「出てきた」を含む例文一覧(49932)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>
  • 雲が出てきた.
    Clouds are gathering.  - 研究社 新和英中辞典
  • 星が出てきた
    The stars appeared. - Tatoeba例文
  • 元気が出てきた.
    My spirits rose.  - 研究社 新英和中辞典
  • 太陽が出てきた
    The sun came out. - Tatoeba例文
  • 卵から出てきた
    emerged from an egg  - 日本語WordNet
  • 太陽が出てきた
    The sun came out.  - Tanaka Corpus
  • 風が出てきた.
    The wind has risen.  - 研究社 新英和中辞典
  • 雲が出てきた.
    The sky is getting overcast.  - 研究社 新和英中辞典
  • 星が出てきた
    The stars came out. - Tatoeba例文
  • お腹、出てきたね~
    You're getting love handles. - サラリと言えると格好いいスラングな英語
  • 星が出てきた
    The star came out.  - Tanaka Corpus
  • そして動きした。
    and advanced,  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 組立て式引
    COLLAPASIBLE DRAWER - 特許庁
  • また希望が出てきた
    My hopes revived. - Tatoeba例文
  • また希望が出てきた
    My hopes revived.  - Tanaka Corpus
  • ゴミはしてきてくれた?
    Have you taken out the garbage? - Tatoeba例文
  • せきをしてたんを吐きす.
    cough up [out] phlegm  - 研究社 新英和中辞典
  • 切り傷から血が出てきた
    The cut began to bleed. - Eゲイト英和辞典
  • 多目的検
    MULTIPURPOSE DETECTOR - 特許庁
  • また風が出てきた.
    The wind is getting up again.  - 研究社 新和英中辞典
  • 敵は逃げした
    The enemy are flying.  - 斎藤和英大辞典
  • 敵味方が合って戦う
    to fight a battle  - EDR日英対訳辞書
  • 駈けして行って来た
    I have been there at a run.  - 斎藤和英大辞典
  • 熱がて外できなかった.
    I had to stay in because of the fever.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼らは、非摘子を摘した
    They legitimized their natural child  - 日本語WordNet
  • 法廷からたたきせ!
    Turn that Dormouse out of court!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 咳をして痰を吐きす作用
    the process of coughing up and spitting out  - 日本語WordNet
  • 可能性が出てきた
    It got potential  - Weblio Email例文集
  • 風[波]が出てきた.
    The wind is [Waves are] rising.  - 研究社 新和英中辞典
  • 目に涙が出てきた
    Tears came to my eyes. - Tatoeba例文
  • 風がてきました。
    The wind is picking up. - Tatoeba例文
  • 彼は部屋から出てきた
    He came out of the room. - Tatoeba例文
  • 昨日は霧がてた?
    Was it foggy yesterday? - Tatoeba例文
  • お腹が出てきた
    I'm getting fat around the middle. - Eゲイト英和辞典
  • がけが海に突きていた
    The cliffs overhung the sea. - Eゲイト英和辞典
  • どんな映画が出てきたの?
    What movie just came out? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 目に涙が出てきた
    Tears came to my eyes.  - Tanaka Corpus
  • 風がてきました。
    The wind is picking up.  - Tanaka Corpus
  • 彼は部屋から出てきた
    He came out of the room.  - Tanaka Corpus
  • 可能性が出てきた
    The possibility has been raised.  - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • 氏はみずから出てきた
    who straightway appeared in person.  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • すると船長が出てきた
    who presented himself.  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 冷や汗がてきました。
    I found myself in a cold sweat.  - H. G. Wells『タイムマシン』
  • そして歩きした。
    And as I walked on  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 70キロ、いや80キロてたかも」
    Going fifty, sixty."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 思いしてきたよ」
    it all comes back to me."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • だんだん腹が出てきた[太ってきた].
    My girth is increasing.  - 研究社 新英和中辞典
  • 仕立てた物の来ばえ
    the result of tailoring  - EDR日英対訳辞書
  • 敵対的買収の申し
    hostile bid  - 日本語WordNet
  • 突きしている状態
    the condition of being protuberant  - 日本語WordNet
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • サラリと言えると格好いいスラングな英語
    Copyright (C) 河出書房新社 All Right Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。