「working practices」を含む例文一覧(38)

  • We ask our Sherpas to develop working practices for the G20 under the Mexican Presidency;
    我々は,シェルパに対し,議長国メキシコの下でG20のための作業慣行を策定するよう求める。 - 財務省
  • In October 11, 2008, International Monetary and Financial Committee (IMFC) of International Monetary Fund (IMF) approved "Generally Accepted Principles and Practices (GAPP) - Santiago Principles", codes of conduct which was presented by International Working Group of Sovereign Wealth Funds (IWG).
    国際通貨基金(IMF)の国際通貨金融委員会(IMFC)は2008 年10 月11 日、SWF国際作業委員会(IWG)が提出した行動規範「Generally Accepted Principles and Practices(GAPP)―Santiago Principles」を了承した。 - 経済産業省
  • In information technology, an ontology is the working model of entities and interactions in some particular domain of knowledge or practices.
    情報技術においてオントロジとは, 特定領域の知識または慣行における実体と相互作用についての作業モデルを指す. - コンピューター用語辞典
  • We therefore direct the Energy Working Group and Transportation Working Group, in consultation with industry, to consider strategies and best practices for energy efficiency improvement in freight transportation.
    我々はそれゆえ、エネルギー作業部会と運輸作業部会に対し、産業界の意見を聞きつつ、貨物輸送におけるエネルギー効率を改善するための戦略とベストプラクティスを検討することを指示する。 - 経済産業省
  • Kujo-ryu was a style that FUJIWARA no Morosuke, the grandfather of Michinaga, started but his children were heavily involved in power struggles and Kujo-ryu was not working as a style of ancient practices.
    九条流は道長の祖父である藤原師輔が興した流派であったが、その子供たちは権力抗争を繰り広げており、故実の流派としては振るわなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We direct the Energy Working Group and Transportation Working Group to identify and study appropriate strategies, approaches and best practices for promoting efficient and alternative-fueled vehicles, including electric drive vehicles, based on life cycle assessments.
    我々は、エネルギー作業部会と運輸作業部会に対し、燃費の向上や電動自動車を含む代替燃料自動車の推進のための適切な戦略、適切な進め方とベストプラクティスを明確にし、ライフサイクルアセスメントに基づき検討することを指示する。 - 経済産業省
  • The Council provides a platform for companies to share experiences and best practices on sustainable development issues and advocate for their implementation, working with governments, non-governmental and intergovernmental organizations.
    WBCSDは、政府、非政府団体(NGO)、政府間機関と協力して、企業が持続可能な発展にかかわる問題における経験とベストプラクティスを共有するための基盤を提供している。 - 経済産業省
  • We believe there are strong benefits for all countries and the IFIs in working together to develop and promote practices in social policies which most effectively support economic development.
    我々は、すべての国々と国際金融機関が協力して、最も効果的に経済発展を支える社会政策に関する慣行を策定し促進していくことに大きな利益があると信ずる。 - 財務省
  • In fact, after June 19, ryoji (Her Highness' - as her majesty was called) regarding government practices and human affairs by Kogimonin was issued, and on June 27, the ryoji of `Official ranks or other issues would be restored as it was done before the incident of Shohei itto' by Kogimonin was issued; with this ryoji, all the government practices, human affairs, ceremonies started working again.
    実際、6月19日以降、政務・人事に関する広義門院の令旨が出され始めており、6月27日には「官位等を正平一統以前の状態に復旧する」内容の広義門院令旨(天下一同法)が発令され、この令旨により、それまで停滞していた政務・人事・儀式などが全て動き始めることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2.3 We direct the Energy Working Group and Transportation Working Group to develop best practices for reducing energy consumption and carbon emissions in the APEC region, building upon the LCMT Project, working through and further promoting the ESCI, and obtaining expert advice through the Cooperative Energy Efficiency Design for Sustainability (CEEDS) project.
    2.3 我々は、エネルギー作業部会と運輸作業部会に対し、LCMT プロジェクトを基礎として、ESCI の活動を通じ、さらにこれを推進しながら、持続可能性のためのエネルギー効率化デザイン協力(CEEDS)プロジェクトを通じて専門家の意見を聴取し、APEC 地域におけるエネルギー消費、炭素排出の削減に向けたベストプラクティスを作成することを指示する。 - 経済産業省
  • We direct the Energy Working Group and Transportation Working Group to develop best practices for reducing energy consumption and carbon emissions in the APEC region, building upon the LCMT Project, working through and further promoting the ESCI, and obtaining expert advice through the Cooperative Energy Efficiency Design for Sustainability (CEEDS) project.
    我々は、エネルギー作業部会と運輸作業部会に対し、LCMT プロジェクトを基礎として、ESCIの活動を通じ、さらにこれを推進しながら、持続可能性のためのエネルギー効率化デザイン協力(CEEDS)プロジェクトを通じて専門家の意見を聴取し、APEC 地域におけるエネルギー消費、炭素排出の削減に向けたベストプラクティスを作成することを指示する。 - 経済産業省
  • By undertaking research, sharing best practices, working collaboratively to increase transparency and undertaking capacity building, APEC economies can greatly improve the enabling environment for trade in education services within the region.
    調査を行い,ベスト・プラクティスを共有し,透明性を高めるために共同作業し,能力構築を実施することによって,APEC エコノミーは,域内における教育サービス貿易の実施環境を大きく改善することができる。 - 経済産業省
  • We therefore direct the Energy Working Group and Transportation Working Group to cooperate on best practices for both the modernization of air traffic management and the development of aviation biofuels, in coordination with ICAO, to limit or reduce the environmental footprint for all phases of flight, from gate to gate.
    我々はそれゆえ、搭乗口から搭乗口までの飛行の全段階における環境フットプリントを制限・削減するための、航空交通量管理の近代化及び航空バイオ燃料の開発の双方のベストプラクティスについて、ICAOと連携しながら、エネルギー作業部会と運輸作業部会が協力することを指示する。 - 経済産業省
  • The IPR Working Group will continue implementing the IPR Action Plan (Fake Zero Project) to further enhance IPR enforcement information sharing, strengthen the exchanges of legislation and best practices, raise public awareness and enhance cooperation with right holders.
    IPR作業部会は、知的財産権の執行の情報共有を強化し、法制及びベストプラクティスの相互伝達を強化し、人々の意識を高め、権利者との協力を強化するため、IPR行動計画(フェイクゼロプロジェクト)の実施を継続する。 - 財務省
  • Providing training to help foreigners continue to work steadily in Japan, including training designed to develop their Japanese communication skills and improve their understanding of working conditions, employment practices, and labor and social insurance systems, etc. in Japan (Training a period for about three months).
    将来的にも日本で安定的な就労ができるよう、日本語コミュニケーション能力、労働条件、雇用慣行、労働・社会保険制度等の理解等を目的とした研修を実施(実施期間3ヶ月間程度)。 - 厚生労働省
  • 13. We instruct the EWG to extend and reinforce its analysis of technology options for CCS and its dissemination of best practices for applying these technologies to new and existing power plants, working with the EGCFE and other multilateral fora.
    13.我々は、EWGに対し、EGCFEやその他の国際的フォーラムとも協働しつつ、 CCSに関する技術オプションの分析の強化と拡大、及びこれらの技術を新規又は既存の発電所に対して適用するためのベストプラクティスの普及を指示する。 - 経済産業省
  • APEC’s agenda in recent years has increasingly encompassed cooperative activities among regulatory authorities working towards common objectives, such as safer food and consumer products, greater energy efficiency, and improved review practices for medical devices.
    近年のAPECの課題は,より安全な食料や消費財,より高いエネルギー効率及び医療器具の審査実施基準の改善のような,共通の目標に向けて作業する規制当局間の協力活動をますます包含してきた。 - 経済産業省
  • The IPR Working Group will continue implementing the IPR Action Plan (Fake Zero Project) to further enhance IPR enforcement information exchange and sharing, strengthen the exchanges of legislation and best practices, raise public awareness and enhance cooperation with right holders.
    IPR作業部会は、知的財産権の執行の情報交換及び共有を強化し、法制及びベストプラクティスの相互伝達を強化し、人々の意識を高め、権利者との協力を強化するため、IPR行動計画(フェイクゼロプロジェクト)の実施を継続する。 - 財務省
  • We ask the Global Marine Environment Protection working group, in cooperation with the OECD, the International Regulators Forum and OPEC, to report next year on progress made and to establish this mechanism in order to disseminate these best practices by mid-2012, at which point it will be reviewed.
    我々は,地球海洋環境保護ワーキング・グループに対し,OECD,国際規制者フォーラム及びOPECと協力して,来年,進ちょくについて報告し,2012年半ばまでに,これらのベスト・プラクティスを普及させるためにこのメカニズムを設立するよう求める。 - 財務省
  • 5. We instruct the EWG and BTF to continue assessing the resource potential for bio fuels to displace petroleum-based fuels, the relative costs of bio fuels, sustainable development practices for bio fuels and strategies for expanding bio fuels infrastructure, in cooperation with the Automotive Dialogue and the Transportation Working Group (TWG).
    5.我々は、EWGと BTFに対し、自動車ダイアログ(AD)、TWGと連携し、石油代替資源としてのバイオ燃料の可能性、相対的コスト、持続可能な開発事例、及び関連設備の拡大に向けた戦略について検討を継続することを指示する。 - 経済産業省
  • We therefore direct the Energy Working Group and Transportation Working Group to work with the APEC Business Advisory Council (ABAC) to establish a network of freight transporters who will work to develop best practices for reducing their energy use and to document their cost-saving, energy-saving and carbon-reducing strategies, in cooperation with ESCI.
    我々はそれゆえ、ESCI と連携しながら、エネルギー作業部会と運輸作業部会に対し、APECビジネス諮問委員会(ABAC)と協働して、エネルギー使用量を削減するためのベストプラクティスを策定することと、費用削減、エネルギー節約、炭素削減戦略を報告書に記録する意志のある貨物運送会社のネットワークを設立することを指示する。 - 経済産業省
  • There are also concerns over the impact that the change in the flow of the large amount of public funds may have on global markets, as well as the inadequate transparency in disclosure procedures. Given this situation, the IMF and OECD are working on the best practices for SWFs and recipient countries from the viewpoints of governance, and securing the transparency of SWFs as wells investment regulations in recipient countries.
    このような諸情勢を踏まえ、現在、IMF及びOECDにおいては、SWFのガバナンスや透明性の確保等の観点及び投資受入国の投資規制等の観点から、SWF及び投資受入国のベストプラクティスの策定作業を行っている。 - 経済産業省
  • We therefore direct the Transportation Working Group to develop best practices for promoting intermodal freight in APEC based on the strategies that have been implemented to date, such as infrastructure expansion and planning to facilitate intermodal freight connectivity.
    我々はそれゆえ、複合貨物の接続性を向上させるためのインフラの拡大や計画等、これまで実施されてきた戦略に基づき、APECにおける複合一貫貨物輸送を促進するためのベストプラクティスを作成することを運輸作業部会に対して指示する。 - 経済産業省
  • It is important that we continue to further improve the transparency and effectiveness of the G20, and ensure that it is able to respond to pressing needs.As a contribution to this, in line with the commitment made in Cannes, Sherpas have developed a set of evolving G20 working practices.
    我々が引き続きG20の透明性及び実効性を改善し,G20が喫緊のニーズに対応できるよう確保することが重要である。これへの貢献として,カンヌでなされたコミットメントと整合的に,シェルパは,一連の進行しつつあるG20のワーキング・プラクティスを発展させてきた。 - 財務省
  • Some Shinto rituals, unlike those of Shrine Shinto, actually developed into occupations, including such ancient practices as entertainment and show business, farming, forestry, and fishing but also extending to blacksmithing, iron smelting, sake brewing, public works, and construction; it was said of such jobs that in the act of working itself was something divine.
    また、神社神道に対し生業(職業)としての神事があり、古くからの芸能・興行や農業・林業・水産業に限らず、鍛冶・多々良場(製鉄)や醸造・酒造や土木・建築といったように働く行為(いそしみ)自体に神が宿るとし神聖視してきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We welcomed the joint Life Science Innovation Forum-Health Working Group APEC Action Plan to reduce the economic burden of disease in the region through sharing best practices and the establishment of innovative public-private partnerships for the prevention and control of noncommunicable diseases.
    我々は,非感染性疾患の予防及び管理に向けたベスト・プラクティスの共有並びに革新的な官民連携の確立を通じ、地域における疾病による経済的負担を削減するための生命科学イノベーション・フォーラム-保健作業部会共同APEC行動計画を歓迎した。 - 経済産業省
  • We instruct the EWG to continue its analysis of technologies for carbon capture use and storage (CCUS) and its dissemination of best practices for applying these technologies to new and existing power plants and industrial processes using fossil fuel energy, working with the EGCFE and other multilateral fora.
    我々は、EWG に対し、EGCFE 及びその他の国際フォーラムと協働して、炭素回収利用・貯留(CCUS)技術の分析と、化石燃料エネルギーを利用する新規・既存の発電所及び工業過程へこれら技術を適用するためのベストプラクティスの普及を継続することを指示する。 - 経済産業省
  • Recognizing the challenge that rapid urbanization poses and the need to make cities more sustainable, we welcome the report on Best Practices for Urban Mass Transport Infrastructure Projects in Medium and Large Cities in Developing Countries, and support the follow-up actions as set out in the Development Working Group report.
    急速な都市化がもたらす課題及び都市をより持続可能なものにする必要性を認識しつつ,我々は,「途上国における大・中規模都市における大量輸送インフラ・プロジェクトに係るベスト・プラクティス」に関する報告書を歓迎し,開発作業部会の報告書で示されたフォローアップの行動を支持する。 - 財務省
  • Enhancing cooperation to combat illegal, unreported and unregulated fishing and associated trade; working towards sustainable management of marine ecosystems; improving capture fisheries management and sustainable aquaculture practices; and facilitating sustainable, open and fair trade in products of fisheries and aquaculture.
    ・違法,無報告,無規制の漁業及び関連する貿易に対抗するための協力を強化する。持続可能な海洋生態系の管理に向けて作業する。漁獲漁業の管理及び持続可能な養殖の慣行を改善する。並びに,漁業及び養殖製品の持続可能で,開放的かつ公正な貿易を促進させる。 - 経済産業省
  • The importance of aid harmonization and alignment has been stressed as the vehicle to increase aid effectiveness and reduce transaction costs for developing countries.At the Paris High Level Forum on Aid Effectiveness, Japan announced its own action plan to improve aid effectiveness, and some Asian countries, as well as other countries, introduced their good practices to participants.I believe that these good practices could be shared with other regions, and that the World Bank Group, which established close working relationship at the country level, should play a central role to implement the “Paris Declaration”.
    援助の効果を上げ、途上国の負担を軽減するために、援助協調の重要性が指摘されています。先般開催された「パリ援助効果向上ハイレベルフォーラム」において、アジア各国等の成功例が紹介され、我が国からも援助効果の向上に向けた、独自の行動計画を公表いたしました。今後は、各国の成功例を他地域が共有していくとともに、「パリ宣言」の実施に当たって、現地レベルで関係者と密接な関係をもつ世銀グループが中心的な役割を果たしていくべきであると考えます。 - 財務省
  • When foreign students start working in the receiving countries after graduation, the students have advantages as they (a) do not need to take the immigration examination again since they have already resided in the receiving countries as students and (b) easily adapt to the language and social practices of the receiving countries. Therefore, such foreign students can obtain work visas relatively smoothly.
    留学生は、卒業後に受入れ国で就業するに当たって、①既に受入れ国に学生として滞在しているため、改めて入国のための審査をする必要がない、②言語・社会的慣習等について受入れ国に適合しやすい、といった点で有利であり、比較的円滑に就労ビザを取得することが可能である。 - 経済産業省
  • Since many existing fossil fuel subsidies encourage wasteful consumption of fuel for transport, we acknowledge the Energy Working Group’s cooperation with the International Energy Agency to analyze the economic costs associated with fossil fuel subsidies in APEC and to consider best practices for eliminating such subsidies while protecting the poor.
    多くの既存の化石燃料補助金が輸送燃料の無駄な消費を促していることから、我々はエネルギー作業部会が、国際エネルギー機関と協働して、APEC における化石燃料補助金に関連する経済経費を分析し、貧困層を守りつつそのような補助金を撤廃するベストプラクティスを検討していることを認識している。 - 経済産業省
  • It is more indubitably present in the working of charms; in all sorcery; in the sacraments and similar devout observances; in such practices as the Tibetan prayer-wheel; in the adoration of relics, images, and symbols; in the almost universal veneration of consecrated places and structures; in astrology; in divination by means of hair-cuttings, nail-parings, photographs, etc.
    呪文をかけること、あらゆる魔術、聖式やそれに類する聖なる儀式、チベットのマニ車のような礼拝、製法やイメージやシンボルの崇敬、聖化された場所や建造物へのほとんど普遍的な崇拝、占星術、切り取った髪や対になった爪や写真などで行う占いといったものの中には、こうした概念が疑いようもなく存在している。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
  • In addition, the company is pushing ahead with R&D on new technologies capable of efficiently separating/extracting rare earths from used products using wet methods, reducing them to metals by using only industrial-use equipment developed in-house, and recycling them as magnet alloys. By exchanging opinions with automakers and consumer electronics manufacturers, the company is working on research projects for the expansion of recycling practices.
    さらに同社は、湿式法により、使用済み製品から回収したレアアースを効率よく分離・抽出し、同社開発による技術と工業規模では国内唯一となる設備を用いて金属還元を行い、磁石合金へ再利用するための技術開発にも取り組んでおり、自動車メーカーや家電メーカーと意見交換しながら、リサイクルの拡大に向けた研究を進めている。 - 経済産業省
  • We support the progress made by the IMF, working in close cooperation with the BIS, central banks and other relevant authorities, indeveloping a code of best practices for monetary and financial policy transparency, the completion by the IASC of its core set of internationally agreed standards and the progress the OECD has made on its principles of corporate governance.
    我々は、IMFがBIS、各国中央銀行及び他の関連する当局との密接な協力のもとに取り組んでいる金融政策及び金融監督の透明性に関する基準の策定に向けた進展、IASC(国際会計基準委員会)による国際的に合意された会計基準の核となる基準の完成、及びOECDによるコーポレート・ガバナンスの原則についての進展を支持する。 - 財務省
  • In addition to ongoing initiatives in the FATF and the OECD, the Report of the OFCs Working Group of the Financial Stability Forum (FSF) has made recommendations to enhance OFCs' observance of international standards on financial supervision and cooperation, assigning immediate priority to those relating to cross-border cooperation and information sharing, essential supervisory powers and practices, and customer identification and record keeping.
    FATF及びOECDにおいて行われているイニシアティブに加えて、金融安定化フォーラム(FSF)のオフショア金融センター作業グループのレポートは、OFCs に対し、国際協力と情報提供、本質的な監督権限と慣行、そして顧客の本人確認と記録の保存に関する国際基準を当面の優先課題として、金融監督及び協力に関する国際基準の遵守を促進するための勧告を行った。 - 財務省
  • Ministers noted that, during 2012-2013, the ASEM Working Group on Customs Matters (AWC) will focus on the activities that will further assist the development of those priority areas, including revising Trade Facilitation Action Plan on Customs Matters to cover 2014-2016 , proceeding with new ASEM Joint Customs Operation , preparing a summary document on the routing and distribution of counterfeiting goods, overview of good practices on forms of cooperation with private sector, examining the role Customs can play and identifying good practice in support of sustainable forest management, continuing to engage with business sector by developing Dialogue with Traders, and following up on implementation of Authorized Economic Operator recommendation.
    大臣達は、2012~13年に、ASEM税関作業部会が、税関事項に係る貿易円滑化行動計画、税関共同オペレーション、偽造品の流通と経路に係るとりまとめ、民間セクター(知的財産権利者)との協力、持続可能な森林管理の支援における税関の役割、官民対話、認定事業者(AEO)制度に係る勧告の実施フォローアップを含む優先項目の進展をさらに支援する活動に焦点を当てることに留意。 - 財務省
  • Article 25 In applying the provisions of this Act pertaining to Worker Dispatching Undertakings, the Minister of Health, Labour and Welfare shall take into consideration employment practices which are considered to contribute to the effective realization of the capacities of workers and the stability of their employment throughout their working lives, and, at the same time, shall give consideration so that the adjustment of labor demand and supply by means of Worker Dispatching Undertakings may be in harmony with the adjustment of labor demand and supply under the other systems specified in the Employment Security Act.
    第二十五条 厚生労働大臣は、労働者派遣事業に係るこの法律の規定の運用に当たつては、労働者の職業生活の全期間にわたるその能力の有効な発揮及びその雇用の安定に資すると認められる雇用慣行を考慮するとともに、労働者派遣事業による労働力の需給の調整が職業安定法に定める他の労働力の需給の調整に関する制度に基づくものとの調和の下に行われるように配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文データの著作権について

  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Beginning of Ownership”

    邦題:『所有権の起源』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    訳:永江良一
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。