ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「がよく」を含む例文一覧(49949)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
お通じ
がよく
なりますよ。
It moves the bowels.
- Tanaka Corpus
芸者
がよく
結った。
It was frequently worn by geisha.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
がよく
知られている。
is well known.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
よく
貝が付着している。
Shells often adhere to it.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「
よく
ない知らせがあったな。」
"This is bad,"
- JULES VERNE『80日間世界一周』
「
よく
わかりませんが」
`Don't follow you,'
- H. G. Wells『タイムマシン』
それ
がよく
ないところだ。
as was his reprehensible habit;
- Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
よく
寝たので気分が良くなった。
A sound sleep made me feel better.
- Tatoeba例文
よく
寝たので気分が良くなった。
A sound sleep made me feel better.
- Tanaka Corpus
強く願う
to desire something earnestly
- EDR日英対訳辞書
癌抑制剤
CANCER INHIBITOR
- 特許庁
苦味抑制剤
BITTERNESS INHIBITOR
- 特許庁
岩盤浴具
ROCK BATHING TOOL
- 特許庁
今期は
よく
頑張った。
You did great job this term.
- Weblio Email例文集
太郎君は
よく
頑張った。
Taro worked hard.
- Weblio Email例文集
彼は
よく
頑張った。
He worked very hard.
- Weblio Email例文集
彼は
よく
頑張った。
He did a good job.
- Weblio Email例文集
彼は
よく
頑張りました。
He worked hard.
- Weblio Email例文集
彼は
よく
頑張りました。
He tried hard.
- Weblio Email例文集
彼は
よく
頑張りました。
He did a good job.
- Weblio Email例文集
私は
よく
人を描きます。
I often draw people.
- Weblio Email例文集
彼は
よく
頑張りました。
He tried his best.
- Weblio Email例文集
私は
よく
涙を流す。
I often shed tears.
- Weblio Email例文集
それを
よく
頑張った。
I tried my very best with that.
- Weblio Email例文集
私は洋楽を
よく
聴く。
I often listen to western music.
- Weblio Email例文集
君のことを
よく
考える。
I think of you often.
- Weblio Email例文集
彼は
よく
怪我をした。
He got injured often.
- Weblio Email例文集
私は
よく
絵を描きます。
I draw often.
- Weblio Email例文集
私は絵を
よく
描きます。
I often draw.
- Weblio Email例文集
よく
ある間違いだ。
It's just a common slipup.
- Weblio英語基本例文集
よく
考えたうえで.
on prudential grounds
- 研究社 新英和中辞典
大理石は
よく
磨ける.
Marble takes a high polish.
- 研究社 新英和中辞典
この小刀は
よく
切れる
This knife cuts well.
- 斎藤和英大辞典
この小刀は
よく
切れる
The Knife cuts well.
- 斎藤和英大辞典
彼は学校を
よく
休む。
He is often absent from school.
- Tatoeba例文
彼は学校を
よく
休む。
He often absents himself from school.
- Tatoeba例文
彼は学校を
よく
休む。
He often doesn't come to school.
- Tatoeba例文
靴を
よく
磨いてくれ。
Give my shoes a good shine.
- Tatoeba例文
よく
考えておきましょう。
I'll sleep on it.
- Tatoeba例文
よく
外食しますか。
Do you eat out often?
- Tatoeba例文
彼は
よく
風景を描く。
He often paints landscapes.
- Tatoeba例文
よく
外食しますか。
Do you often eat out?
- Tatoeba例文
よく
外食しますか。
Do you eat out a lot?
- Tatoeba例文
私、
よく
間違えるの。
I often make mistakes.
- Tatoeba例文
よく
頑張ったな。えらいぞ!
You did well. Good job.
- Tatoeba例文
よく
海外に行くよ。
I often go abroad.
- Tatoeba例文
よく
ある間違いだよ。
It's a common mistake.
- Tatoeba例文
よく
考えた上の意見
a considered opinion
- 日本語WordNet
化学的に肥
よく
にされる
chemically fertilized
- 日本語WordNet
よく
ばりの金鉱探し
a scheming gold digger
- 日本語WordNet
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Time Machine”
邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
© 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
原題:”The Fad Of The Fisherman”
邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
がよく