「判決を下す」を含む例文一覧(71)

1 2 次へ>
  • 判決を下す
    to give decision―pass judgement―(on a case)  - 斎藤和英大辞典
  • 判決を下す
    to give decision on a case―pass judgment on a case  - 斎藤和英大辞典
  • 法定で(判決)を下す
    submit (a verdict) to a court  - 日本語WordNet
  • 被告に判決を下す
    Pronounce sentence on the prisoner.  - Tanaka Corpus
  • 犯罪事件を調べて判決を下す
    to preside over a criminal court trial  - EDR日英対訳辞書
  • 人[事件]に判決を下す.
    pass judgment on a person [case]  - 研究社 新英和中辞典
  • 決定することに判決を下す
    sealing dooms  - 日本語WordNet
  • 訴訟事件に判決を下す
    decide a case - Eゲイト英和辞典
  • 裁判所はあす判決を下すだろう
    The court will judge tomorrow. - Eゲイト英和辞典
  • 裁判官はいつ(被告に)判決を下すのだろう.
    When will the judge pass sentence (on the defendants)?  - 研究社 新英和中辞典
  • 法廷はその問題に判決を下すだろう.
    The court will rule on the matter.  - 研究社 新英和中辞典
  • 被告に利益の(原告に不利益の)判決を下す
    The judge decides―Decision is given―in favour of the defendant―against the plaintiff.  - 斎藤和英大辞典
  • 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
    The constitutional court will issue a decision by noon today. - Tatoeba例文
  • 判決を下す際に必ず経ることを要求される口頭弁論
    in a court of law, oral pleading made in court that is required  - EDR日英対訳辞書
  • 裁判所が訴訟または上訴を不適格として却下す判決
    a decision of the court to dismiss a lawsuit or appeal  - EDR日英対訳辞書
  • 裁判所は当該不服申立てに対して迅速に判決を下すものとする。
    The Court shall decide on such an appeal expeditiously.  - 特許庁
  • 行政裁判所は不服申立てに対して迅速に判決を下すものとする。
    The Tribunal shall decide on the appeal expeditiously.  - 特許庁
  • 裁判所はその判決の概要を有罪判決を受けた者の負担で1 又は複数の新聞に公告する命令を下すものとする。
    The court shall order the publication of a summary of the judgement in one or more newspapers at the expense of the convicted person.  - 特許庁
  • 裁判所は,(2)による訴訟において判決を下すときは,判決謄本を長官に送付し,長官は,意匠登録簿にその判決を登録させる。
    When the court makes a decree in a suit under sub-section (2), it shall send a copy of the decree to the Controller, who shall cause an entry thereof to be made in the register of designs. - 特許庁
  • (4) 連邦裁判所は本条に基づく訴訟を審理し,かつ,判決を下す専属裁判管轄権を有する。
    (4) The Federal Court has exclusive jurisdiction to hear and determine proceedings under this section.  - 特許庁
  • 彼らは裁判官と協力し,裁判において判決を下す責任を共有する。
    They will cooperate with judges and share responsibilities in making decisions in trials.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • たとえ無罪判決の場合でも、裁判所は上記手段の全て又は一部の命令を下すことができる。
    The court may order some or all of the above measures, even in the event of acquittal.  - 特許庁
  • 特許の全部又は一部を無効とするか,又は無効とすることを却下するすべての判決に対しては,かかる判決を行った裁判所が判決した他の事件について上訴管轄権を有する何れかの裁判所に上訴することができる。
    Every judgment voiding in whole or in part or refusing to void in whole or in part any patent is subject to appeal to any court having appellate jurisdiction in other cases decided by the court by which the judgment was rendered.  - 特許庁
  • 特許庁又は利害関係人が請求した場合、行政裁判所は、削除された事項を登録簿に加える判決、そこに含まれる事実に反する事項を修正する判決、又は不法に記載されているデータを削除する判決を下すことができる。
    The Administrative Tribunal may decide, upon request form the Patent Office or an interested party, to add any data to the Register which could have been omitted or to modify any data included therein which is contrary to the fact or to omit any data unlawfully inscribed therein.  - 特許庁
  • 第七十八条 原告が担保を立てるべき期間内にこれを立てないときは、裁判所は、口頭弁論を経ないで、判決で、訴えを却下することができる。ただし、判決前に担保を立てたときは、この限りでない。
    Article 78 If a plaintiff fails to provide security within the period during which it should be provided, the court, by a judgment, may dismiss the action without prejudice, without oral argument; provided, however, that this shall not apply if he/she provides security before a judgment is made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 有罪判決が下された場合、裁判所はまた、6 月以内に、有罪判決を受けた者が侵害を犯すことに使用した会社を解散する命令を下すことができる。
    In case of conviction, the court may also order the closure of the establishment used by the convicted person to commit his infringement, for a period of not more than six months.  - 特許庁
  • 第1審裁判所は,特許の効力又は有効性について下す全ての判決に関し,特許庁に対して,特許付与のファイルに添付させるため,判決の法的効力を確認する文書を送付しなければならない。
    The court of first instance shall send to the Patent Office in respect of every judgment ruling on the validity or effectiveness of a patent a copy confirming the legal force of the decisions, for attachment to the patent grant files.  - 特許庁
  • 訴えが不適法でその不備を補正することができないときは、裁判所は、口頭弁論を経ないで、判決で、訴えを却下することができる
    In the case where a suit is unlawful and such defect cannot be corrected, the court may dismiss the suit by judgment without oral argument  - 法令用語日英標準対訳辞書
  • 第二百六十九条 判決訂正の申立期間延長の申立を却下する決定は、これを送達することを要しない。
    Article 269 An order denying a motion for the extension of the period for filing a motion for the correction of a judgment need not be served.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • これに基づいて,聴聞官は手続を進め,原告の訴答に基づく救済を原告に付与する判決を下す
    Thereupon, the Hearing Officer shall proceed to render judgment granting the complainant such relief as his pleading may warrant, unless the Hearing Officer in his discretion requires the complainant to submit evidence. - 特許庁
  • 被告側の同様の懈怠は,原告が一方的に証拠を提出し,局がこれに基づいて判決を下すことを認める理由になる。
    A similar failure on the part of the respondent shall be cause to allow the complainant to present his evidence ex-parte and the Bureau to render judgment on the basis thereof. - 特許庁
  • 有罪判決が下された場合、裁判所は、6 月以内に侵害を犯すことに使用した会社を解散する命令を下すことができる。
    The court may, when issuing a condemnation, order the closure of the enterprise used to commit his infringement, for a period not exceeding six months.  - 特許庁
  • 全ての場合、有罪判決を受けた意匠、侵害製品及び侵害に使われた備品を没収する命令を裁判所が下すものとする。
    In all cases, the court shall order the confiscation of the incriminated industrial design, the infringed products and the implements used in the infringement.  - 特許庁
  • 裁判官は提出された書類の形式などから真偽を判断し、その書類の情報の中で判決を下すというものであった。
    A judge distinguished the true from the false by the form of those submitted documents and so on, then decided the case based on the information in them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • まず、頼綱政権下で停滞していた訴訟の迅速な処理のため、合議制の引付衆を廃止し、判決を全て貞時が下すこととした。
    Firstly, for the rapid processing of lawsuits which stagnated under the Yoritsuna administration, the Hikitsukeshu (Coadjustor of the High Court) council system was abolished and all judgments were passed by Sadatok.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 俗世でのよい行いと悪い行いに応じて神が人間の運命に判決を下すハルマゲドンに続く時間の終焉における日
    day at the end of time following Armageddon when God will decree the fates of all individual humans according to the good and evil of their earthly lives  - 日本語WordNet
  • 控訴院は,当該上訴に関し,公訴官及び工業所有権庁長官から聴聞した後に,判決を下すものとする。
    They shall take their decisions on such appeals after hearing the public prosecutor and the Director of the National Institute of Industrial Property.  - 特許庁
  • 登録商標の侵害の場合は,その侵害が登録公告後に起こった場合に限り,判決を下すことができる。
    In the event of infringement of a registered trademark, a sentence may only be passed if the infringement took place after the registration was published. - 特許庁
  • (1) 事件の実体的事項に関する裁判所の判決は,送達により伝達する。判決の宣告をもって判決が公表されたとはみなさない。裁判所が再審理の請求について聴聞において決定を下す場合は,事件の実体的事項に関する判決も,当該聴聞の日に宣告する。宣告は,事件の複雑性により不可欠な場合に限り,8日を超えない期間の延長をすることができる。このような場合は,宣告の期限を直ちに定めるものとし,判決は,宣告の日までに書面にする。
    (1) The court judgment on the merits of a case shall be communicated by service; it shall not be considered published by the pronouncement thereof. If the court decides on the request for review at a hearing, the judgment on the merits of the case shall be pronounced also on the day of the hearing. The pronouncement may be deferred ? for not more than eight days ? only in the event if it is indispensable because of the complexity of the case. In such a case the time limit for pronouncement shall be fixed immediately and the judgment shall be put into writing until the day of pronouncement. - 特許庁
  • 被告側の同様の懈怠は,職権により又は申立に基づいて被告の不履行を宣言し,かつ,原告が一方的に証拠を提出することを認め,庁がこれに基づいて判決を下す理由となる。
    A similar failure on the part of the respondent shall be cause to declare respondent as in default motu proprio or upon motion and to allow the complainant to present his evidence ex-parte and the office to render judgment on the basis thereof. - 特許庁
  • また,無罪の判決を下す場合であっても,偽造若しくは模倣した商標又は不正に添付した若しくは使用した標章の廃棄を命じることができ,また,必要な場合は当該商標を付した品目の廃棄を命じることができる。
    It may also order the destructionof the forged or imitated trademarks or marks wrongfully placed or used, and order, when necessary, the destruction of the items carrying such trademarks even if a judgment of acquittal is rendered. - 特許庁
  • 商標の所有者を相手方として商標登録無効の訴が提起されたときは,裁判所は,登録を無効とし,かつ,商標の失効を宣言するか否かについて判決を下すものとする。
    A court of law shall rule on whether to invalidate a registration and declare a trademark forfeit when a suit to that end is brought against the proprietor of the mark.  - 特許庁
  • 第百四十条 訴えが不適法でその不備を補正することができないときは、裁判所は、口頭弁論を経ないで、判決で、訴えを却下することができる。
    Article 140 If an action is unlawful and such defect cannot be corrected, the court, by a judgment, may dismiss the action without prejudice, without oral argument.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第二百九十条 控訴が不適法でその不備を補正することができないときは、控訴裁判所は、口頭弁論を経ないで、判決で、控訴を却下することができる。
    Article 290 If an appeal to the court of second instance is unlawful and such defect cannot be corrected, the court of second instance, by a judgment, may dismiss the appeal without prejudice, without oral argument.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第三百五十五条 請求の全部又は一部が手形訴訟による審理及び裁判をすることができないものであるときは、裁判所は、口頭弁論を経ないで、判決で、訴えの全部又は一部を却下することができる。
    Article 355 (1) If the whole or part of a claim is not eligible for a trial and judicial decision by way of an action on bills and notes, the court, by a judgment, may dismiss without prejudice the whole or part of the action, without oral argument.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第三百五十九条 異議が不適法でその不備を補正することができないときは、裁判所は、口頭弁論を経ないで、判決で、異議を却下することができる。
    Article 359 If an objection is unlawful and such defect cannot be corrected, the court, by a judgment, may dismiss the objection without prejudice, without oral argument.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 7 第一項の訴えについての判決においては、訴えを不適法として却下する場合を除き、同項の裁判を認可し、又は変更する。
    (7) A judgment rendered with regard to an action set forth in paragraph (1), except where the action is dismissed as unlawful without prejudice, shall approve or change the judicial decision set forth in said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 第一項の訴えについての判決においては、訴えを不適法として却下する場合を除き、同項の決定を認可し、変更し、又は取り消す。
    (3) A judgment rendered with regard to the action set forth in paragraph (1), except where the action is dismissed as unlawful without prejudice, shall approve, change or revoke the order set forth in said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 前条第一項の訴えについての判決においては、訴えを不適法として却下する場合を除き、査定の裁判を認可し、変更し、又は取り消す。
    (3) A judgment rendered with regard to an action set forth in paragraph (1) of the preceding Article, except where the action is dismissed as unlawful without prejudice, shall approve or change the assessment decision.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 7 破産債権査定異議の訴えについての判決においては、訴えを不適法として却下する場合を除き、破産債権査定申立てについての決定を認可し、又は変更する。
    (7) A judgment rendered with regard to an action to oppose bankruptcy claim assessment, except where the action is dismissed as unlawful without prejudice, shall approve or change the order on the petition for bankruptcy claim assessment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 2 次へ>

例文データの著作権について