He wavered in his judgment.
彼は判断に迷った. - 研究社 新英和中辞典
The flame wavered. 炎がゆらゆらと揺れた - Eゲイト英和辞典
For a moment the woman wavered.
一瞬女がひるんだ。 - Melville Davisson Post『罪体』
The party-men wavered in attitude.
党員の歩調が乱れた - 斎藤和英大辞典
The party-men wavered in attitude.
当員が歩調を乱した - 斎藤和英大辞典
His voice wavered with emotion.
感極まって彼の声が震えた. - 研究社 新英和中辞典
Who never wavered in their determination その決意をゆるがせることなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The flame wavered and then died.
炎がちらちらしてそれから消えた. - 研究社 新英和中辞典
He wavered between college and a job. 彼は大学か就職かで迷った - Eゲイト英和辞典
The silhouette of a moving cat wavered across the moonlight,
月光の中を影が横切る。猫だ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The ranks wavered―faltered―began to sway―began to give way.
戦列が支えかねて浮足になった - 斎藤和英大辞典
His faith wavered [was shaken] when he heard that.
それを聞いて彼は信念がぐらついた. - 研究社 新和英中辞典
My trust in God has never wavered.
私の神への信仰は揺らいだことがない. - 研究社 新英和中辞典
I wavered between the fountain pen and the ballpoint.
万年筆にしようかボールペンにしようか迷った. - 研究社 新英和中辞典
He teetered [wavered] between the two courses.
どちらの道を選ぼうかと彼の心は揺れ動いた. - 研究社 新和英中辞典
He never wavered in his determination to become an actor.
役者になろうという彼の決意が揺れることはなかった. - 研究社 新和英中辞典
He never wavered in his belief of progressivism.
進歩主義に対する彼の信念が揺らぐことはなかった。 - Weblio英語基本例文集
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 - Tanaka Corpus
He wavered between going home and remaining at work in the office. 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 - Tatoeba例文
The boy's courage wavered as he approached the principal's office. 校長室に近付くにつれその少年の勇気はぐらついた - Eゲイト英和辞典
My reason wavered, but it did not fail me utterly.
私の理性は揺れ動いたが、かといって全くなくなってしまったわけではない。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
which never wavered once in its fidelity while life abode with him.
そして、この忠実な愛は、パトラッシュの命ある限り、決して揺らぐことがありませんでした。 - Ouida『フランダースの犬』
I have not a bit wavered from my pledge, made at a press conference at that time, to deal with this matter properly.
私はあのとき記者会見で「きちんとやります」と言ったことは、全然、微動だにしておりません。 - 金融庁
When the Emperor wavered on the way to the Gankei-ji Temple in Yamashina Ward, Michikane persuaded the Emperor to continue and managed to take the Emperor to the Temple.
道兼は天皇が途中で足を止めるのをかき口説き、山科区の元慶寺まで連れてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The crowd swayed back, the banners and flags wavered, disappeared an instant, then reappeared in tatters.
群衆は後ろに下がり、旗が揺れ動き、見えなくなったと思ったら、ずたずたになって上がってきた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
it came out of the gathering darkness, wavered tragically for a moment, and then disappeared around the next bend.
濃密な闇の中から踊り出、一瞬、悲しむようにふらついたかと思うと、次のカーブを回って姿を消した。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
To simply plot expression that an object such as flame whose form is changed at random and its surrounding are looked like a wavered state. 炎のようにランダムに形態が変化するオブジェクトとその周辺が揺らいで見える表現を簡単に描画できるようにする。 - 特許庁
The executive members of the Seiyu-kai Party were befuddled by this logic of citing a 'Violation of the Ordinance' and they tried to dissuade Saionji, but Saionji's determination never wavered.
政友会の幹部達はこの「違勅」の論理に困惑して西園寺を慰留したが、西園寺の決意は揺らぐことは無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...
しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 - Tanaka Corpus
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 - Tatoeba例文
However the army of Koremori was put to rout while withdrawing as they wavered from the sound of waterfowl flying off so, the Yoritomo won the battle without much fighting.
しかし、撤退の最中に水鳥の飛び立つ音に浮き足立った維盛軍は潰走し、頼朝軍はほとんど戦わずして勝利を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ushimatsu felt that he would be able to disclose his background only to Inoko; although he almost speak it out in some occasions, his feeling always wavered, and the days passed by.
丑松は、猪子にならば自らの出生を打ち明けたいと思い、口まで出掛かかることもあるが、その思いは揺れ、日々は過ぎる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His achievements of precise approaches stand out prominently among others of those days, and the academic value of his works never wavered in modern times and in the present day.
その緻密な方法による業績群は当時にあっては異彩を放っており、近現代になってからも、その学問的評価は揺らぐことがない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a lighting fixture wherein an LED chip is used for lamp as a light-emitting source and a lamp of the candle-shaped lighting fixture using a dry battery or an AC power supply is wavered. 本発明は、LEDチップを発光源とし、乾電池または交流電源を使ったローソクの形状をした照明具で揺らぎのあることを特徴とする。 - 特許庁
At times the woman exhibited cunning and ability that were almost genius; and through it all, often in the very fingers of death, her devotion to me never wavered.
時々ニーナは天才的な閃きと悪知恵を見せて、窮地に追い込まれたのを辛くも逃れたこともありました。しかもいつも、私に対しては献身的に尽くしてくれていました。 - Melville Davisson Post『罪体』
I am steadfast in my belief that it is important to keep the market open calmly in a situation like this. In that sense, I have not wavered at all.
私の変わらぬ不動の信念として、こういうときこそ、やはり冷静沈着にマーケットを開け続けるということが大事だと思いまして、私はそういう意味でも、一寸たりとも動揺いたしておりません。 - 金融庁
A housing holder 14 where the storage device 10 provided with the terminal 12 on one side face is freely inserted and extracted is provided in a frame body 16 so as to be freely wavered by spindles 18 which are parallel with the one side face on this side of an insertion part and cross orthogonally with an insertion direction. 一側面に端子12を設けた記憶装置10を挿入抜き取り自在とした収納ホルダー14を、挿入手前側で一側面と平行で挿入方向と直交する軸18で枠体16に揺動自在に配設する。 - 特許庁
There was much public sentiment that the revenge was a heroic deed as the bakafu (feudal government) wavered between mercy and a death sentence, but the opinion of Sorai OGYU was upheld which stated that the law of the world may not be distorted thus Shogun Tsunayoshi sent an envoy to them as baishin (indirect vassals) ordering them to commit seppuku.
仇討ちを義挙とする世論の中で、幕閣は助命か死罪かで揺れたが、天下の法を曲げる事はできないとした荻生徂徠などの意見を容れ、将軍綱吉は陪臣としては異例の上使を遣わせた上での切腹を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While it wavered somewhat up to February 2012, the exchange rate has since settled down at between 75 to 80 yen against the US dollar. The yen similarly continued to strengthen against the euro from April 2011, and in January 2012, the mass downgrading by U.S. credit rating agency Standard & Poor’s of the government debt of nine eurozone members, including France, propelled the yen to its highest against the euro in some 11 years.
一方、対ユーロの為替レートもドルと同様、2011 年4 月以降円高傾向が続いており、2012 年1 月には、米格付け大手スタンダード・アンド・プアーズがフランス等ユーロ圏9か国の国債を一斉に格下げしたことを受け、約11年ぶりの円高・ユーロ安となった。 - 経済産業省
Since the second son, Munetake TOKUGAWA (who later established Tayasu-Tokugawa Family), was an excellent candidate, Yoshimune wavered in the judgement of successor temporarily, but considered a principle of Elders first, transferred shogunate to Ieshige and became Ogosho, made Munetake to establish the Tayasu family and the third son, Munetada TOKUGAWA to establish the Hitotsubashi Tokugawa family.
次男の徳川宗武(後に田安徳川家創設)という優秀な候補もいたため、一時期は吉宗も後継に迷ったと言われるが、結局長幼の序を重んじ、家重に将軍職を譲って大御所となり、宗武には田安家を、三男の徳川宗尹には一橋徳川家を創設させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reasons for this follow; in the Edo period Tsunayoshi TOKUGAWA prohibited hunting and the possession of a gun by farmers in principle; that the transfer of a gun was limited; that, commonly believed, the technological advance of guns stagnated from the influence of the exclusion of foreigners (national isolation); that a flintlock gun (flintlock system) had a stronger spring than a hinawaju and when the gunlock operating the impact was big and after trigger was pulled, the ignition mechanism for the explosive charge momentarily wavered and the accuracy of fire was bad and thus Japanese who liked to 'ippatsu hicchu' (hit with one shot), disliked the flintlock gun; that good quality flints could not be found in Japan and could not be mass-produced; and that, as a big factor, the art of gun was inherited probably in the form of a school-style gun for competitions like all the martial arts and as a result, the improvement of the weapon was necessarily avoided.
その理由として、江戸時代に入って徳川綱吉によって諸国鉄砲改めによる百姓の狩猟及び銃の原則所持禁止、銃器の移動制限がなされたことや、鎖国の影響による技術進歩の停滞という通説、フリントロック式は火縄式に比べ強力なバネが装着されており、撃鉄作動時の衝撃が大きく、引金を引いてから一瞬遅れて装薬に着火する機構のため銃身がぶれ、火縄銃に比べ命中率が悪く「一発必中」を好む日本人から嫌われたらしいことのほかに、日本では良質の火打石が産出せず大量生産ができなかったこと、またおそらくはすべての武術と同じく鉄炮術も一種の競技的な要素を含んで流派形式で継承されたため、その結果必然的に器具類の改変は避けられた、という要素も大きかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。