「worth while」を含む例文一覧(36)

  • to be worth doing something―worth while to do something―to do something to some purpose
    かいあり - 斎藤和英大辞典
  • It is worth while learning Spanish.
    スペイン語は学ぶ価値がある。 - Tanaka Corpus
  • It is not worth while saving.
    貯金をしてもむだである。 - Tanaka Corpus
  • It is worth while to read the book.
    この本は読みがいがある - 斎藤和英大辞典
  • It is worth while visiting the temple.
    その寺は訪れる価値がある。 - Tanaka Corpus
  • It is worth while to read this novel.
    この小説は読む価値がある。 - Tanaka Corpus
  • This book is worth reading―worthy of a perusal―It is worth while to read this book.
    この本は読む価値がある - 斎藤和英大辞典
  • It is worth while to read the book.
    この本は時を費す甲斐が有る - 斎藤和英大辞典
  • It is worth while to read this novel.
    この小説は一読の価値がある。 - Tanaka Corpus
  • It is not worth while to read the book.
    こんな本を読むのは暇つぶしだ - 斎藤和英大辞典
  • The place is worth a visit―worthy of a visit―worth while visiting―It is worth while to visit the place.
    そこは行ってみる価値がある - 斎藤和英大辞典
  • It is worth while remembering the moral.
    その教訓は覚えておく価値がある。 - Tanaka Corpus
  • It is not worth while to rent a house.
    一軒家を借りるほどのことは無い - 斎藤和英大辞典
  • It is worth while to have a try at it.
    それは一度やってみる価値がある。 - Tanaka Corpus
  • It's worth while seeing the museum.
    その博物館は見るだけの価値がある. - 研究社 新英和中辞典
  • The place is worth a visit―worthy of a visit―worth while visiting―It is worth while to visit the place.
    そこは行ってみる値打がある - 斎藤和英大辞典
  • Is what is worth while.
    やる価値があるのは何かということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It isn't worth while going there.
    そんな所へ行ったってしょうがない。 - Tanaka Corpus
  • The book is worth reading―worthy of being read―worthy of a perusal―worth while reading―It is worth while to read the book―The book deserves a perusal―deserves to be read.
    この本は一読の価値がある - 斎藤和英大辞典
  • The book is worth reading―worth of being read―worthy of a perusal―worth while reading―It is worth while to read the book―The book deserves a perusal―deserves to be read.
    この本は一読の値打がある - 斎藤和英大辞典
  • The three day's discussion was worth while.
    三日間の議論はそれだけの価値があった。 - Tanaka Corpus
  • It is worth while carrying out the idea.
    それは実行してみる価値がある考えだ。 - Tanaka Corpus
  • It is worth while visiting the art museum.
    その美術館を訪れることは価値がある - Eゲイト英和辞典
  • It is worth while to visit the museum.
    その博物館は訪問するだけの価値がある。 - Tanaka Corpus
  • It is worth while to visit that museum.
    その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 - Tanaka Corpus
  • It is worth while reading the novel.
    その小説を読むことはそれだけの価値がある。 - Tanaka Corpus
  • It's hardly worth while worrying about him.
    彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。 - Tanaka Corpus
  • It is worth while reading classical works of literature.
    古典の文学書を読むことは価値のあることです。 - Tanaka Corpus
  • Success in the examination made all his hard work worth while.
    勉強したかいがあって彼は試験に合格した. - 研究社 新和英中辞典
  • I don't think it worth while doing such a thing.
    私はそんなことをするのは価値がないと思います。 - Tanaka Corpus
  • It is worth while considering what it is that makes people happy.
    人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 - Tanaka Corpus
  • It is worth while to ask what sort of picture they found there.
    彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 - Tanaka Corpus
  • According to the newspaperman, it makes life worth while, doesn't it?
    新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 - Tanaka Corpus
  • `--likely to win, that it's hardly worth while finishing the game.'
    「——おじょうずで、勝つにきまってるんですもの、試合を最後までやるまでもないくらい」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • so it is scarcely worth while saying anything more about them.
    ですから、男の子達についてこれ以上何をいってもむだですが、まあ、みてみましょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • They serve the purpose of trophies very effectually, and it is therefore worth while for their captor to trace and keep in evidence his relation to them as their captor.
    女性は非常に効果的な勝利記念品という役目も果たすし、またそれゆえ、捕獲者には、証拠として、捕獲者であるという彼女らとの関係を跡づけ保つことは価値がある。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Beginning of Ownership”

    邦題:『所有権の起源』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    訳:永江良一
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。