ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「このうえ」を含む例文一覧(35344)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
706
707
次へ>
この
真上に
right over here
- 斎藤和英大辞典
このうえ
なく優れた詩歌
excellent poetry
- EDR日英対訳辞書
このうえ
なく大切な
the condition of being the most important
- EDR日英対訳辞書
「
このうえ
なく簡単なことだ」
"Nothing easier,"
- O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
この
上ない愚かさ.
supreme folly
- 研究社 新英和中辞典
この
上ない悪.
the vilest evil
- 研究社 新英和中辞典
この
上ない侮辱
the ultimate insult
- 日本語WordNet
この
上ない幸福
consummate happiness
- 日本語WordNet
この
ような身の上
such circumstances
- EDR日英対訳辞書
この
上もないさま
an extreme level
- EDR日英対訳辞書
この
上もないこと
supremacy
- EDR日英対訳辞書
この
上なく幸せだ。
I have never been happier.
- Weblio Email例文集
この
上ないぜいたく.
the ultimate luxury
- 研究社 新英和中辞典
この
上もなく幸福だ.
I'm as happy as (happy) can be.
- 研究社 新英和中辞典
この
上言うことはない.
I have nothing more to say.
- 研究社 新和英中辞典
この
品は上の部です
The goods are of superior quality.
- 斎藤和英大辞典
この
木は植え替えたのだ
The tree has been replanted.
- 斎藤和英大辞典
達者なのは
この
上無い
Health is above everything else.
- 斎藤和英大辞典
この
道は公園に至る。
This road goes to the park.
- Tatoeba例文
この
木はいつ植えたの?
When did you plant this tree?
- Tatoeba例文
この
上なく支持される
supremely favored
- 日本語WordNet
この
上なく愚かなこと
supreme folly
- 日本語WordNet
この
上なく大きな恩義
a significant favor
- EDR日英対訳辞書
この
上なく優れた境地
the most exalted state
- EDR日英対訳辞書
この
上なく愚かなさま
very silly or lacking seriousness
- EDR日英対訳辞書
この
上ない最高の善
very good
- EDR日英対訳辞書
この
上なくよい味
the best taste
- EDR日英対訳辞書
この
上なく愛すること
the act of loving completely
- EDR日英対訳辞書
この
上なく悪いこと
the condition of being the worst in quality
- EDR日英対訳辞書
この
上なく恵み深いさま
being extremely benevolent
- EDR日英対訳辞書
この
上なく美しい花
extremely beautiful flowers
- EDR日英対訳辞書
この
道は公園に至る。
This road goes to the park.
- Tanaka Corpus
これを承知の
うえ
で,
この
条件で.
on this understanding
- 研究社 新英和中辞典
このうえ
なく優れている容姿
attractive physical appearance
- EDR日英対訳辞書
このうえ
もなく恐ろしいもの
an extremely fearful thing
- EDR日英対訳辞書
揺り子の上のイス
a chair mounted on rockers
- 日本語WordNet
草木の葉の上にある露
dew on the leaves of plants
- EDR日英対訳辞書
近衛府(上)
Konoefu, or the headquarters of the Inner Palace Guards (part one)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茸の自動植菌方法
AUTOMATIC INOCULATION OF MUSHROOM
- 特許庁
私は
この
上なく幸せです。
I couldn't be happier.
- Weblio Email例文集
この
街には公園が5つあります。
There are five parks in this city.
- Weblio Email例文集
あなたは
この
講演を聴きましたか?
Did you listen to this lecture?
- Weblio Email例文集
この
ような機会を得て光栄です。
I am honored to receive this kind of opportunity.
- Weblio Email例文集
それは
この
上なく気持ちがよい。
There is nothing better than this.
- Weblio Email例文集
それは
この
上ない幸せでした。
That was the ultimate happiness.
- Weblio Email例文集
この
近くに公園はありますか。
Is there a park nearby here?
- Weblio Email例文集
この
バスはその公園に行きますか?
Does this bus go to that park?
- Weblio Email例文集
この
近くに公園はありますか。
Is there a park near here?
- Weblio Email例文集
この
上に物を置かないでください。
Please don't leave things on top of this.
- Weblio Email例文集
私は
この
公園まで歩く。
I walk to this park.
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
706
707
次へ>
例文データの著作権について
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”
邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
このうえ