ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「warmly」を含む例文一覧(126)
1
2
3
次へ>
dress
warmly
厚着する
- 日本語WordNet
dress too
warmly
厚着する
- 日本語WordNet
dressed
warmly
厚着する
- 日本語WordNet
to welcome
warmly
厚遇する
- EDR日英対訳辞書
warmly
clothed
温かい服を着て.
- 研究社 新英和中辞典
warmly
dressed
暖かい服を着た
- 日本語WordNet
to treat someone
warmly
懇ろにもてなす
- EDR日英対訳辞書
wrap up
warmly
暖かく着込む
- Eゲイト英和辞典
we
warmly
welcome tourists
観光客大歓迎
- Weblio Email例文集
thank a person
warmly
人に厚くお礼を言う.
- 研究社 新英和中辞典
receive a person
warmly
人を温かく迎える.
- 研究社 新英和中辞典
He is
warmly
covered up.
ふとんをかけて寝ている
- 斎藤和英大辞典
to lie covered up warm―sleep
warmly
covered up
温かにして寝る
- 斎藤和英大辞典
Please look over me
warmly
.
大目に見てくださいよぉ。
- Tatoeba例文
He smiled
warmly
.
彼は優しく微笑した
- Eゲイト英和辞典
I thanked him
warmly
.
彼に心から感謝した
- Eゲイト英和辞典
He came dressed
warmly
today.
彼は今日は厚着をしてきた。
- Weblio Email例文集
They
warmly
welcomed me.
彼らは私を温かく迎えてくれた。
- Weblio Email例文集
I was treated
warmly
by them.
彼らから温かいもてなしを受けた。
- Weblio Email例文集
I
warmly
welcome you.
あなたたちを温かく迎える。
- Weblio Email例文集
She was
warmly
received wherever she went.
彼女は到るところで歓待された.
- 研究社 新和英中辞典
He was
warmly
welcomed―received with open arms―He met with a warm reception―received an enthusiastic ovation.
彼は熱心に歓迎された
- 斎藤和英大辞典
I am tucked up in bed―
warmly
covered up.
蒲団にくるまっている
- 斎藤和英大辞典
She embraced her brother
warmly
.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
- Tatoeba例文
They welcomed her
warmly
.
彼らは彼女を暖かく迎えた。
- Tatoeba例文
He embraced his son
warmly
.
彼は温かく息子を抱きしめた。
- Tatoeba例文
Dress yourself
warmly
before you go out.
暖かくして行きなさい。
- Tatoeba例文
We were welcomed
warmly
.
私たちは暖かく迎えられた。
- Tatoeba例文
Please look over me
warmly
.
生暖かい目で見てやって下さい。
- Tatoeba例文
warmly
and comfortably sheltered
暖かく、気持ちよく、保護される
- 日本語WordNet
We welcomed her
warmly
私達は彼女を暖かく歓迎した
- 日本語WordNet
The mission was
warmly
received.
使節団は温かく迎えられた
- Eゲイト英和辞典
Dress
warmly
.
暖かい服装をしてください。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
She embraced her brother
warmly
.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
- Tanaka Corpus
They welcomed her
warmly
.
彼らは彼女を暖かく迎えた。
- Tanaka Corpus
He embraced his son
warmly
.
彼は温かく息子を抱きしめた。
- Tanaka Corpus
Dress yourself
warmly
before you go out.
暖かくして行きなさい。
- Tanaka Corpus
We were
warmly
welcomed.
私たちは暖かく迎えられた。
- Tanaka Corpus
cried Passepartout,
warmly
;
パスパルトゥーは興奮していた。
- JULES VERNE『80日間世界一周』
he went on
warmly
.
ロイドはおだやかに続けた。
- JACK LONDON『影と光』
said the girl,
warmly
,
と娘は暖かい声で言った。
- O Henry『心と手』
said Mr. Kernan
warmly
.
とカーナン氏は熱をこめて言った。
- James Joyce『恩寵』
No matter who comes, I will
warmly
welcome that person.
誰が来ようとも、私は温かくその人を迎えます。
- Weblio Email例文集
I would be glad if you could
warmly
accept me
私を温かく受け入れていただけたら嬉しいです。
- Weblio Email例文集
Thank you for
warmly
greeting me.
あなたは私を温かく迎えてくれてありがとう。
- Weblio Email例文集
We were
warmly
welcomed by them.
私たちは彼らによって温かく迎えられた。
- Weblio Email例文集
We
warmly
welcome you.
私たちはあなたを快くお迎えします。
- Weblio Email例文集
Your family
warmly
accepted me.
あなたの家族は温かく私を受け入れてくれました。
- Weblio Email例文集
I am
warmly
watching over you.
私はあなたを温かく見守っている。
- Weblio Email例文集
We
warmly
welcome the two of you to our company.
私たちはお二人の来社を心から歓迎いたします。
- Weblio Email例文集
1
2
3
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”
邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright ©
Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
原題:”Hearts And Hands”
邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
原題:”Grace”
邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
warmly