「帰ってきたら」を含む例文一覧(88)

1 2 次へ>
  • 彼が帰ってきたら言おう.
    I'll tell him when he comes home.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は3日したら帰ってきます
    He will be back in three days. - Eゲイト英和辞典
  • 2時間したら帰ってきます
    I'll be back in two hours. - Eゲイト英和辞典
  • 母が帰って来たらしかられるよ。
    You'll be scolded when your mother comes home. - Tatoeba例文
  • 母が帰って来たらしかられるよ。
    You'll be for it when your mother comes home!  - Tanaka Corpus
  • 帰ってきたらちょっと訊いてみよう。
    Let's ask her when she comes back home. - Tatoeba例文
  • 帰ってきたらちょっと訊いてみよう。
    Let's ask her when she gets back home. - Tatoeba例文
  • 帰ってきたら自転車がなくなってたんだ。
    My bicycle was gone when I returned. - Tatoeba例文
  • 帰ってきたら自転車がなくなっていた。
    My bicycle had gone when I returned.  - Tanaka Corpus
  • (話を聞かしてやったら)安心した様子をして帰って行った
    He left me with a look of relief.  - 斎藤和英大辞典
  • 私は帰ってきたら宿題をして寝ました。
    When I got home I did homework and then went to sleep.  - Weblio Email例文集
  • あなたが早めに帰ってきてくれたら嬉しいです。
    I'd be happy if you could come home early.  - Weblio Email例文集
  • 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
    As soon as he comes back, let me know. - Tatoeba例文
  • 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
    As soon as he comes back, let me know.  - Tanaka Corpus
  • 「ホントにピーターが帰ってきてくれたらなぁ」
    "I do wish Peter would come back,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • 外から帰ってきたら手洗いをしよう。
    Let's wash our hands when we come home from outside. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼が帰ってきたらすぐに焼肉を食べに行った。
    Right when he came back home, we went to go eat yakiniku.  - Weblio Email例文集
  • 私が札幌に帰ってきたら東京はすごく暑かった。
    When I came back to Sapporo, it was really hot in Tokyo.  - Weblio Email例文集
  • 帰ってきたら、もしこの手紙を読んですぐに出かければ、12時前よりずっと前に帰ってこれるだろう。
    You should be back, if you set out at once on the receipt of this, long before midnight;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • 何か困ったことがあったらいつでも帰って来ていいよ
    If you have any trouble, you can come back any time. - Eゲイト英和辞典
  • 彼が帰ってきたら私たちはすぐに夕食にしましょう。
    Let's all have dinner as soon as he comes home.  - Weblio Email例文集
  • あなたが日本に帰ってきたら、お祝いしましょう。
    Let's celebrate when you come back to Japan.  - Weblio Email例文集
  • 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
    He will telephone you immediately when he comes back. - Tatoeba例文
  • 彼が帰ってきたらすぐに対話を開始しよう
    Let's start our dialogue on his return. - Eゲイト英和辞典
  • 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
    He will telephone you immediately when he comes back.  - Tanaka Corpus
  • このまま帰ったら、きっとお父さんにぶたれてしまいます。
    from her father she would certainly get blows,  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』
  • 私が今日家に帰ったらメールが届いていました。
    When I got back home today, I got an email.  - Weblio Email例文集
  • 私は今日家に帰ったら、彼からメールが届いていました。
    I got a email from him when I returned home.  - Weblio Email例文集
  • あなたは家に帰って着替えをしたらどうですか?
    How about you go back home and change? - Weblio Email例文集
  • あなたは家に帰って着替えをしたらどうですか。
    How about you go back home and change? - Weblio Email例文集
  • 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
    I will telephone you as soon as they return. - Tatoeba例文
  • 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
    Let's leave as soon as he gets back. - Tatoeba例文
  • 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
    I will telephone you as soon as they return.  - Tanaka Corpus
  • 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
    Let's leave as soon as he gets back.  - Tanaka Corpus
  • 私は家に帰ったら手洗いうがいをするべきだ。
    When I get home I should wash my hands and gargle.  - Weblio Email例文集
  • 家に帰ったら手洗いうがいをするべきだ。
    When I get home I should wash my hands and gargle.  - Weblio Email例文集
  • 帰ったら,パーティに参加できないよ
    You'll miss the party if you go home now. - Eゲイト英和辞典
  • やつが帰ってきたら詰問してやろうと手ぐすね引いて待っていた.
    I waited impatiently for him to come back, intending to give him a piece of my mind.  - 研究社 新和英中辞典
  • 家に帰ってきたらいつも不機嫌で一言も口を利いてくれない。
    he comes in grouchy and ain't got a word to say.  - O Henry『ハーレムの悲劇』
  • とっても晴れていたのに、あなたが帰ってきたらいなや、雨が降り始めた。
    It was so sunny, but as soon as you came back, it started raining.  - Weblio Email例文集
  • でも、あなたは眠くなったら、私の家に帰ってきて寝ても構いません。
    But, if you get tired, you can go back to my house and sleep.  - Weblio Email例文集
  • 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
    Will you tell him about it when he comes home? - Tatoeba例文
  • 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
    Will you tell him about it when he comes home?  - Tanaka Corpus
  • 娘が帰って来たら活動でも見せておっぱらってやる
    If she comes home, take her to the movie and send her about her business.  - 斎藤和英大辞典
  • そしてもし私が帰って来たら迎えに来るように云いつけてあったのです。
    and had asked the servant to call her if I should return.  - Conan Doyle『黄色な顔』
  • 私が帰ってきたら、私はあなたとその旅について語りたいです。
    When I get home, I want to speak with you about that trip.  - Weblio Email例文集
  • 私が帰ってきたら、あなたとその旅について語りたいです。
    When I get home, I want to speak with you about that trip.  - Weblio Email例文集
  • 私が旅行から帰ってきたら、今度は彼が旅行に出かける予定です。
    When I get back from my trip, he plans to go on a trip next.  - Weblio Email例文集
  • 彼が帰ってきたらすぐにみんなで焼肉を食べにお店へ行った。
    Right when he came back home, we all went together to a restaurant to have yakiniku.  - Weblio Email例文集
  • 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
    When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. - Tatoeba例文
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

    邦題:『マッチ売りの少女』
    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
    用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”THE YELLOW FACE”

    邦題:『黄色な顔』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
    入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
    校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”A HARLEM TRAGEDY”

    邦題:『ハーレムの悲劇』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.