「zero」を含む例文一覧(10507)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 210 211 次へ>
  • The root tag is at depth zero.
    ルートタグは0の深さです。 - PEAR
  • BEARING WITH ZERO FRICTIONAL RESISTANCE
    摩擦抵抗ゼロのベアリング - 特許庁
  • ZERO-PHASE CURRENT DETECTOR
    零相電流検出器 - 特許庁
  • ZERO INSERTION FORCE SOCKET CONNECTOR
    ゼロ挿入力ソケットコネクタ - 特許庁
  • ZERO-PHASE CURRENT DIFFERENTIAL RELAY
    零相電流差動リレー - 特許庁
  • ZERO-INSTALL IP SECURITY
    ゼロ−インストールIPセキュリティ - 特許庁
  • function returns non-zero.
    関数は 0 でない値を返す。 - JM
  • with a buffer length of zero.
    を呼び出してはならない。 - JM
  • The partitions are numbered from zero.
    パーティションは 0 から数える。 - JM
  • consecutive zero bytes.
    スピードを上げることができる。 - JM
  • One is yes. zero is no.
    1が「はい」、ゼロが「いいえ」だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Can't round off zero.
    ゼロで四捨五入できない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is this zero time?
    なんだ? ゼロ時間... じゃないな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No, I don't drink. this is just coke zero.
    飲まない これコーラ・ゼロ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is our kitchen ground zero?
    うちのキッチンは 爆心地か! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But young adults zero
    しかし よか大人がゼロっち - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It became zero in 2010
    2010年にはゼロになりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is this zero time?
    なんだ ゼロ時間...じゃないな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So now we zero the clock.
    だから時計をリセットする - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Zed... that means zero, right?
    ゼットって"ゼロ"という意味か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's six degrees below zero.
    気温は氷点下6度です。 - Tatoeba例文
  • Water freezes at zero degrees Celsius.
    水は摂氏0度で凍る。 - Tatoeba例文
  • Again, group defaults to zero.
    また group はデフォールトでゼロです。 - Python
  • ZERO CROSSING SIGNAL GENERATION DEVICE
    ゼロクロス信号発生装置 - 特許庁
  • The answer is zero, hanzawakun.
    答えはゼロです 半沢君 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • (e.g., SearchActive is zero).
    (つまり SearchActiveがゼロになっている)。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • Data written on a null or zero special file is discarded.
    null または zero スペシャルファイル(special file)に書かれたデータは捨てられる。 - JM
  • Zero price means zero weight in the gdp statistics.
    価格がゼロのものは GDP統計における重みもゼロです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Zero, zero... I can't see it. how much is 25.2 billion exactly?
    ゼロ ゼロ... 分っかんねえなぁ 252億円ってさ え? いくら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You go to 20 then past zero to 1 3 then back past zero again to 48.
    20からOを通って13へ そしたらOにもどして48へ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You go to 20 then past zero to 1 3 then back past zero again to 48.
    20からoを通って13へ そしたらoにもどして48へ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • An argc of zero indicates a zero-length command.
    argc が 0 の場合は、コマンドの長さが 0 であるという意味になる。 - XFree86
  • Zero price means zero weight in the gdp statistics.
    価格がゼロのものは gdp統計における重みもゼロです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Fifty degrees below zero was to him just precisely fifty degrees below zero.
    男にとって、-50度はまさしく-50度でしかなかったのだ。 - Jack London『火を起こす』
  • ZERO INSERTION FORCE ELECTRIC CONNECTOR
    ゼロ挿入力電気コネクタ - 特許庁
  • ZERO INSERTION FORCE ELECTRICAL CONNECTOR
    零挿入力電気コネクタ - 特許庁
  • INK KEY ZERO POINT ADJUSTING DEVICE
    インキキーゼロ点調整装置 - 特許庁
  • ZERO GRAVITY SIMULATION TESTING DEVICE
    無重力模擬試験装置 - 特許庁
  • ZERO-PHASE VOLTAGE DETECTOR
    零相電圧検出装置 - 特許庁
  • ZERO-INSERTION FORCE ELECTRIC CONNECTOR
    ゼロ挿入力電気コネクタ - 特許庁
  • EARTH SOLAR ZERO-ENERGY HOUSE
    アース・ソーラー・ゼロエネルギー住宅 - 特許庁
  • Indexing starts at zero.
    インデックスは 0 から始まります。 - JM
  • Zero if string matches pattern ,
    stringがpatternにマッチすれば 0 を返す。 - JM
  • return zero.
    は成功した場合、ゼロを返す。 - JM
  • What happens at zero?
    ゼロになったらどうなるんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I will solve yuma zero! astral!
    遊馬 ゼアルを解くぞ! アストラル! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A monster with zero attack points?
    攻撃力ゼロのモンスターか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Shield your eyes at count zero!
    ゼロと言ったら目をつぶれ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I've been in jail, zero!
    私は牢屋に居たのよ、ゼロ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If it's below, it's a zero.
    下にあれば それは0(ゼロ)だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 210 211 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”TO BUILD A FIRE”

    邦題:『火を起こす』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.