ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「尊大」を含む例文一覧(80)
1
2
次へ>
尊大
な船
lofty ships
- 日本語WordNet
尊大
な別荘
a pretentious country house
- 日本語WordNet
態度が
尊大
な
lofty in style
- 日本語WordNet
尊大
ぶる
to assume an air of importance-assume a consequential air―give oneself consequence―look big
- 斎藤和英大辞典
尊大
ぶった人だ
He is a self-important man―a consequential man―a pompous man.
- 斎藤和英大辞典
彼は少しも
尊大
ぶらぬ
He is quite condescending.
- 斎藤和英大辞典
尊大
な学術版
a pretentious scholarly edition
- 日本語WordNet
尊大
な勇気の誇示
a swaggering show of courage
- 日本語WordNet
尊大
で生意気な人
an arrogant or presumptuous person
- 日本語WordNet
彼には少し
尊大
なところがある。
He can be a little haughty sometimes.
- Weblio Email例文集
彼は少し
尊大
なところがある。
He is sometimes a little haughty.
- Weblio Email例文集
この女優の
尊大
さは目に余る。
The actress's imperiousness is too much to tolerate.
- Weblio英語基本例文集
彼は
尊大
にかまえている
He has a self-important air―a consequential air―a pompous air.
- 斎藤和英大辞典
彼は
尊大
ぶってものをいう
He speaks with an air of importance―with a consequential air―with a pompous air.
- 斎藤和英大辞典
彼は少しも
尊大
ぶらぬ
He gives himself no consequence at all
- 斎藤和英大辞典
彼って
尊大
な奴だよね。
He is a proud one, you see.
- Tatoeba例文
彼は
尊大
で、時に冷淡だった
he was arrogant and occasionally callous
- 日本語WordNet
尊大
な財産の相続人
heir to a lordly fortune
- 日本語WordNet
大げさで
尊大
な妥当性
exaggerated and arrogant properness
- 日本語WordNet
尊大
な態度で歩く人
someone who walks in an arrogant manner
- 日本語WordNet
尊大
な態度をとる人
a person who has a haughty attitude
- EDR日英対訳辞書
他人に対する
尊大
な態度
one's arrogant attitude towards others
- EDR日英対訳辞書
彼って
尊大
な奴だよね。
He is a proud one, you see.
- Tanaka Corpus
彼はうわべは
尊大
だが根はいい男だ.
He's a good man underneath his pompous appearance.
- 研究社 新英和中辞典
彼は
尊大
に見えるが根はいい男だ.
He appears pompous but he's a good man underneath.
- 研究社 新英和中辞典
彼女は彼らの
尊大
な態度に腹を立てている.
She is angry at their arrogant behavior.
- 研究社 新和英中辞典
尊大
ぶる、もったいぶる、容体ぶる
to assume an air of importance―put on a consequential air―give oneself consequence
- 斎藤和英大辞典
あの人のいうことは
尊大
で癪に障る
His pompous talk displeases me.
- 斎藤和英大辞典
彼は
尊大
ぶって僕らにものもいわぬ
He will not deign to speak to us―not condescend to speak to us―not vouchsafe to speak to us.
- 斎藤和英大辞典
その政治家は
尊大
な態度で話した。
The politician spoke with an important air.
- Tatoeba例文
尊大
な極めて保守的で国家主義的な
pompously ultraconservative and nationalistic
- 日本語WordNet
新しい教授は常に
尊大
に振る舞う
The new professor always pontificates
- 日本語WordNet
尊大
でないかあるいは推定しないさま
not arrogant or presuming
- 日本語WordNet
広い敷地のある
尊大
で豪華な国の住居
pretentious and luxurious country residence with extensive grounds
- 日本語WordNet
極端に形式ばって、
尊大
で時代遅れの退屈な人
a bore who is extremely formal, pompous, and old-fashioned
- 日本語WordNet
うわべは丁寧だが,実は
尊大
であること
haughtiness under a cloak of apparent politeness
- EDR日英対訳辞書
尊大
に言う自称の人称代名詞
a term used to mention himself/herself
- EDR日英対訳辞書
尊大
な態度で人に呼びかける時に発する語
a sound uttered when a person calls someone with an arrogant attitude
- EDR日英対訳辞書
彼の
尊大
さに彼女は嫌気がさした
She was put off by his arrogance.
- Eゲイト英和辞典
その政治家は
尊大
な態度で話した。
The politician spoke with an important air.
- Tanaka Corpus
歌集に『行
尊大
僧正集』がある。
His personal collection of poetry was entitled "Gyoson Daisojo shu."
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
11月15日 身代不動
尊大
祭(採灯護摩供養、舞楽の奉納)
November 15: Minoshiro Fudoson Taisai (Saito Goma ceremony and performances)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2月8日 世継地蔵
尊大
祭 柴灯護摩供
February 8: Yotsugi Jizo Festival Saito Gomaku (Holy fire rituals)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
性格は
尊大
で、容易にへりくだらないと評された。
He was discribed to be arrogant and not to condescend easily.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼はプロシア生まれの貴族で、ひどく
尊大
で倨傲だった。
He was a Prussian aristocrat, haughty and overbearing.
- D. H. Lawrence『プロシア士官』
落ち着きを取り戻すと、
尊大
とも言える調子で言った。
Then, with a certain recovery of fullness and even pomposity in the voice,
- Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
彼女の口調にはこうるささと大げさで
尊大
な厳格さがあった。
There were fussiness and primness in her speaking.
- Weblio英語基本例文集
豊かであること
尊大
さが与えられた、格言的に道徳的に話すさま
abounding in or given to pompous or aphoristic moralizing
- 日本語WordNet
第21世門主光
尊(大
谷光尊)の長男として誕生。
He was born as the first-born son of the 21st chief priest Koson (Koson OTANI).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長老たちは、傲慢さや
尊大
さに冒されていないと見られなくてはならない。
They must be seen to be free of boast and posturing
- Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
1
2
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Homesteading the Noosphere”
邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
原題:”The Prussian Officer”
邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
原題:”The Fad Of The Fisherman”
邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
尊大