「余裕をもって」を含む例文一覧(258)

1 2 3 4 5 6 次へ>
  • 余裕をもって
    in good time  - 日本語WordNet
  • あなたは余裕を持っているようです。
    You look like you have breathing room.  - Weblio Email例文集
  • あなたは余裕を持っているようです。
    It seems you can afford it.  - Weblio Email例文集
  • 十分余裕を持ってやりなさい。
    Give yourself plenty of time. - Tatoeba例文
  • 十分余裕を持ってやりなさい。
    Give yourself plenty of time.  - Tanaka Corpus
  • 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
    I choked! I should have come up with a proper plan first. - Tatoeba例文
  • 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
    I choked! I should have come up with a proper plan first.  - Tanaka Corpus
  • 私たちはその劇場に余裕をもって着いた
    We got to the theater in good time. - Eゲイト英和辞典
  • あなたは時間に余裕を持ってそれを申請してください。
    Please give yourself plenty of time to apply for that.  - Weblio Email例文集
  • 私たちは時間に余裕を持って仕事をする。
    We work with time to spare. - Weblio Email例文集
  • 私はそれを余裕を持って実行する。
    I execute that with time to spare. - Weblio Email例文集
  • 時間に余裕を持って22時に遅れないで来てください。
    Please leave time to spare and don't be late for 10PM.  - Weblio Email例文集
  • 私はいつも時間に余裕を持って大学へ行く。
    I always go to my university with time to spare.  - Weblio Email例文集
  • あなたは心に余裕を持っているようです。
    You look as though you have room to breathe.  - Weblio Email例文集
  • 私は余裕を持って行動できるようになった。
    I came to act freely. - Weblio Email例文集
  • 私たちは時間に余裕を持って電車に乗ろう。
    Let's take out time taking the train. - Weblio Email例文集
  • 一日十時間の授業を受持って余裕綽々だ
    With ten hours' teaching a day, he is ready for more.  - 斎藤和英大辞典
  • 観覧時間が指定されているため、時間に余裕をもって行動すること。
    Viewing times are designated, so make sure you have plenty of time.  - Weblio Email例文集
  • グロメット内に電線を余裕をもって収容できるようにする。
    To enable to accommodate electric wires in a grommet with an enough margin. - 特許庁
  • このため、余裕をもって貼り合わせ作業を行うことができる。
    Consequently, sticking operation can be performed with a margin. - 特許庁
  • 私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
    I can't afford to buy a used car, much less a new car. - Tatoeba例文
  • 私たちは早く出発して余裕をもって空港についた
    We left early and arrived at the airport with time to spare. - Eゲイト英和辞典
  • 私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
    I can't afford to buy a used car, much less a new car.  - Tanaka Corpus
  • 身障者が安全に余裕をもって乗降出来るようにする。
    To enable the physically handicapped person to safely get on and off a vehicle with a margin of time. - 特許庁
  • あなたはそれを予め余裕を持って知らせてくれてありがとう。
    Thank you for letting me know about that in advance with plenty of time. - Weblio Email例文集
  • その部屋は余裕を持って10時から14時まで予約してあります。
    We reserved that room leaving time to spare, from 10AM to 2PM.  - Weblio Email例文集
  • 旅行は台風が来てもいいように余裕を持った日程です。
    The trip is scheduled with plenty of leeway to ensure it can go ahead even if a typhoon were to come. - 時事英語例文集
  • つまり、フィリアス・フォッグはこの時点で五時間の余裕を持っていたのである。
    so that Phileas Fogg had five hours before him.  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 彼は私たちに余裕を持って出勤するように警告した。
    He warned us to take time going to the office. - Weblio Email例文集
  • 私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
    I can't afford such a good camera as yours. - Tatoeba例文
  • 私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
    I can't afford such a good camera as yours.  - Tanaka Corpus
  • 例えば,ニューヨークからシカゴまで余裕を持って飛ぶことができる。
    For example, it can easily fly from New York to Chicago. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 私はあなたにもっと時間的に余裕を持ってそれをお知らせしたかったです。
    I wanted to let you know about that with more time to spare. - Weblio Email例文集
  • プレイヤは余裕をもって弾丸(40)に照準(50)を合わせて弾丸(40)を爆破できる。
    With this situation, a player sets his sight (50) on the bullet (40) with margin and can blow up the bullet (40). - 特許庁
  • 他の車が余裕をもって対処できないほどに少しのスペースだけを残してその車の前に入り込む
    drive in front of another vehicle leaving too little space for that vehicle to maneuver comfortably  - 日本語WordNet
  • 保持時間を長くすることでき、負荷回路の処理が余裕をもって行うことを可能とする。
    To provide a switching power supply device capable of extending holding time and having enough time for load circuit processing. - 特許庁
  • 余裕もった減速制御を行うことができる車両用減速制御装置を提供する。
    To provide a vehicle deceleration control device capable of controlling the deceleration of a vehicle in good time. - 特許庁
  • 第2軸体40は、隙間Hよりも小さな余裕をもって嵌合孔20に嵌まっている。
    The 2nd shaft body 40 is engaged with the engaging hole 20 with a margin smaller than the gap H. - 特許庁
  • その結果、右折対向車両が余裕をもって安全に右折することが可能となる。
    As a result, the right turn opposing vehicle can safely turn right with a margin. - 特許庁
  • したがって、視聴者は、時間的な余裕を持ってコンテンツを視聴することができる。
    Thus, a viewer can view the contents with temporal flexibility. - 特許庁
  • 一方、一の切粉受け10においては、切粉の廃棄作業を時間的余裕を持って行うこともできる。
    While, chip disposal work can be performed with a time allowance in one chip receiver 10. - 特許庁
  • 十分な余裕度を持って現像槽を正確に識別することのできる画像形成装置を提供する。
    To provide an image forming apparatus capable of accurately identifying a development tub with a sufficient margin. - 特許庁
  • 音声の出力が終了した後に、運転者が余裕を持って運転操作を行うことができる。
    A driver performs driving operations with ease after speech output is completed. - 特許庁
  • 当該申立の通知は,当該申立後10日間の余裕を以て相手方に通知する。
    Notice of such a petition shall be served upon the other party for 10 days from such notification.  - 特許庁
  • その間に余裕を持って荷物などをロッカー1の中に入れることができます。
    During the time, baggage or the like can be put in the locker 1 with abundance of time. - 特許庁
  • 始業時間に業務が開始できるよう余裕を持って出社して下さい。(メールで書く場合)
    Please come to your workplace early enough to be able to start working right from the starting time.  - Weblio Email例文集
  • そして、第2ケーブル25の外周側端末部分を余裕をもって折り返し、この折り返しの余裕部分25bを調整空間36に収容して長さ調整する構成とした。
    The end of the second cable 25 in the outer circumference is folded with a margin, and the margin 25b is accommodated in the adjusting space 36 to adjust the cable length. - 特許庁
  • 投入時期の管理だけだと、(b)に示すように、納期時刻に間に合わない欠品を生じないように、時間的に余裕をもって投入し、順調に生産が完了すれば時間的余裕に相当する仕掛在庫が生じてしまう。
    When only the feed time is controlled, as indicated in (b), feed is performed with a time margin so as not to generate objects which do not make the delivery time and stock in process equivalent to the time margin is generated when production is smoothly completed. - 特許庁
  • 利用者が時間的に余裕のあるときに効率良く利用でき、特に当日必要となった航空券や列車等のチケットに関しても最適なチケットを余裕を持って入手可能な発券サービスシステムを提供せんとする。
    To provide a ticket issuance service system which user can efficiently use when they have time to spare and can obtain optimum tickets easily especially about air tickets and tickets for train, etc., become necessary on the day. - 特許庁
  • 湯切れを生じさせない程度の余裕度を有し、かつCOPをできる限り改善する適度な余裕幅を持った熱負荷予測を行うことが可能な熱負荷予測装置を提供する。
    To provide a thermal load predicting device capable of predicting thermal load with the degree of allowance to the extent of not causing hot water shortage and moderate allowance of improving COP as much as possible. - 特許庁
1 2 3 4 5 6 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)