「warmly」を含む例文一覧(126)

1 2 3 次へ>
  • dress warmly
    厚着する - 日本語WordNet
  • dress too warmly
    厚着する - 日本語WordNet
  • dressed warmly
    厚着する - 日本語WordNet
  • to welcome warmly
    厚遇する - EDR日英対訳辞書
  • warmly clothed
    温かい服を着て. - 研究社 新英和中辞典
  • warmly dressed
    暖かい服を着た - 日本語WordNet
  • to treat someone warmly
    懇ろにもてなす - EDR日英対訳辞書
  • wrap up warmly
    暖かく着込む - Eゲイト英和辞典
  • we warmly welcome tourists
    観光客大歓迎 - Weblio Email例文集
  • thank a person warmly
    人に厚くお礼を言う. - 研究社 新英和中辞典
  • receive a person warmly
    人を温かく迎える. - 研究社 新英和中辞典
  • He is warmly covered up.
    ふとんをかけて寝ている - 斎藤和英大辞典
  • to lie covered up warm―sleep warmly covered up
    温かにして寝る - 斎藤和英大辞典
  • Please look over me warmly.
    大目に見てくださいよぉ。 - Tatoeba例文
  • He smiled warmly.
    彼は優しく微笑した - Eゲイト英和辞典
  • I thanked him warmly.
    彼に心から感謝した - Eゲイト英和辞典
  • He came dressed warmly today.
    彼は今日は厚着をしてきた。 - Weblio Email例文集
  • They warmly welcomed me.
    彼らは私を温かく迎えてくれた。 - Weblio Email例文集
  • I was treated warmly by them.
    彼らから温かいもてなしを受けた。 - Weblio Email例文集
  • I warmly welcome you.
    あなたたちを温かく迎える。 - Weblio Email例文集
  • She was warmly received wherever she went.
    彼女は到るところで歓待された. - 研究社 新和英中辞典
  • He was warmly welcomed―received with open arms―He met with a warm reception―received an enthusiastic ovation.
    彼は熱心に歓迎された - 斎藤和英大辞典
  • I am tucked up in bed―warmly covered up.
    蒲団にくるまっている - 斎藤和英大辞典
  • She embraced her brother warmly.
    彼女は優しく弟を抱きしめた。 - Tatoeba例文
  • They welcomed her warmly.
    彼らは彼女を暖かく迎えた。 - Tatoeba例文
  • He embraced his son warmly.
    彼は温かく息子を抱きしめた。 - Tatoeba例文
  • Dress yourself warmly before you go out.
    暖かくして行きなさい。 - Tatoeba例文
  • We were welcomed warmly.
    私たちは暖かく迎えられた。 - Tatoeba例文
  • Please look over me warmly.
    生暖かい目で見てやって下さい。 - Tatoeba例文
  • warmly and comfortably sheltered
    暖かく、気持ちよく、保護される - 日本語WordNet
  • We welcomed her warmly
    私達は彼女を暖かく歓迎した - 日本語WordNet
  • The mission was warmly received.
    使節団は温かく迎えられた - Eゲイト英和辞典
  • Dress warmly.
    暖かい服装をしてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • She embraced her brother warmly.
    彼女は優しく弟を抱きしめた。 - Tanaka Corpus
  • They welcomed her warmly.
    彼らは彼女を暖かく迎えた。 - Tanaka Corpus
  • He embraced his son warmly.
    彼は温かく息子を抱きしめた。 - Tanaka Corpus
  • Dress yourself warmly before you go out.
    暖かくして行きなさい。 - Tanaka Corpus
  • We were warmly welcomed.
    私たちは暖かく迎えられた。 - Tanaka Corpus
  • cried Passepartout, warmly;
    パスパルトゥーは興奮していた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • he went on warmly.
    ロイドはおだやかに続けた。 - JACK LONDON『影と光』
  • said the girl, warmly,
    と娘は暖かい声で言った。 - O Henry『心と手』
  • said Mr. Kernan warmly.
    とカーナン氏は熱をこめて言った。 - James Joyce『恩寵』
  • No matter who comes, I will warmly welcome that person.
    誰が来ようとも、私は温かくその人を迎えます。 - Weblio Email例文集
  • I would be glad if you could warmly accept me
    私を温かく受け入れていただけたら嬉しいです。 - Weblio Email例文集
  • Thank you for warmly greeting me.
    あなたは私を温かく迎えてくれてありがとう。 - Weblio Email例文集
  • We were warmly welcomed by them.
    私たちは彼らによって温かく迎えられた。 - Weblio Email例文集
  • We warmly welcome you.
    私たちはあなたを快くお迎えします。 - Weblio Email例文集
  • Your family warmly accepted me.
    あなたの家族は温かく私を受け入れてくれました。 - Weblio Email例文集
  • I am warmly watching over you.
    私はあなたを温かく見守っている。 - Weblio Email例文集
  • We warmly welcome the two of you to our company.
    私たちはお二人の来社を心から歓迎いたします。 - Weblio Email例文集
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

    邦題:『影と光』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
    Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”Hearts And Hands”

    邦題:『心と手』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”Grace”

    邦題:『恩寵』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。