「white market」を含む例文一覧(27)

  • In this white paper, this new economic bloc is called the Pan Asian Market.
    本白書では、この新しい経済圏のことを「アジア大市場」と呼ぶ。 - 経済産業省
  • In Completing the Internal Market: White Paper from the Commission to the European Council, published in1985, approximately 300 market integration directives necessary for the removal of barriers were advocated.
    1985年に発表された域内市場白書には、障壁除去のために必要な約300の市場統合指令が掲げられていた。 - 経済産業省
  • According to the White Paper on Leisure 201179, the market scale of hotels has remained flat for a long time at about 1 trillion yen.
    レジャー白書2011 年版79 によると、ホテルの市場規模は、約1 兆円と長期的に横ばい。 - 経済産業省
  • The market price of 1.8 liters of white rice was 50 mon (obsolete unit of currency), but it soared to 58 mon on May 31, 66 mon on July 1, and 70 mon on July 30.
    白米1升が50文が相場のときに、4/18には58文に上がり、5/19には66文、6/19には70文まではね上がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • That made it possible to create white light by combining blue LEDs with red and green LEDs that were already on the market.
    そのことは,青色LEDとすでに市場に出ていた赤色と緑色のLEDを組み合わせることで,白色光を作ることを可能にした。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Thereby, a white galenical same as a conventional market article can be produced without performing sulphur fumigation or chemical treatment.
    これにより、硫黄くん蒸や薬品処理等を行わずに、従来の市場品と同様の、白色の生薬を製造することができる。 - 特許庁
  • Source: The 15th Corporate White Paper on 'Market Evolution' and CSR Management: Toward Building Integrity and Creating Stakeholder Value (Japan Association of Corporate Executives).
    (出所)社団法人経済同友会『第15回企業白書「市場の進化」と社会的責任経営-企業の信頼構築と持続的な価値創造に向けて-』。 - 経済産業省
  • Five years ago, however, there was already serious competition from East Asia in the white goods market, and so the evidence probably only indicates that market competition was well advanced from before then.
    しかし、白物家電は、5年前の時点で既に東アジアからの市場競合を大きく受けており、それ以上前から既に長期的に市場競合が進んでいたものと見るべきであろう。 - 経済産業省
  • Given the term structure of the swap curve obtained in the paragraph ii) above, calibration is conducted for the modeling of swap spread by using the JGB rates observed in the market. The one-factor Hull-White model is used for this purpose
    スワップスプレッドのモデル化は上記②で求めたスワップカーブの期間構造を所与とし 5て、市場で観測されるJGBレートを用いてキャリブレーションを行う。モデルとしては1ファクターHull-White モデルを用いる。 - 財務省
  • To provide a bearing testing device capable of precisely reproducing the white exfoliation phenomenon of a bearing in a market, in a short time, and capable of optionally reproducing the white exfoliation of a rolling contact surface or a rolling element of the bearing.
    市場における軸受の白色はく離現象を短時間で的確に再現させるとともに、軸受の転動面や転動体に対して任意に白色はく離再現を可能とする軸受試験機を提供する。 - 特許庁
  • Figure 3.4.13 looks at trends in per capita real GDP in the five EU countries with the highest per capita real GDP in 1985, the year that Completing the Internal Market: White Paper from the Commission to the European Council was released, for the period since then. It shows that the developed countries in the EU region are also enjoying the benefits of market integration.
    第3-4-13図は、EUにおいて域内市場白書が発表された1985年当時に1人当たり実質GDPが上位5位以内だった国のその後の1人当たり実質GDPの推移を見たものであるが、市場統合による恩恵を域内先進国も同様に享受していることを示している。 - 経済産業省
  • A company is trying to overcome the segmentation problem in the following manner: Decentralize the production of white goods and other utilitarian products for daily use, whose specifications vary from market to market; evaluate the profitability and other factors of each product on each market, and withdraw from its production as appropriate; and establish a core basis for each region in Asia and concentrate plants there, so each of these bases can thrive.
    現地市場ごとに仕様の異なる生活密着型の白モノ家電等汎用品の生産は各地に分散。また、各地域ごとのセグメンテーションの非効率性の解消のため、製品ごとに採算性等を勘案し、適宜撤退を実施するとともに、アジア各地における中核拠点を設定し工場を集約する等、棲み分けを図る。 - 経済産業省
  • To provide a bearing tester which clarifies actual peeling states of a race ring and a rolling element of a test bearing while inhibiting unexpected oscillatory excitation to accurately reproduce the white peeling of a market in a short time even in a white peeling test using energization.
    通電による白色剥離試験にあっても、想定外の振動発生を抑制し市場の白色剥離を短時間で的確に再現させるとともに、試験軸受の軌道輪や転動体の各剥離実態を解明する軸受試験機を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • Completing the Internal Market: White Paper from the Commission to the European Council proposed the abolition of the submission of shipping notification documents and guarantee certificates, as well as the relaxation of passport controls, and so forth as means to eliminate these factors.
    域内市場白書は、これらを撤廃するための方策として、出荷通知状と保証書の提出の廃止、パスポート管理の緩和等を提示した。 - 経済産業省
  • In addition, the chapter on trade in services in the Japan-Malaysia EPA requires that information regarding restrictive measures affecting, inter alia, market access, national treatment obligations and provision on white papers, inrespect of trade in services be provided.
    また日マレーシアEPA では、サービス章において、市場アクセス及び内国民待遇義務に影響を及ぼす規制措置の情報提供、サービス貿易に係る白書等の提供等について規定している。 - 経済産業省
  • Regarding white goods, conversely, it appears that while the speed of technology catch-up in the past five years was rapid, market competition increased only moderately.
    逆に白物家電については、過去5年間に技術がキャッチアップされるスピードが速かった一方で、市場競合の進展は緩やかであったように見える。 - 経済産業省
  • Sources: The 15th Corporate White Paper on 'Market Evolution' and CSR Management: Toward Building Integrity and Creating Stakeholder Value (Japan Association of Corporate Executives). CEO Survey, 5th Annual Global CEO Survey, Uncertain Times, Abundant Opportunities (PricewaterhouseCoopers).
    (資料)社団法人経済同友会『第15回企業白書「市場の進化」と社会的責任経営-企業の信頼構築と持続的な価値創造に向けて-』、PricewaterhouseCoopers「CEO Survey, 5th Annual Global CEO Survey, Uncertain Times, Abundant Opportunities」から作成。 - 経済産業省
  • The population of the BOP group is approximately 4 billion people, approximately 72% of world population, marking an extremely huge market on a 5 trillion dollar-scale, which corresponds to a real gross domestic product of Japan in terms market size. Besides, as pointed out in the “White Paper on International Economy and Trade 2010”, it will possibly grow to become the above-mentioned middle-income group in the mid-and-long term.
    BOP 層に属する人口は、世界人口の約72%、約40 億人、市場規模としては日本の実質国内総生産に相当する5 兆ドル規模という極めて大きな市場であり、さらには、「通商白書2010 2」でも指摘したように、中長期的には前述の中間所得層に成長する可能性が広く指摘されている。 - 経済産業省
  • To provide an inkjet ink having a sufficient visual recognizability in the case of printing red-colored eggs by a conventional inkjet printer similarly to the case of white-colored eggs, since the red-colored eggs increase as the eggs circulated in a market.
    市場に流通する卵として赤玉卵が急増しているため、従来のインクジェットプリンタで赤玉卵に印字する場合でも、白玉卵の場合と同様に十分な視認性を有するインクジェットインキが要求されている。 - 特許庁
  • To miniaturize an entire image forming device in terms of constitution using an intermediate transfer body such as an intermediate transfer body drum and an intermediate transfer body belt assuming the market of an inexpensive product mainly used as a black-and-white copying machine/printer and used also as a color copying machine/printer less frequently.
    主に白黒複写機/プリンタとして利用し、頻度は少ないがカラー複写機/プリンタとしても利用する廉価な製品の市場を想定し、中間転写体ドラムや中間転写体ベルト等の中間転写体を用いた構成において、装置全体を小型化する。 - 特許庁
  • For example, while the home electronics appliance market in South Africa exhibits a various price product, due to the wide-spread income level, Korean makers such as LG Electronics and Samsung Electronics hold dominant shares of white goods including washing machine, refrigerator and vacuum.
    例えば、南アフリカの家電市場では、幅広い価格帯の商品が取り扱われており、所得格差が大きいことから売れ筋商品も二極化しているなか、白物家電では洗濯機、冷蔵庫、掃除機などを中心にLG、サムスン(Samsung)などの韓国メーカーが市場を席巻している。 - 経済産業省
  • As also pointed out in 2., many Japanese-owned companies recognize themselves as being superior to emerging economies in terms of technology . However, as also pointed out in the White Paper on International Economy and Trade 2008,52 looking at market shares of products in emerging economies, Japanese-owned companies have not always succeeded incapturing sufficient shares.
    2. でも指摘したように、我が国の企業は技術面では新興国との間で優位に立っていると認識している企業が多いが、昨年の通商白書でも紹介しているとおり、新興国における製品のマーケットシェアを見ると、我が国企業が十分なシェアを確保できているとは限らない。 - 経済産業省
  • BOP market is in the middle of the spotlight as a ―Next volume zone―or ―Next emerging economies to be―. It is anticipated that poor group moves up to the higher level of income group in the middle- or long term prospective, and generates volume zone in the future, as addressed in the ―White paper on international trade and economy 2009.
    BOP市場は、「ネクスト・ボリュームゾーン」、「ポスト新興国市場」として注目を集めており、中長期的には「通商白書2009」 で指摘したように、貧困層が上位の所得層へ移行していき、将来のボリュームゾーンとなり得る市場である。 - 経済産業省
  • ―White paper on international trade and economy 2009―introduces a case of trial by Sumitomo Chemical Co., Ltd. about a mosquito net incorporated with insect repellant in an attempt to curb malaria infection. It was said that Japanese companies in general are not so active in entering BOP market when it comes to working with support groups or the government of the local country.
    「通商白書2009」では、住友化学株式会社のマラリア予防用に殺虫剤を練り込んだ蚊帳「オリセットネット」の事例を紹介しているが、総じて我が国企業は、援助団体、現地国政府等と連携した進出が活発とはいえない状況にあるといえよう。 - 経済産業省
  • For example, the majority of the proposals in Completing the Internal Market: White Paper from the Commission to the European Council were implemented by being converted into domestic law in the parliaments of each EU country after being adopted by the Council of the European Union. This meant that there was a possibility that the adopted measures would not be appropriately implemented if they were not converted into domestic law by each country.
    例えば、域内市場白書の提案の大半は、欧州閣僚理事会で採択された後に、それを各国が国内議会で国内法に転換するという方式で実行に移されたが、これは、各国が国内法に転換しなければ、採択された措置が適切に実施されない可能性があることを意味した。 - 経済産業省
  • Next, the white paper describes the current situation with the decentralization and diversification ("meshed") of SME customers, taking into account the structural changes occurring in what used to be long-term, stable business relations and in the labor market. It notes measures for improving trade practices that are unfavorable to SMEs, and then highlights the major points of recruiting and developing core human resources of SMEs.
    次に、長期安定的であった取引関係や労働市場に生じている構造的な変化を踏まえて、中小企業の取引先が分散化、多角化(「メッシュ化」)する現状を示し、中小企業に不利な取引慣行改善に向けた方策を記述した上で、中小企業における基幹人材の採用・養成のポイントを指摘しています。 - 経済産業省
  • The first thing one notices when one compares 1) automobiles and production facilities and 2) white goods, audio-video consumer electronics, and IT equipment is that there tends in the first group (which we shall call the “automobile group”) to be less of a sense of market competition than in the second group (the “consumer electronics group”), and regarding technological capability as well, there tends to have been less catching up over the past five years.
    技術分野を一覧して気がつくことは、第一に、〔1〕自動車・生産設備〔2〕白物家電・AV家電・IT機器をそれぞれグループとして両者を比較した場合、総じて〔1〕(「自動車グループ」と呼ぶ)は、〔2〕(「家電グループ」と呼ぶ)に比べて市場の競合を感じていない傾向があり、また、技術力に関しても、過去5年間のキャッチアップが小幅である傾向が見られる。 - 経済産業省

例文データの著作権について