「with all my love」を含む例文一覧(14)

  • with all my love
    親愛をこめて - Weblio Email例文集
  • send it with all my love
    心を込めて届けます - Weblio Email例文集
  • I love you with all my heart.
    私は心からあなたを愛している。 - Weblio Email例文集
  • I love you with all my heart.
    私は心からあなたを愛している - Weblio Email例文集
  • I love you with all my heart and soul.
    君には渾身の愛を捧げている - 斎藤和英大辞典
  • I love you with all my heart and soul.
    君に渾身の愛を捧げている - 斎藤和英大辞典
  • I love you with all my heart.
    あなたを心から愛しています。 - Tatoeba例文
  • I love you with all my heart.
    あなたを心から愛しています。 - Tanaka Corpus
  • I want to love you with all my strength.
    私はあなたを全力で愛したい。 - Weblio Email例文集
  • I love you with all my soul.
    私は全身全霊であなたを愛しています。 - Weblio Email例文集
  • I love you with all my soul.
    私は全身全霊であなたを愛してます。 - Weblio Email例文集
  • You don't need to apologize, Tom. I fell in love with you all on my own.
    トムが謝ることじゃないよ。私が勝手にトムのこと好きになっただけなんだから。 - Tatoeba例文
  • I love soccer with all my heart, so I can go through anything as long as I can play soccer.
    僕はサッカーが心の底から好きなので,サッカーができる限りはどんなことでも切り抜けられます。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • "There was one of the Munchkin girls who was so beautiful that I soon grew to love her with all my heart.
    マンチキンの女の子の中に、実に美しい娘がおりまして、やがてわたしは心のそこからその子を愛するようになりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。