「welcome home」を含む例文一覧(40)

  • Welcome home.
    おかえり。 - Tatoeba例文
  • Welcome home.
    おかえりなさい - Weblio Email例文集
  • Welcome home!
    お帰りなさい - 斎藤和英大辞典
  • Welcome home.
    お帰りなさい。 - Tatoeba例文
  • Welcome home, Tom.
    おかえり、トム。 - Tatoeba例文
  • Welcome home !
    お帰りなさい - Eゲイト英和辞典
  • Welcome home.
    お帰りなさい。 - Tanaka Corpus
  • Welcome home.
    おかえりなさいませ - Weblio Email例文集
  • Welcome to our home.
    ようこそ、我が家へ。 - Tatoeba例文
  • Welcome home ma'am.
    おかえりお嬢。 - Tatoeba例文
  • Welcome home [back]!
    ようこそお帰りなさい! - 研究社 新英和中辞典
  • 〈あらたまった場合〉 Welcome home!
    お帰りなさい. - 研究社 新和英中辞典
  • 〈旅行から帰ったとき〉 Welcome home!
    お帰りなさい. - 研究社 新和英中辞典
  • Welcome home:
    只今(お帰りですか) - 斎藤和英大辞典
  • "I'm back." "Welcome home."
    「ただいまー」「お帰りなさい」 - Tatoeba例文
  • Welcome to our home.
    私たちの家へようこそ。 - Tatoeba例文
  • Welcome to our home!
    私たちのうちへようこそ! - Tatoeba例文
  • Welcome to our home.
    私たちのうちへようこそ! - Tatoeba例文
  • "I'm back." "Welcome home."
    「ただいまー」「お帰りなさい」 - Tanaka Corpus
  • Welcome to our home.
    私たちの家へようこそ。 - Tanaka Corpus
  • O-muko: "Welcome home!"
    (大向う)「おかえりなさい!」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • You have welcome home with us.
    お心おきなくご滞在下さい - 斎藤和英大辞典
  • Known for its mukaegane (a sacred bell to welcome departed souls home).
    迎え鐘で知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • WELCOME HOME ENVIRONMENT FORMING SYSTEM
    出迎え環境形成システム - 特許庁
  • Welcome home! I am glad to see you safe home again.
    これはお帰りなさい、まずご無事でおめでとう - 斎藤和英大辞典
  • Welcome home! I am glad to see you safe home again.
    これはお帰り、まずご無事でおめでとう - 斎藤和英大辞典
  • I will return to my parent’s home and welcome New Year’s Day.
    大晦日は、実家に帰省してお正月を迎えます。 - 時事英語例文集
  • His dog wagged its tail, as much as to say, “Welcome home."
    愛犬は「お帰りなさい」と言わんばかりにしっぽを振った. - 研究社 新和英中辞典
  • A Kichiya KAMIMURA welcome-home party was held in Kitsuki City.
    杵築市で上村吉弥帰郷歓迎会が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the warmness of his welcome made us feel right at home
    彼の歓迎の暖かさは、我々をまるで家にいるかのような気持ちにさせた - 日本語WordNet
  • Awaji-shima Island sightseeing area: 'Welcome home to the country of mythology--Awaji-shima Island.'
    淡路島観光圏;「おかえりなさい~神話のふるさと淡路島~」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Every evening my dog comes to meet me at the bus stop as if to say, “Welcome home!"
    毎夕私の犬はバス停まで私を迎えにきて「お帰りなさい!」と言いたげにする. - 研究社 新和英中辞典
  • She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
    彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 - Tatoeba例文
  • She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
    彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 - Tanaka Corpus
  • To provide a system which forms an environment including not only sound but also picture and scent in response to those who come home as 'a welcome home environment' when welcoming those who come home.
    帰宅する人を家に迎え入れるときの『出迎え環境』として、帰宅する人に応じたものであって、音響のみならず映像や香りをも含む環境を形成することのできるシステムを提案する。 - 特許庁
  • On the 13th, small fires called mukaebi (literally welcoming fire), are lit outside houses to welcome the spirits of the deceased into the home.
    13日の野火を迎え火(むかえび)と呼び、故人を家に迎える(故人が家に戻ってくることになっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We welcome steps by the Partnership countries to implement home-grown reforms and programs to restore growth and confidence while protecting the most vulnerable groups.
    パートナーシップ国が、最脆弱層を保護しつつ、成長と信用を取り戻すため、自身が策定した改革プログラムを実施していることを歓迎。 - 財務省
  • Greeting: The Japanese language has many linguistic concepts along with delicate nuances which are nonexistent in other cultural areas such as itadakimasu (expression of gratitude before meals), gochisosama (deshita) (phrase used after one has been treated (especially after meals), tadaima (I'm home!), okaeri (nasai) (welcome home), itterasshai (have a good day), ittekimasu (I'm going now), shitsureishimasu (shita) (excuse me), ojamashimasu (shita) (excuse me for disturbing (interrupting) you), etc.
    あいさつ:いただきます、ごちそうさま(でした)、ただいま、おかえり(なさい)、いってらっしゃい、いってきます、失礼します(した)、お邪魔します(した)など、他の文化圏にはない微妙なニュアンスをともなう言語概念が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Despite encountering many difficulties on her journey, she received an enthusiastic welcome in the Islamic countries she stopped off at on her way home; she finally arrived back in Japan the next year in June 1890, with the voyage having taken 11 months.
    数々の困難に遭いながらも、航海の途上に立ち寄ったイスラム教国で熱烈な歓迎を受けつつ、11ヶ月をかけて翌1890年6月ようやく日本に到着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Welcome home. The bath is ready for you." "I'm feeling hungry, so is it ok if I eat something beforehand?" "No, don't touch a thing! Get to the bathroom." "Hey, you don't have to treat me like a germ you know." "But do you think I can help it with the current state of the world? Please hurry up. Oh, and don't forget to leave the window open after you get out of the bath."
    「おかえり。お風呂沸いてるよ」「お腹空いたから、何か先に食べたいんだけど」「無理、何も触らないで!お風呂場へどうぞ」「おいおい。ばい菌扱いすんなよ」「仕方ないでしょ?このご時世。急いでください。あっ、お風呂から上がったら窓を開けといてね」 - Tatoeba例文

例文データの著作権について