「willful」を含む例文一覧(54)

1 2 次へ>
  • willful murder
    故殺, 謀殺. - 研究社 新英和中辞典
  • willful negligence
    未必の故意 - 日本語WordNet
  • free and willful
    自由で気侭 - EDR日英対訳辞書
  • a willful child
    わがままな子供. - 研究社 新英和中辞典
  • willful waste
    勝手気ままな浪費. - 研究社 新英和中辞典
  • willful disobedience
    意図的な不服従 - 日本語WordNet
  • a willful child
    わがままな子供 - Eゲイト英和辞典
  • willful misuse
    恣意的な悪用 - Eゲイト英和辞典
  • in a willful manner
    わがままな態度で - 日本語WordNet
  • a willful perversion of facts
    事実の故意の曲解 - 日本語WordNet
  • a willful waste of time
    故意に行う無駄な時間 - 日本語WordNet
  • the condition of being willful
    思いどおりであること - EDR日英対訳辞書
  • of a condition, willful
    任意に行なうさま - EDR日英対訳辞書
  • A willful man will have his own way.
    這っても黒豆 - 英語ことわざ教訓辞典
  • Willful Patent Infringement
    故意の特許侵害 - 特許庁
  • willful lack of care and attention
    世話と注意の故意の不足 - 日本語WordNet
  • We cannot have [permit] such willful [inconsiderate] behavior here.
    ここではそんな手前勝手な行動は許されない. - 研究社 新和英中辞典
  • willful stupidity makes him absolutely livid
    意図的な愚行により彼は完全に激怒した - 日本語WordNet
  • to decide something based only on one's own thinking and then carry it out in a willful manner
    自分だけの考えで決めて勝手に行う - EDR日英対訳辞書
  • selfishly willful
    周囲の意に反して,自分のしたいように行動するさま - EDR日英対訳辞書
  • A willful man will have his own way.
    わがままものは我を張って自分のしたいようにするもの - 英語ことわざ教訓辞典
  • But Kofuku-ji temple's blame for their willful rebellion is heavy indeed.
    しかし、興福寺は謀反に同意した罪は軽くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the willful and unlawful crippling or mutilation of another person
    他人の体を不自由にしたり切断したりするような意図的で違法な行為 - 日本語WordNet
  • willful wanton and malicious destruction of the property of others
    他人の財産に故意にいたずらをしたり、悪意を込めて破壊する行為 - 日本語WordNet
  • his adolescent protest consisted of willful neglect of all his responsibilities
    彼の青春期の抗議は、彼のすべての責任において故意の怠慢から成った - 日本語WordNet
  • a predetermined act of wrongdoing, called willful injury
    毀棄罪という,物の効用を損なうことによって生じる犯罪 - EDR日英対訳辞書
  • The penalty for willful failure to file a return is 75% of the tax due.
    故意の不申告の罰金は納める税金の75%です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Tax evasion is a felony that involves willful intent to break the law.
    脱税は、法を犯すという計画性があり重罪である。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • a quicksilver character, cool and willful at one moment, utterly fragile the next
    クールであるときは強情で、そうかと思えば次はすっかりもろい、移り気な性格 - 日本語WordNet
  • a tort based on willful and malicious interference with the marriage relation by a third party without justification or excuse
    理由や釈明なく故意や悪意に基づき第三者が婚姻関係を妨害する不法行為 - 日本語WordNet
  • a willful disobedience to or disrespect for the authority of a court or legislative body
    裁判所または立法機関当局に対して、故意に不服従または軽視すること - 日本語WordNet
  • willful refusal to appear before a court or comply with a court order
    裁判所への出頭の意図的な拒否または裁判所命令に従う事の拒否 - 日本語WordNet
  • compensation in excess of actual damages (a form of punishment awarded in cases of malicious or willful misconduct)
    実損害額を上回る補償金(悪質なまたは故意による不当行為に対して課される処罰の形態) - 日本語WordNet
  • (2) A person who through willful misconduct or negligence has made a false registration on a matter may not assert against a third party without knowledge that the matter is false.
    2 故意又は過失によって不実の事項を登記した者は、その事項が不実であることをもって善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • With respect to this willful and coarse personnel change, Kanazane was recorded as saying 'We have to say this personnel appointment is crazy. It is a pity.' (Article for the same day in "Gyokuyo").
    この強引かつ露骨な人事を、兼実は「任人の体、殆ど物狂と謂ふべし。悲しむべし、悲しむべし」と記している(『玉葉』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In cases of willful patent infringement the injured party may demand, in the place of appropriate compensation (subsection (1)):
    故意の特許権侵害の場合は,被侵害者は相当の補償((1))に代え,次に掲げる事項の何れかを請求をすることができる。 - 特許庁
  • (5) If any Partner causes damages or losses to the Partnership in violation with this Article due to its willful misconduct or negligence, the Partner shall compensate such damages or losses.
    5. 組合員が故意又は過失により本条に違反して本組合に損失を与えた場合、当該組合員はかかる損失を補填するものとする。 - 経済産業省
  • (ii) a partial exemption from liability under the provisions of Article 42, item (i) (limited to liability arising in cases where the trustee was willful or grossly negligent in the performance of the duties); and
    二 第四十二条第一号の規定による責任(受託者がその任務を行うにつき悪意又は重大な過失があった場合に生じたものに限る。)の一部の免除 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 224 (1) In the case of a limited liability trust, if the trustee was willful or grossly negligent in the course of administering trust affairs, the trustee shall be liable to compensate for any damages suffered by a third party arising therefrom.
    第二百二十四条 限定責任信託において、受託者が信託事務を行うについて悪意又は重大な過失があったときは、当該受託者は、これによって第三者に生じた損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • However, it is likely that the use of such lethal weapons prepared for self-defense may not be considered 'self-defense,' and if one kills a criminal using this, you may prosecuted for 'homicide by willful negligence' or 'manslaughter.'
    ただし、自分で用意していた殺傷用武器の護身使用は「正当防衛」にはならない可能性が高く、またこれを用いて暴漢等を殺害した場合「未必の故意による殺人罪」もしくは「傷害致死罪」の適用となる可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Registrar shall not, however, refuse the application merely because the registered proprietor has not filed a counterstatement unless he is satisfied that the delay in filing the counterstatement is willful and is not justified by the circumstance of the case.
    ただし,登録官は,答弁書提出の遅延が故意であり,事件の状況により正当化されないと納得しない限り,登録所有者が答弁書を提出しなかったとの理由のみでは,当該申請を拒絶してはならない。 - 特許庁
  • If the acts of the party or his counsel clearly constitute willful and deliberate forum shopping, the same shall be ground for summary dismissal with prejudice and shall constitute direct contempt.
    当該当事者又はその訴訟代理人の行為が明らかに故意のかつ計画的な法廷地漁りを構成する場合は,実体的効果のある簡易却下の理由となり,かつ,直接侮辱を構成する。 - 特許庁
  • The injured party shall also have a claim of appropriate compensation for damages not consisting in any monetary loss (subsection (2)) suffered as a result of the willful patent infringement insofar as this is justified by the special circumstances of the case.
    被侵害者は,故意の特許権侵害から生じた金銭的損失((2))以外の損害についても相当の補償を請求する権利を有するものとする。ただし,これは事件の特殊事情によって正当化される場合に限る。 - 特許庁
  • The scope of rights that are subject to criminal procedures and penalties is expanded from the TRIPS level (which is limited to the cases of willful trademark counterfeiting or copyright piracy on a commercial scale, as far as the WTO member’s obligation is concerned) to include all intellectual property rights.
    刑事上の手続と罰則について、対象となる権利をTRIPS レベルの商標、著作権などから知的財産全体に拡大した。 - 経済産業省
  • I was angry with the willful child, and felt glad when her father came out and scolded her more violently than yesterday, holding her roughly by the arm;
    私はこのわがままな子供にすっかり腹をたてて、父親が家からでてきて昨日よりひどくしかりつけ、腕をきつくつかんだときには嬉しくおもったほどです。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • (5) The Heads of Ministries and Agencies etc. shall, when as a result of the investigation it has been found that the employees involved in said bid rigging etc. caused damage due to willful or gross negligence, demand compensation for the damage promptly.
    5 各省各庁の長等は、第二項の調査の結果、当該入札談合等関与行為を行った職員が故意又は重大な過失により国等に損害を与えたと認めるときは、当該職員に対し、速やかにその賠償を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 255 (1) In the case of a trust with accounting auditors, if an accounting auditor was willful or grossly negligent in the performance of the duties, the accounting auditor shall be liable to compensate for any damage suffered by a third party arising therefrom.
    第二百五十五条 会計監査人設置信託において、会計監査人がその職務を行うについて悪意又は重大な過失があったときは、当該会計監査人は、これによって第三者に生じた損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The Registrar shall not, however, rectify the register or remove the mark from the register merely because the registered proprietor has not filed a counterstatement unless he is satisfied that the delay in filing the counterstatement is willful and is not justified by the circumstance of the case.
    ただし,登録官は,当該答弁書提出の遅延が故意であり,当該事件の状況により正当化されないと納得しない限り,登録所有者が答弁書を提出しなかったとの理由のみでは,登録簿を更正し又は登録簿から商標を抹消してはならない。 - 特許庁
  • To provide a technology for protecting a manufacturer by suppressing claims from a willful malice third party, which is caused by peeling-off a seal, by dispensing a manufacturing/transportation/sticking step of a seal by changing a step for sticking a seal (3) of an electronic substrate plate etc. of a pocket telephone, etc.
    携帯電話等の電子基板等のシール(3)を貼付ける工程を変える事により、シール製作・流通・貼付け工程を無くし、悪意の第三者からシールを剥がす事によるクレーム等を防ぎ、メーカーを守る技術を提供する。 - 特許庁
  • (4) The provider of disclosure-related service shall not be liable for any loss incurred by the person who demanded for said disclosure in accordance with the provisions of paragraph (1) arising from said provider's refusal of said demand, unless there is any willful act or gross negligence on the part of said provider. However, where said provider of disclosure-related service is the sender of infringing information pertaining to said demand for disclosure, this shall not apply.
    4 開示関係役務提供者は、第一項の規定による開示の請求に応じないことにより当該開示の請求をした者に生じた損害については、故意又は重大な過失がある場合でなければ、賠償の責めに任じない。ただし、当該開示関係役務提供者が当該開示の請求に係る侵害情報の発信者である場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)