knowを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49996件
I know that.例文帳に追加
知ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know, I know例文帳に追加
♪ 知ってる 知ってる ♪ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know but...例文帳に追加
うん でも... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You know what I mean. 例文帳に追加
あれさ - 斎藤和英大辞典
I know you know.例文帳に追加
分かってるんでしょ。 - Tatoeba例文
I know. i...例文帳に追加
でも 私... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You know that?" 例文帳に追加
わかった?」 - James Joyce『小さな雲』
"I know that," 例文帳に追加
「わかった」 - James Joyce『小さな雲』
I know, I know!例文帳に追加
大丈夫 分かってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know, I know.例文帳に追加
わかってた、でも僕は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know that you know.例文帳に追加
分かってるんでしょ。 - Tatoeba例文
You know?例文帳に追加
知ってるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know.例文帳に追加
わかってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know. i...例文帳に追加
分ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know.例文帳に追加
わかってる. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know!例文帳に追加
知ってるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You know例文帳に追加
分かるだろ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know.例文帳に追加
分かってる. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France