「いつも」を含む例文一覧(7960)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 159 160 次へ>
  • いつもいつも
    always, always."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • いつも
    usually  - 日本語WordNet
  • いつもなら
    If it were usual  - Weblio Email例文集
  • いつも、常に
    at all times  - 日本語WordNet
  • ふだんいつも
    usually  - EDR日英対訳辞書
  • いつもの月
    a usual month  - EDR日英対訳辞書
  • いつも笑顔で。
    Keep smiling! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • いつも守る」
    `I always do,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • いつもいつもばかばっかりだ。
    I'm surrounded by fuckwits! - Tatoeba例文
  • 正直どいつもいつもパッとしない。
    Frankly, no one really stands out. - Tatoeba例文
  • いつもいつも勝てやしないよ。
    You can't always win. - Tatoeba例文
  • いつもいつもばかばっかりだ。
    I'm surrounded by fuckwits!  - Tanaka Corpus
  • 正直どいつもいつもパッとしない。
    Frankly, no one really stands out.  - Tanaka Corpus
  • いつも寝ている。
    You are always sleeping.  - Weblio Email例文集
  • いつも淋しい。
    I am always lonely. - Weblio Email例文集
  • いつも真面目です。
    I am always serious.  - Weblio Email例文集
  • いつも二人連れ
    They always hunt in couples.  - 斎藤和英大辞典
  • いつも二人連れ
    We always hunt in couples.  - 斎藤和英大辞典
  • いつもこうだ
    This is always the case  - 斎藤和英大辞典
  • いつもこうだ
    This is invariably the case.  - 斎藤和英大辞典
  • いつもの通り
    as usual―as of old  - 斎藤和英大辞典
  • いつも笑顔でね。
    Keep on smiling. - Tatoeba例文
  • いつも忙しいの?
    Are you always busy? - Tatoeba例文
  • いつもこうなの?
    Is it always like this? - Tatoeba例文
  • いつもありがとう。
    Thank you, as always. - Tatoeba例文
  • いつもありがとう。
    Thanks, as always. - Tatoeba例文
  • いつも同じである
    always the same  - 日本語WordNet
  • いつものように
    as per usual - Eゲイト英和辞典
  • いつもどおりに
    in the usual way - Eゲイト英和辞典
  • いつも通りだが、
    It seldom was;  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • いつも一緒だった」
    always together."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • いつもと同じですよ。
    I'm the same as usual. - Weblio Email例文集
  • いつも22時に寝ます。
    I always sleep at 10PM.  - Weblio Email例文集
  • いつも7時に起きます。
    I always wake up at 7AM.  - Weblio Email例文集
  • いつも朝食を食べます。
    I always eat breakfast.  - Weblio Email例文集
  • いつも寂しかった。
    I was always lonely.  - Weblio Email例文集
  • いつもあなたの味方です。
    I'm always on your side. - Weblio Email例文集
  • いつも一人旅です。
    I always go on solo trips.  - Weblio Email例文集
  • いつも運動している。
    I am always exercising.  - Weblio Email例文集
  • いつもあなたを思う。
    I always think of you.  - Weblio Email例文集
  • いつも寝起きが良い。
    I always wake up well in the morning.  - Weblio Email例文集
  • いつもどおり元気です。
    I am doing fine as always.  - Weblio Email例文集
  • いつも釣りに行きます。
    I always go fishing.  - Weblio Email例文集
  • いつも紳士的です。
    You are always gentlemanly.  - Weblio Email例文集
  • いつもいらいらしている。
    I am always irritated.  - Weblio Email例文集
  • いつもの生活に戻る。
    I return to normal life.  - Weblio Email例文集
  • いつも赤面してしまう。
    I always end up blushing.  - Weblio Email例文集
  • いつもわがままです。
    I'm always selfish. - Weblio Email例文集
  • それはいつものことです。
    That always happens.  - Weblio Email例文集
  • それはいつものことです。
    That's the usual.  - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 159 160 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。