「widow woman」を含む例文一覧(11)

  • A woman whose husband has died is a widow.
    夫を亡くした婦人は、未亡人です。 - Tatoeba例文
  • A woman whose husband is dead is called a widow.
    夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 - Tatoeba例文
  • the time of a woman's life when she is a widow
    ある女性が未亡人となった人生の一時期 - 日本語WordNet
  • A woman whose husband has died is a widow.
    夫を亡くした婦人は、未亡人です。 - Tanaka Corpus
  • A woman whose husband is dead is called a widow.
    夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 - Tanaka Corpus
  • Also known as gokenjo (literally meaning 'widow woman'), because the flat shell resembles a bivalve shell but as it does not have a matching shell it can be compared to a widow who has lost her husband.
    別名ゴケンジョ「後家の女」の意で、平たい貝殻が二枚貝の殻に似ているにもかかわらず、1枚しかないありさまを夫を失った未亡人(後家)に例えたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Head family and branch family, family estate, adoption, Irimuko (man who takes his wife's premarital family name), Heyazumi (an adult-aged eldest son who has yet to come into his inheritance), Yakkaimono (dependent), Goke (widow) and Ikazu goke (unmarried old woman), and Myoji (family name) and Yago (house name)
    本家・分家、家督、養子縁組、入り婿、部屋住み・やっかい者、後家・行ず後家、名字・屋号 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the legend of Kiyohime (Princess Kiyo), the woman of main character was said to be a daughter of Seiji of Masago shoji (according to an ancient tradition, this is supposed to be Seiji's wife or widow).
    清姫伝説では、主人公の女は真砂の庄司清次の娘(古い伝えでは清次の妻あるいは未亡人)とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She was an old garrulous woman, a pawnbroker's widow, who collected used stamps for some pious purpose.
    彼女はおしゃべりなばあさん、質屋の未亡人で、なにやら敬虔な目的で使用済みの切手を集めていた。 - James Joyce『アラビー』
  • Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
    エリヤはそのうちのだれのもとにも遣わされず,ただシドンの地のザレファツに,やもめである一人の女のもとにだけ遣わされた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 4:26』
  • A young widow appears instead of a girl in 'The Bad Woman in Muro-gun County, Kii Province,' the 129th section of the second volume of "Dainihonkoku Hokke Genki" and 'A Tale of Saving a Snake by the Lotus Sutra Chanted by the Priest in Dojo-ji Temple in Kii Province,' the third section of the 14th volume of "Konjaku Monogatari shu."
    『大日本国法華験記』巻下第百二十九「紀伊国牟婁郡悪女」、『今昔物語集』巻第十四第三「紀伊ノ国道成寺ノ僧写法華救蛇語」では、少女の代わりに若い寡婦が登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について