「psalms」の共起表現一覧(1語左が「the」)
該当件数 : 73件
Frontispiece for the | Psalms of St. Augustine; Gaspar Boutats fec. |
People who cherish the | Psalms may bemoan "is nothing sacred?" |
It was considered legal to print the | Psalms in America. |
collaborator Nahum Tate, is New Version of the | Psalms of David, a metrical version of the Psalms. |
ld Testament includes a new translation of the | Psalms by Donald Sheehan of Dartmouth College. |
Perret's choice of texts also favors the | psalms, reinforcing his identity as a Protestant. |
Towards the | Psalms, settings of texts from the novel Fugitive Pie |
Broughton, Len G. (1920), Heart Talks from the | Psalms, New York: The Book Stall, pp. |
similar commentaries on Genesis (1561), the | Psalms, and the Song of Solomon (1562); |
After much effort in 1756 a version of the | Psalms was finally printed. |
The numbering of the | psalms, which he composed for the liturgy, follows th |
Nora Tehillot, a commentary on the | Psalms, with a preface by his son Samuel (Salonica, 1 |
His excellent commentary on the | Psalms was very popular (first published in 1857; 7th |
Thoughts on the Hebrew Titles of the | Psalms, London, 1749; new edition, 1855. |
It is a Latin psalter, of the | Psalms, attributed to St Colm Cille (or Columcile). |
plan entails reading the New Testament and the | Psalms through twice a year, and the Old Testament th |
ld be infinitely more difficult because of the | Psalms, the Book of Solomon and prophets. |
is principal writings were a commentary on the | Psalms and a number of letters, histories, and homili |
English half-uncials, while the titles of the | Psalms are written in rustic capitals. |
ngs of Italian sonnet-form translations of the | Psalms by Francesco Bembo. |
hey wish to divide by volumes, one to take the | Psalms and another the Chronicles" (Yer. |
in his output of Anglican chant (used for the | psalms and canticles), hymns, and anthems. |
n sing a number of appropriate verses from the | Psalms, chanting the Megalynarion between each one. |
His extant works include a commentary on the | Psalms, a letter to Eusebius, the Syntagmation, and a |
She translated the | Psalms of David into German verse and wrote a poetry |
have written an Old English translation of the | Psalms, although this is disputed. |
the Protestant Reformation the singing of the | Psalms was generally done by a select group of perfor |
Other works by him include the | Psalms in an English Metrical Version (1842) and a Hi |
d numerical patterns in the Hebrew text of the | Psalms, and soon afterwards in the Greek text of the |
Psalters (as distinct from copies of the | Psalms in other formats) developed in the Latin West |
, it was reprinted with the Confession and the | Psalms in metre in 1564, and it remained the standard |
It also contains passages from the | Psalms, the Book of Isaiah, the Book of Jeremiah, the |
lating Johannes Bugenhagen's commentary on the | Psalms, fraudulently replaced Bugenhagen's statements |
h produced one famous work, New Version of the | Psalms of David (1696). |
This work was a metrical version of the | Psalms, and largely ousted the old version of T. Ster |
vid or events from the life of Christ that the | Psalms were believed to pre-figure. |
Ali Ufki's versions of the | psalms are relatively simple; with careful attention |
are for the church, including settings of the | psalms for three, four, five and eight voices, and se |
Below this figure Oresme quotes the | Psalms that "The heavens declare the Glory of God and |
The divisions of the Chumash and the | Psalms are many centuries old, but the Tanya was divi |
ended) the commentary of St. Athanasius on the | Psalms, sermons of St. James of Nisibis, and under th |
His other works, besides commentaries on the | Psalms, Second Isaiah, Proverbs, Ephesians, Hebrews, |
chiefly of the psalter, an arrangement of the | Psalms distributed over a period of a week or a month |
playing of the instruments, the singing of the | Psalms, and the blare of the trumpets sounded as one |
However, their place in between the | psalms indicates that they were intended to be part o |
he Islamic call to prayer, the Bible (e.g. the | Psalms and Revelation), and the Mahabharata. |
A new translation of the | psalms, daily recited by the religious and priests, i |
League and Covenant, and exclusive use of the | Psalms in singing. |
ns, all in Latin, comprise commentaries on the | Psalms, on the Apocalypse, on the Gospels of Sundays |
including the singing of hymns (especially the | Psalms) and reading from the Scriptures (Old and New |
Peter Lombard wrote commentaries on the | Psalms and the Pauline epistles; however, his most fa |
nted in A Supplement to the New Version of the | Psalms by Dr Brady and Mr Tate, published in 1700.:11 |
ese are commentaries on the Apocalypse, on the | Psalms, and on the Song of Solomon; Lives of Saints P |
ials at the traditional major divisions of the | Psalms take up most of the page, and as is usual, the |
ry and his Ph.D., on the interpretation of the | Psalms of Martin Luther, at Princeton Theological Sem |
ymus wrote many works: Commentaries on all the | Psalms, the Gospel of Matthew, the Gospel of John as |
they give evidence that helps in dating of the | Psalms and identifying their original use. |
Brunao wrote a well-known commentary on the | Psalms, to which he appended an analysis of ten Bibli |
to the principal Greek authors; versified the | Psalms, several editions of which were set to music. |
he early Christian hermits not only prayed the | Psalms, but also sang hymns and recited prayers (ofte |
The book contains the | Psalms in the arrangement of the Septuagint, and the |
ich included many hymns and paraphrases of the | psalms, and a book called Without Faith, without God, |
The notes on the | Psalms, re-edited in Stephens's Liber Psalmorum David |
tents of the New England Psalter included: the | Psalms, some of the stories of the Old and New Testam |
The scribe who wrote the | psalms also wrote a series of prayers on folios 197-2 |
h of England hymn-book, Select Portions of the | Psalms of David etc. (1828). |
recht Psalter, although the Gallic form of the | psalms in this work was substituted for the Roman for |
h influenced by wisdom literature, such as the | Psalms and Proverbs of the Old Testament scriptures. |
hat it permits the use of songs other than the | Psalms, provided that the lyrics are compatible with |
arola wrote two impassioned meditations on the | psalms, Infelix ego and Tristitia obsedit me (on psal |
his Pentateuch commentary, and the one on the | Psalms has been preserved only in part. |
imself in making a poetical translation of the | Psalms and in writing a sacred tragedy. |
e Rev. F.G. Holbrooke, Vicar of Portslade; the | psalms included in the service being chanted by the b |
こんにちは ゲスト さん
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
こんにちは ゲスト さん
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |