「いとう」を含む例文一覧(49945)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>
  • 「ごめいとう
    `Exactly so,' said the Hatter:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 露をだに厭う{いとう
    E'en dew of morning she doth dread,  - 斎藤和英大辞典
  • 伊東みき(いとうみき)
    Miki ITO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 庄内杜氏(さんないとうじ)
    Shonai Toji  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 政党.
    a political party  - 研究社 新英和中辞典
  • 街灯.
    a street lamp  - 研究社 新英和中辞典
  • 事大党
    the trimmers  - 斎藤和英大辞典
  • 系統的
    systematic  - 斎藤和英大辞典
  • 伊藤公
    Prince Ito.  - 斎藤和英大辞典
  • 抵当権
    mortgage  - 斎藤和英大辞典
  • 根抵当
    collateral security  - 斎藤和英大辞典
  • 再当選
    reelection  - EDR日英対訳辞書
  • 政党
    a political party  - EDR日英対訳辞書
  • 配当金
    dividend  - EDR日英対訳辞書
  • 抵当
    a mortgage  - EDR日英対訳辞書
  • 街灯
    a street lamp - Eゲイト英和辞典
  • 政党
    a political party - Eゲイト英和辞典
  • 指定等
    Designation, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 精糖
    Refined sugar  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 機械等
    Machines etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 29系統
    Route 29  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 33系統
    Route 33  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 73系統
    Route 73  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 10系統
    Route 10  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 19系統
    Route 19  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 4系統
    Route 4  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 63系統
    Route 63  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 追討
    Hunt and Kill  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 内藤氏
    Naito clan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ニ.回答
    D. Reply  - 金融庁
  • 回答
    Response Timeframe  - 金融庁
  • 慰霊灯
    MEMORIAL LAMP - 特許庁
  • 解凍機
    THAWING MACHINE - 特許庁
  • 冷凍機
    FREEZER MACHINE - 特許庁
  • 冷凍具
    REFRIGERATION TOOL - 特許庁
  • 冷凍機
    REFRIGERATING MACHINE - 特許庁
  • 冷凍機
    FREEZER - 特許庁
  • 冷凍庫
    FREEZER - 特許庁
  • 冷凍機
    REFRIGERATOR - 特許庁
  • 解凍庫
    THAWING CHAMBER - 特許庁
  • 「ご名答。
    "Quite so;  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • 75系統・91系統
    Routes: 75, 91  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 冷凍解凍機
    FREEZING/THAWING MACHINE - 特許庁
  • 内藤氏(ないとうし、ないとううじ)は、日本人の姓。
    Naito-shi or Naito-uji is a Japanese surname.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 乗馬用上着[外套(がいとう)].
    a riding coat  - 研究社 新英和中辞典
  • 内藤丈草(ないとうじょうそう)
    Joso NAITO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 61系統・62系統・63系統
    Routes: 61, 62, 63  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 政党に対する傾倒
    devotion to a political party  - 日本語WordNet
  • 政党が解党する
    to dissolve a political party  - EDR日英対訳辞書
  • 正統でない系統
    an unorthodox style  - EDR日英対訳辞書
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。