"imply"は、直接的には述べられていないが、その発言や行動から推測・推察できる意味やメッセージを伝える際に使用される。言葉や行動の背後にある意図や考えを暗示するときに用いられる。
words(言葉), behavior(行動), statement(発言), silence(沈黙)
1. His silence seemed to imply agreement. (彼の沈黙は同意を示唆しているようだった)
2. Her words implied a threat. (彼女の言葉は脅威を示唆していた)
3. The statement implies that he is not interested. (その発言は彼が興味がないことを示唆している)
"suggest"は、ある事柄が他の事柄を連想させる、またはそれを暗示するときに使用される。また、アドバイスや提案を行う際にも使用されるが、この場合の「示唆する」の意味では前者の用途が該当する。
evidence(証拠), findings(調査結果), behavior(行動), results(結果)
1. The evidence suggests a clear link between the variables. (証拠は変数間の明確な関連性を示唆している)
2. His behavior suggests that he is not telling the truth. (彼の行動は彼が真実を言っていないことを示唆している)
3. The findings suggest a need for further research. (調査結果はさらなる研究の必要性を示唆している)
"hint"は、情報や意見を非常に控えめに、または間接的に示すときに使用される。直接的な表現を避け、微妙な手がかりや暗示を通じて何かを伝える際に用いられる。
clue(手がかり), indication(兆候), suggestion(暗示), trace(痕跡)
1. She gave me a hint about the surprise. (彼女は驚きについてのヒントをくれた)
2. There's a hint of sarcasm in his voice. (彼の声には皮肉のニュアンスが含まれている)
3. The report contains a few hints about the company's future plans. (その報告書には会社の将来の計画についてのいくつかのヒントが含まれている)