「大きさ」を含む例文一覧(49964)

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 999 1000 次へ>
  • それらの大きさはほとんど同じです。
    Their sizes are much the same.  - Tanaka Corpus
  • それは卵ほどの大きさである。
    It's about the size of an egg.  - Tanaka Corpus
  • それは卵くらいの大きさです。
    It is about the size of an egg.  - Tanaka Corpus
  • それは卵ぐらいの大きさだった。
    It was about the size of an egg.  - Tanaka Corpus
  • その大きさで十分ですか。
    Is it large enough?  - Tanaka Corpus
  • これはあれの2倍の大きさがある。
    This is twice as large as that.  - Tanaka Corpus
  • これくらいの大きさの箱がいる。
    I need a box of this size.  - Tanaka Corpus
  • この辞書は大きさが手ごろだ。
    This dictionary is handy in size.  - Tanaka Corpus
  • この靴は同じ大きさだ。
    The shoes are the same size.  - Tanaka Corpus
  • ガスの火を大きくしてください。
    Please turn up the gas.  - Tanaka Corpus
  • お母さんは目を大きく開いた。
    His mother opened her eyes wide.  - Tanaka Corpus
  • お子さんは大きくなったろうね。
    I'm sure the children are getting big.  - Tanaka Corpus
  • あの大きな犬をごらんなさい。
    Look at that big dog.  - Tanaka Corpus
  • 1.27. メモリの大きさの制限は?
    What are the limits for memory? 3.25.  - FreeBSD
  • パーティション数とその大きさ
    How Many and How Big?  - Gentoo Linux
  • の長さが 0 より大きければ真。
    is non-zero.  - JM
  • x の絶対値または大きさ
    absolute value or magnitude of x  - Python
  • もっと大きな声で読んでください。
    Please read louder. / Please read more loudly.  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
  • もっと大きな声で読んでください。
    Please read louder. / Please read more loudly.  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
  • もう少し大きな声で読んで下さい。
    Could you speak more slowly, plaese?  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
  • 大きさは2.2m弱(大仏のみ)。
    The size is less than 2.2m (Daibutsu only).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • [大きさ微塵の如し」
    "Such a grain is no bigger in size than a speck of dust."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大きさは大小まちまちである。
    There are various sizes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大きさ微塵の如し」
    The size of the dot is similar to a piece of dust.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大きさは、縦13.1cm〜13.3cm、横25.0cm〜26.4cm。
    The size is 13.1cm to 13.3cm tall and 25.0cm to 26.4cm across.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大きさは、縦12.9cm〜13.3cm、横12.3cm〜12.8cm。
    The length is 12.9cm to 13.3cm and the width is 12.3cm to 12.8cm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大きさは、縦13.7cm〜13.8cm、横11.8cm。
    The length is 13.7cm to 13.8cm and the width is 11.8cm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 画面の大きさは178センチ×72センチ。
    A 178X72 centimeter painting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第二に講堂の大きさである。
    The second point is the size of a lecture hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (表4-1a)損失1件毎の大きさ(金額)
    (Table 4-1a) Loss Severity Distribution  - 金融庁
  • 小さな村の大きな決断
    Big Decision by a Small Village  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 化石は約10センチ四方の大きさだ。
    The fossil is about 10 centimeters square.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • それはわずか12.8センチの大きさである。
    It is only 12.8 centimeters long. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 規則406 用紙の大きさ;「表示領域」
    Rule 406 Size of Board; "Sight" - 特許庁
  • マットレスの大きさは自由とする
    The size of the mattress is free. - 特許庁
  • 大きさ可変のコンピュータ用マウス
    SIZE-VARIABLE MOUSE FOR COMPUTER - 特許庁
  • 幅が前記厚さより大きい。
    The width is larger than the thickness. - 特許庁
  • 大きさ可変四角形図面入れ容器
    VARIABLE SIZE QUADRANGULAR DRAWING CONTAINER - 特許庁
  • 鮑の大きさ判定用具
    IMPLEMENT FOR DETERMINING ABALONE SIZE - 特許庁
  • 開口部の大きさは任意である。
    The opening portion has an arbitrary size. - 特許庁
  • と小さな子は大きな声をあげました。
    cried the little one.  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』
  • 「どんな大きさになりたいね?」
    `What size do you want to be?'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • でも、もとの大きさにはもどった、と。
    However, I've got back to my right size:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 大地主さんは大きな声をだした。
    cried the squire;  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • ここで、比重の大きい骨材3の大きさ(粒径)を比重の小さい骨材2の大きさ(粒径)より大きくする。
    Herein, the size (particle size) of the aggregate 3 large in specific gravity is made larger than the size (particle size) of the aggregate 2 small in specific gravity. - 特許庁
  • 光源全体の大きさをあまり大きくすることなく、光射出量を大きする。
    To increase an emitted light quantity without making the size of an entire light source so large. - 特許庁
  • 大きさが等しいこと(例えば、標高が同じ、または、音の大きさが同じ))
    equality of measure (e.g., equality of height above sea level or equality of loudness etc.)  - 日本語WordNet
  • 相対的な大きさまたは範囲の(大きいか小さいにせよ)特性
    the property of relative size or extent (whether large or small)  - 日本語WordNet
  • 部分の大きさを全体の大きさで割った時に得られる商
    the quotient obtained when the magnitude of a part is divided by the magnitude of the whole  - 日本語WordNet
  • 名前のリストの大きさは指定した maxnames の大きさを越えることはできない。
    The list of names is limited to size specified by maxnames. - XFree86
<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 愛知県総合教育センター
    ©Aichi Prefectural Education Center
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

    邦題:『マッチ売りの少女』
    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
    用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。