「人称」を含む例文一覧(115)

<前へ 1 2 3 次へ>
  • 議員や委員を指す自称の人称代名詞
    a modest word used by a committee member to refer to oneself - EDR日英対訳辞書
  • 役人が使う自称の人称代名詞
    a modest word used by a government official to refer to oneself  - EDR日英対訳辞書
  • 大勢の部下を指す対称の人称代名詞
    a personal pronoun used for a group of followers  - EDR日英対訳辞書
  • 男性を指す自称の人称代名詞
    a modest expression for men to refer to themselves  - EDR日英対訳辞書
  • 男性を指す遠称の人称代名詞
    a distal personal pronoun used for a man  - EDR日英対訳辞書
  • 複数の人を指す遠称の人称代名詞
    a distal plural personal pronoun  - EDR日英対訳辞書
  • 年長の男性を指す対称の人称代名詞
    a modest expression used in formal writing for indicating someone  - EDR日英対訳辞書
  • 複数の人を指す対称の人称代名詞
    of Japanese language, a personal pronoun indicating more than one person  - EDR日英対訳辞書
  • 女性を指す遠称の人称代名詞
    of Japanese grammar, a personal pronoun which indicates a woman in the distance  - EDR日英対訳辞書
  • 男性を示す自称の人称代名詞
    in Japanese, a personal pronoun used to indicate a male speaker  - EDR日英対訳辞書
  • 単数の人を指す対称の人称代名詞
    of Japanese language, a personal pronoun indicating one person  - EDR日英対訳辞書
  • 女性から男性を指す対称の人称代名詞
    in Japanese, a personal pronoun used by women when referring to men  - EDR日英対訳辞書
  • 複数の目上の人を指す対称の人称代名詞
    of Japanese grammar, a personal pronoun used when addressing two or more senior people  - EDR日英対訳辞書
  • 目上の人を指す対称の人称代名詞
    of Japanese grammar, a personal pronoun used when addressing a superior person  - EDR日英対訳辞書
  • 妻が夫を指す対称の人称代名詞
    a word meaning you that is used when a wife calls her husband  - EDR日英対訳辞書
  • 対等以下の人を指す対称の人称代名詞
    of Japanese language, a personal pronoun which indicates an equal or a junior person  - EDR日英対訳辞書
  • 目下の者を指す対称の人称代名詞
    a word used to refer to one's subordinate  - EDR日英対訳辞書
  • 妻が夫を指す時の対称の人称代名詞
    a personal pronoun used by a wife when speaking about her husband  - EDR日英対訳辞書
  • 同輩の武士を指す対称の人称代名詞
    a personal pronoun used by a Samurai when speaking to an equal  - EDR日英対訳辞書
  • 人称小説という小説形態
    a style of story called a {first-person novel}  - EDR日英対訳辞書
  • 人称小説という形態の小説
    a story or novel written in the first-person  - EDR日英対訳辞書
  • 女性から男性を指す他称の人称代名詞
    in the Japanese language, a pronoun used by females to refer to a male in the third person  - EDR日英対訳辞書
  • この小説は一人称で書かれている
    This novel is written in the first person. - Eゲイト英和辞典
  • 動詞は数と人称においてその主語と一致しなければならない.
    A verb must agree with its subject in number and person.  - 研究社 新英和中辞典
  • 人称の ‘it' 《時間・環境・距離などの非特定の主語[目的語]を表わす it》.
    the impersonal ‘it'  - 研究社 新英和中辞典
  • 男の人をののしってさすときに用いる他称の人称代名詞
    a second personal pronoun used to curse a male  - EDR日英対訳辞書
  • 複数の,対等以下の人を指す対称の人称代名詞
    of Japanese grammar, a personal pronoun used when addressing two or more equal or junior people  - EDR日英対訳辞書
  • 対等以下の複数の人を指す対称の人称代名詞
    of Japanese language, a personal pronoun used when addressing two or more equal or junior people  - EDR日英対訳辞書
  • 書簡体独白小説という,一人称の書簡形式による小説
    a literary style written in the first person called {'epistolary monologue novel'}  - EDR日英対訳辞書
  • 人称代名詞で,話し手自身のことをさすときに用いる代名詞
    the grammatical person used by a speaker in statements referring to him/herself or to a group including him/herself  - EDR日英対訳辞書
  • 人称映像と三人称映像および三人称映像間で表示映像を1個の切り替えスイッチで表示切替を行うことによりゲームの内容を深め、ゲームの進展具合を異なる視点から楽しめるようにする。
    To deepen the contents of a game, and make the progress of the game enjoyable from different points of views by changing display of a displayed image between a first-person image and a third-person image, and between third-person images by a single change-over switch. - 特許庁
  • 動作主の行為が動作主自身に作用することを示すために-selfが付加された人称代名詞
    a personal pronoun compounded with -self to show the agent's action affects the agent  - 日本語WordNet
  • この「貴国」を「二人称的称呼」(あなたのおくに)とそれまでの日本の学者は誤解していた。
    The previous Japanese scholars thought wrongly that this "貴国" showed 'your country.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 人称の詩形、私性の詩、と呼ばれるほど、作者の主体性が強い表現形式である。
    Tanka has a style that expresses the author's identity so strongly that it is often called the first-person poetry or the self poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 可動窓は仮想空間への一人称の観点からの覗き窓を提示することができる。
    The movable window can present a first person perspective porthole view into the virtual space. - 特許庁
  • メール本文解析部によってこの電子メールの本文が解析されて、1人称や2人称の代名詞を含む文字列や、人物を特定可能な呼称等の所定の文字列が抽出される。
    In the email sending/receiving device, a mail text analysis part analyzes the text of an email to extract predetermined character strings, such as character strings including first person and second person pronouns, and names identifying persons. - 特許庁
  • 人称視点となるキャラクタの視力を設定し、設定した視力に従いキャラクタの視線方向の仮想空間画像をクリッピング処理し、キャラクタの一人称視点として表示するようにした。
    The video game system sets the visual acuity of a character providing the first-person viewpoint and subjects virtual space images in the visual field of the character to clipping according to the set visual acuity to display them as the character's first-person visual field. - 特許庁
  • 人が言ったことを発言そのままの形でなしに,話者の立場から人称や時制をあらたて内容をのべること
    the repetition of the substance of a person's words without directly quoting them  - EDR日英対訳辞書
  • 会話における二人称では、前後関係から天皇であるか皇后であるかが明らかな場合に単に陛下と呼ぶことが多い。
    When called as the second person in conversation, most of the time is simply called Heika if it is clear whether the individual is the Emperor or the Empress from the context of conversation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 有用な用途としては1人称シューティングタイプのビデオゲームが含まれるが、これに限定されるものではない。
    Useful applications include but are not limited to first person shooter type video games. - 特許庁
  • したがって、処理量を増加させることなく、かつ、用例ベースの共通の枠組みで、訳出すると日本語らしさを損ねるような人称代名詞などを省略し、意味を明確にするために必要な人称代名詞などは省略せずに訳出することができる。
    Therefore, within the common frame of example base, sentences can be translated while omitting a personal pronoun or the like, which damages Japanese-likeness in the case of translation, and without increasing the processing amount, and without omitting a personal pronoun required for clear semantics. - 特許庁
  • ポルトガル語のtemperar(動詞:調味料を加える、又は油を使用して硬くするの意)動詞を変化すると、三人称単数形でTEMPERAとなる(例、食べ物に調味料を加える、又は食べ物を油で硬くするにする)
    Inflection of the Portuguese temperar (verb: referring to "add seasoning" or "firm up using oil") to third person singular is TEMPERA (e.g. add seasoning to food or firm up food using oil.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 人称として、敬称をつけずに「今の天皇」「現在の天皇」「今上天皇」と呼ばれることもあるが、近年では「お上」「聖上」などの婉曲表現で呼ぶことはまれである。
    Tenno is sometimes called 'Tenno in nowadays,' 'present Tenno,' and 'Kinjo Tenno' as the third person, which are without honorific titles, but it is rare to call Tenno in euphemistic expressions such as 'Okami' and 'Seijo' in recent years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一部の出版物においては、今上天皇に対して、敬称を用いない三人称に「○○(元号)天皇」(例:「明仁」)という称号を用いる事例が散見される。
    In some publications, examples using title 'OO (name of Japanese era) Tenno,' without using honorific titles to Kinjo Tenno for the third person (for example: Akihito), can be seen here and there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一部の出版物及び印刷物において、敬称を用いない三人称として「平成天皇」が用いられる事があるが、これには賛否両論がある。
    In some publications and printed matters, 'Heisei Tenno' (the Emperor Heisei) is used as the third person without using the title of honor and there are arguments for and against this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 巻頭の一人称カメラ、幾何学模様のような螺旋階段、そして風船が空に舞い上がり主人公の飛行機へと繋がるオープニングから冴え渡る、傑作とする声も多い航空サスペンス。
    It is a suspense film on aircraft which is often seen as a masterpiece characterized by the first-person standpoint of a camera at the beginning, spiral staircase of geometrical design and the opening scene where a balloon flies into the air and reaches the hero's airplane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また宇多法皇在命中の間は、法皇自身を指す人称として、日本紀略をはじめとして著名な大宮人らの日記、歌集等に広く記されていた。
    During the lifetime of Cloistered Emperor Uda, the word "Teiji-no-in" was widely used to refer to the cloistered emperor in the diaries and poetry collections written by famous courtiers, as well as in "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 仮想カメラ22を移動体20に追従するように移動させると共に仮想カメラ22を所与の周期、振幅、波形で振動させ、仮想カメラ22から見える3人称視点での画像を生成する。
    A virtual camera 22 is moved following a mover 20, and the virtual camera 22 is vibrated in a given period, amplitude and waveform to generate an image at a third person's view point seen from the virtual camera 22. - 特許庁
  • 表示部8には当該移動体や操縦席から眺めた地形上の映像32と、外部から眺めた当該移動体を含む地形上の三人称映像とを交互に表示する。
    An image on the ground as seen from the moving body or an operation seat and a third-person image on the ground including the moving body as seen from the outer side are alternately displayed in a display part 8. - 特許庁
  • 用例ベースの翻訳方式において、意味を不正確にすることなく、無用な人称代名詞などを省略した、日本語としてこなれた訳文を生成する。
    To generate a translated sentence familiar as Japanese by omitting an unwanted personal pronoun or the like without making semantics inexact concerning the translation system of example base. - 特許庁
<前へ 1 2 3 次へ>

例文データの著作権について