服がある者は、その送達を受けた日から一月の不変期間内に、異議の訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 99. The Emperor or the Regent as well as Ministers of State, members of the Diet, judges, and all other public officials have the obligation to respect and uphold this Constitution.
    第九十九条 天皇又は摂政及び国務大臣、国会議員、裁判官その他の公務員は、この憲法を尊重し擁護する義務を負ふ。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provisions of the preceding paragraph shall not apply when there are grounds as in item (ii) or item (iii) of Article 405 alone, and when the final appellate court deems it is appropriate to alter that precedent and to uphold the judgment of the court of first or second instance.
    2 第四百五条第二号又は第三号に規定する事由のみがある場合において、上告裁判所がその判例を変更して原判決を維持するのを相当とするときは、前項の規定は、これを適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • One theory holds that he is the same deity as Shoho Shichiro who accompanied Dogen in hiding, swearing to visit Japan to uphold the Dharma, when he returned home from Tang in 1277.
    一説に、1277年に道元が唐より帰国する際、姿を潜(ひそ)めて随って日本に来朝して法を護ると誓った招宝七郎と一体であると伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is certain that there exist the fanciers even now who uphold the function and effectiveness that fundoshi bring about in the Japanese climate with high temperature and high humidity since elastic is not used for fundoshi unlike underpants.
    パンツのようにゴムを使わず、高温多湿の日本の気候で褌の持つ機能や効能を支持する愛好家は現在でも確かに存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the unification was completed, however, the promise to uphold the alternate succession was broken and the Jimyoin lineage continued to monopolize Imperial succession, and consequently former Southern Court retainers continued their resistance, in their attempts to restore their own lineage to the Imperial throne, into the middle of the fifteenth century, and were later dubbed "gonancho" (ex-Southern Court forces).
    合一が行われるものの、両統迭立の約束が守られることはなく持明院統の皇統が続いたため、南朝の遺臣たちによる皇位の回復を目指しての反抗が15世紀半ばまで続き、後南朝と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the seventh volume "Consideration of the jobs of people", he painted a very loyal hero who sacrificed himself to his lord, and an ordinary man who killed himself because he could not uphold the order from his lord, with the same brush.
    第7編「国民の職分を論ず」において、主君のために自分の命を投げ出す忠君義士の討死と、主人の命令を守れなかったために首をくくった権助の死を同一視している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are, it is alleged, certain beliefs, so useful, not to say indispensable to well-being, that it is as much the duty of governments to uphold those beliefs, as to protect any other of the interests of society.
    安寧に不可欠とは言わないまでも、有用なある信念があり、そういう信念を支持することが、なにかほかの社会の利害を保護することと同じように、政府の義務なのだと、言われています。 - John Stuart Mill『自由について』
  • Article 375 (1) Where the court makes a judgment to uphold a claim, when it finds it particularly necessary while taking into consideration the defendant's financial resources and any other circumstances concerned, it may stipulate in the judgment a provision concerning the period for payment of money pertaining to the claim that it upholds or provision authorizing installment payment with regard to such payment of money, both of which shall be within three years from the date of rendition of the judgment, or simultaneously stipulate a provision to the effect that if the defendant has made a payment pursuant to the provision concerning the period or has made a payment without losing, pursuant to the provision of the following paragraph, the benefit of time under the provision authorizing installment payment, he/she shall be exempted from the obligation to pay any delay damages accrued after the filing of the action.
    第三百七十五条 裁判所は、請求を認容する判決をする場合において、被告の資力その他の事情を考慮して特に必要があると認めるときは、判決の言渡しの日から三年を超えない範囲内において、認容する請求に係る金銭の支払について、その時期の定め若しくは分割払の定めをし、又はこれと併せて、その時期の定めに従い支払をしたとき、若しくはその分割払の定めによる期限の利益を次項の規定による定めにより失うことなく支払をしたときは訴え提起後の遅延損害金の支払義務を免除する旨の定めをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”Counterparts”

    邦題:『カウンターパーツ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。