万が一Aが記事に出てこないことを考慮して in case A does not appear in the column
- Weblio Email例文集
万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。 If he should come here, I will let you know at once.
- Tanaka Corpus
万が一気が変わったら、知らせて下さい。 If you should change your mind, let me know.
- Tanaka Corpus
万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。 It is wise to save money for a rainy day.
- Tanaka Corpus
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。 Insurance is a good idea - just in case.
- Tanaka Corpus
万が一に備えて、武器になるものを探した。 I looked around for a weapon just in case.
- Tanaka Corpus
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 If I should fail, what would my parents say.
- Tanaka Corpus
万が一質問があれば、躊躇せずに私に質問しなさい。 Should you have any questions, do not hesitate to ask me. - Weblio Email例文集
万が一のために、私はあなたに携帯番号をお伝えします。 Just in case, I will tell you my phone number. - Weblio Email例文集
万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。(メールで書く場合) We will exchange the products if any defects are found.
- Weblio Email例文集
万が一内容に過不足がござましたらお早めにご連絡下さい。(メールで書く場合) Please contact us immediately if any of the contents are different from what you expected.
- Weblio Email例文集
万が一のためのプライベートの連絡先も伺っておきたいのですが。(メールで書く場合) I'd like to have your personal contact details, too, for emergency use.
- Weblio Email例文集
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 If she should come to Japan, Jane would be very happy.
- Tanaka Corpus
万が一にも意見が合わなければだれか他の人に相談しましょう If by any chance we disagree, let's consult someone else. - Eゲイト英和辞典
万が一、期日までにご回答いただけない場合については、法律上の手続きを取ります。(メールで書く場合) If you don't respond by the due date, we will take legal action against you.
- Weblio Email例文集
万が一、校正に不備がございましたらご連絡下さい。再校正を行います。(メールで書く場合) If you are not happy with the proofread document, please let us know so that we can proofread it again.
- Weblio Email例文集
万が一、校正に不備がございましたらご連絡下さい。再校正を行います。(メールで書く場合) If you are not happy with the edited document, please let us know so that we can re-edit it.
- Weblio Email例文集
万が一、訳文の品質に満足頂けない場合、無償で再校正します。(メールで書く場合) We will proofread the document for free if you are not happy with the translation quality.
- Weblio Email例文集
うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.
- Tanaka Corpus
保険には安心や保証を買うという側面がある。つまり、万が一の不安を解消するために金を支払うのだ。 One element of insurance is purchasing a sense of security and a guarantee. In other words, you are paying money to eliminate the sense of unease about remote possibilities.
- Weblioビジネス英語例文
万が一にそなえて、なにがしかを蓄えよ Keep something for a rainy day. - 英語ことわざ教訓辞典
万が一の場合でも、コックピットからの視野を確実に得る。 To assure a field of vision from a cockpit in case of emergency. - 特許庁
万が一中身を変えたりしたことが分かれば、その時には私は厳正な処分をしていかなければならないと。 If I detect any alteration, I am determined to take harsh disciplinary action.
- 金融庁
その結果、万が一の発光管1の破裂時にも、適切に防爆構造を維持することができる。 Even if a luminous tube 1 should rupture, the explosionproof construction can be properly maintained. - 特許庁
万が一の放電発生時の放電電流を抑制し、かつリブの剥がれを防止する。 To suppress discharge current and prevent exfoliation of a rib even when discharge occurs. - 特許庁
また、万が一に備え完全に油の流出を防ぐため海砂8を固定した。 Further, sea sand 8 is fixed for perfectly preventing the flowing out of the oil for the worst. - 特許庁
カバーが万が一破れてしまっても安全性を確保できる椅子式マッサージ機を提供する。 To provide a chair type massage machine capable of securing safety if a cover should be torn. - 特許庁
したがって、データ通信回線が万が一、異常をきたしても、データ通信が途切れることはない。 Accordingly, even if the data communication circuit becomes abnormal by any chance, the data communication is not interrupted. - 特許庁
この際、万が一モータ3が暴走しても中間停止部材20がターンテーブルを停止させる。 If a motor 3 is driven recklessly, an intermediate stop member 20 stops the turntable. - 特許庁
万が一、切削液が逆流した場合には切削液を水切部12cにて落下させる。 If the machining liquid counter-flows as the worst case, it is dropped in the water cutting part 12c. - 特許庁
万が一身体が離れても自動制御を可能にした万全を期した救命操置です。 If the body is separated therefrom, this rescue device is prepared for all possible occasions and enables the automatic control. - 特許庁
万が一認証が破られてもコピーやメール送信等されてしまうといった不正利用を防止する。 To prevent such an illegal use as copy or mail is transmitted even when authentication is violated. - 特許庁
また、万が一、傷がついた場合でも、その攪拌羽根部材40のみを交換することができる。 Should the agitating blades be damaged, only the agitating blade members 40 can be replaced. - 特許庁
万が一に指等がフィンに当たっても指に与えず、フィンも損傷を受けないファンの提供。 To provide a fan which will not damage a finger or a fin itself in case where a finger or the like hits the fin. - 特許庁
万が一トナーが洩れ出した場合でも、それによる被害を最小限にくい止めることのできる現像装置を提供すること。 To provide a developing device which can minimize damage caused by the leakage of toner even if the toner leaks out. - 特許庁
バスダクトシステムを構成するいずれかのバスダクトのハウジング内に万が一浸水してしまった場合でも、メンテナンスを容易とする。 To facilitate maintenance even if a housing in one of bus ducts constituting a bus duct system is flooded. - 特許庁
ハレーションと万が一の放電時の放電電流とを同時に抑制しつつ、スペーサの電位規定を容易にする。 To simultaneously suppress halation and discharging current flowing in the unlikely event of discharge, and easily perform potential regulating for a spacer. - 特許庁
これによって、万が一可燃性冷媒が漏洩しても、除霜ヒーター20から可燃性冷媒に引火することはなく、安全が確保される。 Thus, even when the flammable refrigerant leaks, no fire occurs in the flammable refrigerant through the defrosting heater 20, resulting in fire-safety. - 特許庁
環境の変化や外部衝撃等の万が一の要因によるインクタンク、ヘッドカートリッジからのインク漏れを防止する。 To prevent ink leakage from an ink tank or a head cartridge caused by accidents such as the environment change and the external impact. - 特許庁
従って、このスマートキーシステムを用いると、万が一電子キー6が盗難にあっても、車両の盗難を確実に防止することができる。 Thus, when using this smart key system, even if the electronic key 6 is stolen, the theft of the vehicle can be surely prevented. - 特許庁
ユーザがモバイル環境から利用できるサービスを制限することで、万が一認証を破られた場合でも被害を最小に抑える。 To suppress damage to a minimum even when authentication is broken by limiting a service which a user can utilize from a mobile environment. - 特許庁
動作中のジャム、キズ、シワの発生を防止すると共に万が一ジャムが発生した場合においても容易にジャム処理を行うことができるようにする。 To prevent jam, scratch or wrinkles during operation and to enable jam processing easily even if the jam occurs. - 特許庁
LNGと空気の熱交換器で、万が一の漏洩時に燃焼を防ぐとともに、LNG気化器を不要とし、安全性と経済性を高める。 To prevent LNG and air from combusting upon leakage in case of emergency in a heat exchanger for the LNG and air, eliminate the need of an LNG evaporator, and improve safety and economy. - 特許庁
万が一の火災発生時にも、利用者への被害を最小限に抑えることの可能な水素の貯蔵供給ステーションを提供する。 To provide a hydrogen storage and supply station capable of minimizing damage to a user in the event of a fire. - 特許庁
さらに、万が一の落下時の衝撃荷重を腰と両足の大腿部に分散させ人体へのダメージを低減させるものである。 Further, in case of a fall, impact load is dispersed to the waist and the thighs of his both legs to reduce damage to the human body. - 特許庁
万が一、移動局が、基地局から有効な登録受諾指令を受信した場合には、CIKがCMEA鍵に基づいて生成される(380)。 The CIK is generated on the basis of the CMEA key (380), if the mobile station receives a valid registration accepted order from the base station. - 特許庁
万が一の原子力発電所の事故に備え『原子力発電所を水没させる設備・システム』を予め作っておくこと PREVIOUS INSTALLATION OF FACILITY/SYSTEM FOR SUBMERGING ATOMIC POWER PLANT AS PREPARATION FOR UNEXPECTED ACCIDENT OF ATOMIC POWER PLANT - 特許庁
回転センサが万が一故障した場合であっても、モータを適正に制御することのできる車両用シートベルト装置を提供する。 To provide a seat belt device for a vehicle capable of properly controlling a motor, even if a rotation sensor causes failure. - 特許庁
万が一電子キーが盗難にあっても、車両の盗難を確実に防止することができるスマートキーシステムを提供することを目的とする。 To provide a smart key system capable of surely preventing a theft of a vehicle, even if an electronic key is stolen. - 特許庁