「wiser」を含む例文一覧(129)

1 2 3 次へ>
  • And who could be the wiser?
    誰が賢者かな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to grow wiser―grow in wisdom―(子どもなら)―grow in intelligence
    智慧が付く - 斎藤和英大辞典
  • I have grown wiser by experience.
    失敗して懲りた - 斎藤和英大辞典
  • No one is the wiser. what?
    誰にも分からない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Older and wiser.
    イカの甲より年の功 - 斎藤和英大辞典
  • Older and wiser.
    亀の甲より年の甲 - 斎藤和英大辞典
  • The older the wiser.
    亀の甲より年の功. - 研究社 新和英中辞典
  • It would be wiser to do that.
    その方が得策だ. - 研究社 新和英中辞典
  • Nobody will be the wiser.
    この場限りの話だ - 斎藤和英大辞典
  • to grow wiser―grow in wisdom―cut one'wisdom-teech―(子どもなら)―grow in intelligence
    智慧がつく - 斎藤和英大辞典
  • Nobody will be the wiser.
    この場限りの話さ - 斎藤和英大辞典
  • without anyone's being the wiser
    だれにも気づかれずに. - 研究社 新英和中辞典
  • grow wiser with the years
    年とともに賢くなる. - 研究社 新英和中辞典
  • Nobody will be the wiser.
    だれもわからないだろう. - 研究社 新英和中辞典
  • He will not grow wiser by experience.
    あの人は懲り性が無い - 斎藤和英大辞典
  • One will grow wiser with age.
    年を取るほど智慧が付く - 斎藤和英大辞典
  • Nothing was ever wiser.
    これほど賢明なことはない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The older one grows, the wiser one becomes
    年を取るほど智慧が付く - 斎藤和英大辞典
  • One will grow wiser with age
    烏賊{いか}の甲より年の功 - 斎藤和英大辞典
  • One will grow wiser by experience.
    烏賊{いか}の甲より年の功 - 斎藤和英大辞典
  • To be wiser, to be calmer
    賢明になり 落ち着きを見せ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Nobody will be the wiser.
    (これをしても)誰にも知れない - 斎藤和英大辞典
  • He returned another man―returned a sadder and a wiser man.
    彼は改心して帰って来た - 斎藤和英大辞典
  • Jack is a lot wiser than anybody else.
    ジャックは他の誰よりも賢い。 - Tatoeba例文
  • He returned a sadder and a wiser man.
    彼は大いに悟って帰った - 斎藤和英大辞典
  • He became wiser as he grew older.
    彼は年とともに賢くなった。 - Tanaka Corpus
  • He became wiser as he grew older.
    彼は年とともに賢くなった。 - Tatoeba例文
  • Of many far wiser than we
    他が 僕らより賢き者たちでも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is wiser to keep out of the limelight.
    人目に立たない方が利口だ. - 研究社 新和英中辞典
  • She is older and wiser than me.
    彼女は私より年上で賢い。 - Weblio Email例文集
  • I just wonder if it's not wiser to wait.
    待ったほうが賢明ではないか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • One grows wiser as one grows older
    年をとるに従って知慧がつく - 斎藤和英大辞典
  • He is wiser and more careful than Bob.
    彼はボブより賢明で慎重だ。 - Tanaka Corpus
  • He is wiser and more careful than Bob.
    彼はボブより賢明で慎重だ。 - Tatoeba例文
  • I'm wiser than to believe that.
    それを信じるようなばかではない. - 研究社 新英和中辞典
  • I'm none the wiser for his explanation.
    説明されても少しも分からない。 - Tanaka Corpus
  • I'm none the wiser for his explanation.
    説明されても少しも分からない。 - Tatoeba例文
  • The wiser youngsters of today:
    今の若者たちだって喜ぶだろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • The wiser answer was no, my lord.
    賢明な答えは"いない"ですよ、閣下 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think it would be wiser to move on.
    先を急いだ方がよいと思うが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was a sadder but wiser man.
    彼はつらい経験をして成長した - Eゲイト英和辞典
  • but Wendy was wiser.
    ただウェンディは、もっと賢かったのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • No man was wiser or gentler or kinder.
    彼より賢く優しい者はいなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It'd be wiser to wait for another chance.
    別の機会を待った方が賢いだろう. - 研究社 新和英中辞典
  • Thank you. I've learned a great deal [I'm much wiser].
    おかげで大変勉強になりました. - 研究社 新和英中辞典
  • We are none the wiser for all that was said.
    いろいろ言われたが、少しも分からない。 - Tanaka Corpus
  • Could I go and speak to older and wiser people
    年上で賢い人たちのところに行き - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Nobody will be the wiser.
    (君がこの金を取っても)誰も知る人は無い - 斎藤和英大辞典
  • He judged it wiser to remain silent.
    黙っていた方が利口だと彼は考えた。 - Tanaka Corpus
  • We are none the wiser for all that was said.
    いろいろ言われたが、少しも分からない。 - Tatoeba例文
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。