「white flight」を含む例文一覧(12)

  • To make a white or dark streak generated by a flight curvature phenomenon inconspicuous.
    飛行曲がり現象により発生する白スジや濃いスジを目立たなくする。 - 特許庁
  • I held it flaring, and saw the white backs of the Morlocks in flight amid the trees.
    その炎が燃えるままに掲げ、そしてモーロックたちの白い背中が、木々の間を逃げ去るのが見えました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • Then she heard his step on the stair away down on the first flight, and she turned white for just a moment.
    やがて、ジムがはじめの階段を上ってくる足音が聞こえると、デラは一瞬顔が青ざめました。 - O. Henry『賢者の贈り物』
  • An oriental white stork that hatched in the wild in Toyooka, Hyogo Prefecture, on May 20 finally made its first flight from the nest on July 31.
    5月20日に兵庫県豊(とよ)岡(おか)市(し)内の野外で孵(ふ)化(か)したコウノトリが,7月31日,ついに初めて巣から飛び立った。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To mark the occasion, the Blue Impulse flight team from the Japan Air Self-Defense Force flew over the white castle under a cloudless blue sky.
    記念に,航空自衛隊の飛行チーム「ブルーインパルス」が雲のない青空の下,真っ白な城の上空を飛行した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • They were both in white, and their dresses were rippling and fluttering as if they had just been blown back in after a short flight around the house.
    ふたりのドレスが波打ちはためくさまは、家の外を軽く一周翔んできたのだろうかと思わせる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • To provide a printer, a printing program, a printing method, an image processing method, an image processor, an image processing program, an image processing method, etc., which can bring about the inconspicuousness of a white streak and a dense streak, appearing due to a flight deflecting phenomenon.
    飛行曲がり現象により発生する白スジや濃いスジを目立たなくできる印刷装置およびプログラム、印刷方法並びに画像処理装置、プログラム、方法などの提供。 - 特許庁
  • Banding phenomenon, i.e. white streak, is reduced by determining flight curvature FC of each nozzle from actually printed image data, and facilitating formation of an ink dot by correcting the threshold on a matrix preset by dither matrix method to a small value when the gap between adjacent ink dots obtained from that flight curvature FC is larger than a predetermined value.
    実際に印刷された画像データから各ノズルの飛行曲がり量FCを求め、その飛行曲がり量FCから得られる隣り合うインクドットの隙間が所定値より大きいときには、例えばディザマトリックス法によって予め設定されるマトリックス上の閾値を小さな値に補正してインクドットが形成され易くすることで白スジというバンディング現象を低減する。 - 特許庁
  • It further says that at the midnight, about thirty people in white came out from burning Hakozaki-gu Shrine and shot arrows at the Yuan soldiers, who were horrified and hurriedly withdrew in their ships without waiting for dawn, and in this chaotic flight, the ships are said to have wrecked in the Genkai-nada Sea (even Korean envoys in the Edo period avoided crossing the Genkai-nada Sea at the night).
    また夜中、炎上する筥崎宮より出た白装束の者30人ばかりが矢を射掛けたところ、元兵は恐怖し夜明けも待たず(朝鮮通信使のころでも夜間の玄界灘渡海は避けていた)我先にと抜錨し撤退は壊走となり玄界灘で遭難した、という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thus, since the size of the dot involved in a banding phenomenon is automatically adjusted so that the white streak and the dense streak can be eliminated, the banding phenomenon, which is caused by the so-called flight deflecting phenomenon, can be eliminated or made inconspicuous.
    これによって、バンディング現象に関与するドットの大きさが自動的に調整されて白スジや濃いスジがなくなるため、いわゆる飛行曲がり現象によって発生するバンディング現象を解消または殆ど目立たなくできる。 - 特許庁
  • The banding phenomenon caused by the flight curvature phenomenon is thereby reduced, so that "a white streak" or "a dark streak" is eliminated or made almost inconspicuous, and that an efficient print processing is performed since accurate processings according to the respective divided regions are performed.
    これによって、飛行曲がり現象によって発生するバンディング現象が低減して「白スジ」や「濃いスジ」が解消または殆ど目立たなくなると共に、各分割領域に応じた的確な処理が実施できるため、効率的な印刷処理を実現できる。 - 特許庁
  • To provide particles and a device for displaying an image through the flight and movement of the particles by Coulomb force by encapsulating one or more kinds of the particles between a transparent substrate and a counter substrate and applying an electric field to the particles from two electrodes having potentials different from each other, wherein a white color is clearly displayed at low driving voltage.
    透明基板および対向基板の間に、1種類以上の粒子を封入し、電位の異なる2種類の電極から該粒子に電界を与えて、クーロン力により粒子を飛翔移動させ画像を表示する画像表示装置において、低い駆動電圧で白色が明瞭に表示される画像表示粒子および画像表示装置を提供する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

    邦題:『賢者の贈り物』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。