「尽す」を含む例文一覧(145)

<前へ 1 2 3
  • これ朋友に尽す所以なり
    This is the way to serve a friend.  - 斎藤和英大辞典
  • ぜいたくを尽す
    to roll in luxury―repose in the lap of luxury―live on the fat of the land―dine off plate and repose on a bed of down  - 斎藤和英大辞典
  • 力に応じて国家に尽す
    to serve one's country according to one's ability―do one's bit for one's country  - 斎藤和英大辞典
  • おっかぶせるように親切を尽す
    to smother one with kindnesses  - 斎藤和英大辞典
  • 己がじし務めを尽すべし
    Let each man do his own duty.  - 斎藤和英大辞典
  • 責任を尽す、責任を果たす
    to acquit oneself of one's responsibility―discharge one's duty  - 斎藤和英大辞典
  • 天子に忠義を尽すこと
    the act of pledging one's loyalty to an emperor  - EDR日英対訳辞書
  • 軍人は忠節を尽すをもって本分とすべし
    Loyalty should be the first duty of a soldier.  - 斎藤和英大辞典
  • 蔭になり日なたになり人のために尽す
    to serve a friend in every possible way―in all possible ways  - 斎藤和英大辞典
  • 禍福いずれに逢わんも尽すべきところは必ず尽さん
    Come weal or woe, I will do my duty.  - 斎藤和英大辞典
  • 後先にかまわず尽すべきことを尽せ
    Do your duty, irrespective of the consequences.  - 斎藤和英大辞典
  • 道徳は人たるの本分を尽すにあり
    Morality consists in doing man's duty.  - 斎藤和英大辞典
  • 人は何はともあれ本分を尽すべきものだ
    A man should, before everything, do his duty.  - 斎藤和英大辞典
  • 何はともあれ尽すだけのことは尽しておこう
    In any case, I will do my duty.  - 斎藤和英大辞典
  • 男が婦人に付き添って慇懃を尽す
    A gentleman gallants a lady.  - 斎藤和英大辞典
  • 一言にして尽すべし、曰く忍耐
    The whole matter may be summed up in one word: Perseverance  - 斎藤和英大辞典
  • 身に及ぶだけを尽そう(全力を尽す
    I will do all I can―do the best I can―do my best―do my utmost―do everything in my power―do all that in me lies―do all that lies in my power―use my best exertions―use my best endeavours―use my utmost endeavours.  - 斎藤和英大辞典
  • 三度の飯を二度にしても国家の為に尽す
    I will make any sacrifices for the sake of my country.  - 斎藤和英大辞典
  • 人はなにはさておき本分を尽すべきものだ
    A man should, before everything, do his duty.  - 斎藤和英大辞典
  • 何に致せ尽すだけのことは尽しておいた方がよろしい
    In any case, it is better to do one's duty.  - 斎藤和英大辞典
  • 人は何よりまず本分を尽すべきものだ
    A man should, before everything, do his duty.  - 斎藤和英大辞典
  • 何にしろ尽すだけのことは尽しておく方が好い
    In any case, it is better to do one's duty.  - 斎藤和英大辞典
  • およそ人たるものは尽すべき義務あり
    All men have their duties.  - 斎藤和英大辞典
  • 各自分に応じて国家に尽すべし
    Let each serve his country according to his means―do his bit for his country.  - 斎藤和英大辞典
  • 石炭を堀り尽す時が来るかも知れぬ
    The time may come when the supply of coal will be exhausted.  - 斎藤和英大辞典
  • 上御一人より我々の果に至るまで各自尽すべき義務がある
    From the Emperor down to ourselves, each man has his duty to perform.  - 斎藤和英大辞典
  • なるほど失敗はしたが尽すだけ尽したと思えば多少諦めがつく
    We have failed, it is true, but after doing our best, and that's one consolation.  - 斎藤和英大辞典
  • 尽すだけ尽さずに失敗すると思いが残って諦めがつかぬ
    If you fail without doing your best, you will regret that you have left undone what ought to have been done.  - 斎藤和英大辞典
  • 尽すべきことを尽してさえおいたらなにも気づかうことは無いじゃないか
    Is there any cause for anxiety at all if you have done your duty?  - 斎藤和英大辞典
  • (甲は乙を助け乙は甲に従うというように)互いに義務を尽す
    to discharge reciprocal duties  - 斎藤和英大辞典
  • さっさと逃げるはロシヤの兵、死んでも尽すは日本の兵
    Sassa to nigeru wa roshiya no hei, shindemo tsukusu wa nihon no hei (Russian soldiers hastily ran away, but Japanese soldiers fought to death to serve the country)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • いざ鎌倉という日には、事有るの日には一身をなげうって国家に尽す決心だ
    I will lay down my life for my country in the day of trouble―in time of need―in case of emergency―in an emergency.  - 斎藤和英大辞典
  • 尽すだけ尽しておけば失敗しても諦めがつく(諦めようがある)
    If you fail after doing best, you can console yourself (for your failure) with the thought that you have left no means untried.  - 斎藤和英大辞典
  • 人々行うところ異なるといえども本文を尽すにおいて何ぞ分かたん
    Men may differ in their pursuits, but there is no distinction in their doing their duty.  - 斎藤和英大辞典
  • (i)その決定に対する上訴権が満了する若しくは消尽する場合,又は
    (i) any right of appeal against the decision expires or is exhausted; or - 特許庁
  • こういう微妙なことがらについては、スキャンダルを防ぐために全力を尽すようにしたいものです」
    We should certainly make every effort to avoid scandal in so delicate a matter.''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
  • 表面の繊維束が酸化雰囲気の高温圧力下で焼尽する摩擦体の製造方法を提供する。
    To provide a manufacturing method for a friction body wherein fiber bundles on the surface are burnt in an oxidization atmosphere under conditions of high temperature and high pressure. - 特許庁
  • そして上記作業を、前記移動式栽培棚3の単位毎に該菌床5を用尽するまで移動を繰り返して行う。
    The above-mentioned operations are carried out by repeatedly moving the moving type cultivation shelves 3 for each unit until the mushroom beds 5 are completely used. - 特許庁
  • つまり家督の近親者としての敬意を払う対象ではあるが、将来的には家督を相続する立場にないため、必ずしも忠誠を尽す対象ではない者を指した語。
    That is to say, he was supposed to be respected as the brother of the future head of the family, but was not necessarily a person the feudatories were loyal to, as he would not inherit his father's property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 意匠登録により付与された権利は,本法に規定する方法で意匠が保護されている物品が意匠所有者によって又はその者の承諾により欧州共同体市場に出されたときは,消尽する。
    The rights conferred by registration of a design shall be exhausted, when the products the design of which is protected in the manner prescribed by this Law, have been put by the holder of the design or with his consent on the European Community market. - 特許庁
  • 付加元素を水に溶出させることができ、かつ、付加元素が短期間に消尽することを抑制できるセラミックスを製造する方法を提供すること。
    To provide a method of producing ceramics which can elute an additive element in water and inhibit vanishing of the additive element in a short period of time. - 特許庁
  • 平家方は序盤は鎌倉方が静まり返るほど矢を射かけて互角以上に戦っていたが、射尽すと逆に水上からは義経軍に、陸上からは範頼軍に射かけられるままとなり、防御装備の貧弱な水手・梶取たちから犠牲となっていった。
    The Taira forces made the opening attack, in which they fired so many arrows they stopped the Kamakura forces in their tracks, and were more than holding their own in the battle, but once they ran out of arrows, they were attacked in turn by Yoshitsune's archers on sea, and Noriyori's archers on land, and the Taira were mowed down, starting with their boatmen and rowers, who lacked adequate defensive equipment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 蛍光体へ測定前後にエネルギー線を照射することにより、疲労効果であるカラーセンターを形成し、また残光を消尽することで測定が安定し、分光エネルギー分布および強度の測定を精度よく行なう分光測定装置を提供する。
    To form a color center of a fatigue effect by irradiating a phosphor with an energy beam before and after measurement, to stabilize the measurement by negatively accelerated phosphorescence of an aftergrow, and to precisely measure a spectroscopic energy distribution and intensity. - 特許庁
  • 選択された出願に関する工業所有権の主題の優先権は,当該工業所有権の主題を開示するキルギス特許庁への原出願の出願日に基づいて確定される。これは,選択された出願が,原出願についての特許付与を拒絶する決定がなされ,かつ不服申立の機会が消尽する前になされた場合,及び当該出願に対する特許付与の事案では国家登録簿への工業所有権の主題の登録日前になされた場合である。
    Priority of the object of industrial property on selected application shall be established on the date of filing an initial application with Kyrgyzpatent disclosing this object of industrial property, if selected application is filed before the decision to refuse to grant a patent on the initial application is made and the opportunity to appeal is exhausted and in the case of granting a patent on that application, before the date of registration of the object of industrial property in the State Register. - 特許庁
  • すなわち,工業意匠に関する次に掲げる事項が登録簿に記載される。登録(証)番号,登録日,工業意匠の公告日,工業意匠の名称,及び多重工業意匠出願の場合はその数,出願日及び出願の参照記号,意匠が体現され又は利用される物品の名称(工業意匠の国際分類による当該物品の類を含む。),及び多重工業意匠出願に基づき登録された工業意匠の場合はそれらの一覧,工業意匠の出願人(姓名,事業名又は商号),その住所(事業の本拠地),及び代理人,工業意匠の所有者(姓名,事業名又は商号),その住所(事業の本拠地),及び代理人,意匠創作者,工業意匠の譲渡,ライセンス,登録簿の工業意匠の取消,保護の剥奪又は登録変更,工業意匠についての質権の設定と終了,工業意匠保護期間の更新,保護の消尽。
    Namely the following items concerning each industrial design shall be recorded into Register: number of registration (certificate), date of registration, date of publication of industrial design, title of industrial design and in case of multiple application of industrial designs their number, date of filing of application and its reference mark, denomination of a product in which the design is incorporated or to which it is applied, inclusive its classification according to correspondent classes of the international classification of industrial designs and in case of an industrial design, registered on basis of a multiple application of industrial designs their list, applicant of the industrial design (name and surname, commercial firm or name), his residence (headquarters), or his representative, holder of the industrial design (name and surname, commercial firm or name), his residence (headquarters), or his representative, designer, assignment of the industrial design, license, cancellation of the industrial design in the Register, deprivation or assignment of protection, beginning and termination of the right of lien concerning the industrial design, renewal of the period of protection of the industrial design, extinction of protection.  - 特許庁
<前へ 1 2 3

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

    邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    2000年12月30日公開
    2001年5月17日修正
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.