「得意」を含む例文一覧(1478)

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 次へ>
  • 老女形では『道明寺』の覚寿、敵役は『仮名手本忠臣蔵』の師直、『菅原伝授手習鑑・車引』の時平公、また勇壮な『妹背山婦女庭訓』の鱶七、『新薄雪物語』の妻平、喜劇では『三升蒔画(ちょいのせ)』の善六なども得意とした。
    He was also good at playing as fukeoyama (oyama as aged woman) at Kakuju in "Domyoji" (Domyo-ji temple), as katakiyaku, Moronao in "Kanadehon Chushingura" and Lord Tokihira in "Sugawara denju tenarai kagami; kurumabiki" (Pulling the Cow Carriage of Sugawara's secrets of calligraphy), as heroic roles, Fukashichi in "Imoseyama onna teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue) and Tsumahei in "Shin usuyuki monogatari" (The Tale of Usuyuki), and among comics as Zenroku in "Mitsugumi Makie (or Choinose)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一方で東京に出てからは、十五代目羽左衛門系の颯爽とした芸系とともに、尾上松緑(2代目)に師事して尾上菊五郎(6代目)の写実的な世話物の系統、また松緑が得意とした荒事や舞踏にいたるまで広く学んだ。
    On the other hand, after he went to Tokyo, along with the smart artistic style of Uzaemon XV, he became Shoroku ONOE II's pupil and learned extensively of the art of Kikugoro ONOE's sewamono (the realistic genre of a play that deals with life and current events of the common people) as well as aragoto (kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume) and the dancing which was Shoroku's forte.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一方、単価の高い小ロット品の生産を得意とする京漆器では米糊などを添加しないため、下地材全体に対する漆の割合が50重量%程度(wet重量、固形分では60重量%程度)と、樹脂分の高い下地を施すためコストはかかるが堅牢な器ができる。
    On the other hand, in the case of Kyo-shikki good at production of small lots with a high unit price, percentage of lacquer in the whole foundation is about 50 percent by weight (wet)/60 percent by weight (dry) because rice glue is not added, so the artifacts are costly but durable thanks to foundation which contains much resin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 九代目は、父・七代目が銘打った「新歌舞伎十八番」という名称は維持したが、その演目数は18に収まりきらず、結局「十八番」を数字の「じゅうはちばん」ではなく、むしろ得意芸の「おはこ」の意味に解釈して、32ないし40を撰じた。
    Danjuro the ninth maintained the name 'Shin Kabuki Juhachi Ban,' which had been given by his father, Danjuro the seventh, but the selection contained more than eighteen programs, and in the end he selected thirty-two or forty programs based on an interpretation of 'Juhachi Ban' not as '18 programs' but as 'Ohako, one's favorite stunt.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「もとより話の根無し草、嘘をまことに拵えて金を強請りにきた道玄・・・」「しかも正月十五日、月はあれども雨雲に、空も朧の御茶の水・・・」など黙阿弥得意の五七調の名台詞「厄払い」が聴き所である。
    Famous lines referred to as 'yakuharai' (lines both sentimental and musical) made of five-and-seven syllable meter which was Mokuami's specialty, such as 'Dogen, who lied and extorted money by making lies seem true…' 'it was moreover, the 15th day of the new year, when it was cloudy with rainy clouds though the moon was out, the sky of Ochanomizu was also hazy' are worth attention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 11世紀-12世紀を通じて、陰陽諸道のうちで最も難解であるとされていた天文道を得意とする安倍家からは達人が多数輩出され、陰陽頭は常に安倍氏が世襲し、陰陽助を賀茂氏が世襲するという形態が定着した。
    Throughout the 11th and 12th centuries, numerous masters came from the Abe family that specialized in astronomy, considered the most difficult among the arts of Onmyo, and a pattern was established making Onmyo no kami and Onmyo no suke the positions to be succeeded by the Abe and Kamo clans, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 今昔物語には、安倍安仁とともに過ちを犯し地神の怒りをかって追われるものの、滋岳川人が得意とした隠形の術で身を隠し逃げ延びることができたいう「滋岳川人、地神に追はるる語」という話で知られる。
    Committing an offense, SHIGEOKA no Kawahito and ABE no Yasuhito were hunted by the infuriated Earth God, but they managed to escape by hiding themselves by using SHIGEOKA's forte, Onkei no jutsu, and this episode is known as the 'Story of SHIGEOKA no Kawahito who was hunted by the Earth God' in Konjaku Monogatari (Tales of Now and Then).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後も平氏討伐や奥州藤原氏の討伐など、頼朝の主要な合戦の大半に参加したが、義時は武勇で名を挙げるよりも、戦後の軍政などを得意とする人物であり、行政面において多数の功績を挙げているのである。
    Thereafter, he participated in most of Yoritomo's major battles, including those that resulted in the Taira and Oshu Fujiwara clans being subjugated, and, on the other hand, rendered many administrative services (Yoshitoki was an expert at post-war military administration rather than making his mark as military prowess).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 観世一座が人気を博した原因は、大和猿楽が得意とした物真似芸に、田楽の優美な舞や、南北朝に流行した曲舞(くせまい)の音曲をとりいれた新演出が、当時の観客の心に強い感興をおよばしたことだといわれている。
    The reason the Kanze company won popularity was because the company added new attractions, such as elegant dengaku and Kusemai (fan dance to the sound of taiko drums) that was popular in the period of the Northern and Southern Courts to Yamato Sarugaku's specialty, the impersonations, which attracted the hearts of the audience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし、女性を描くことを得意とする市川とは対照的に、男性路線であり、その長所は『殺人狂時代(1967年の映画)』(1967年)などのアクションコメディに最大限に発揮され、宮崎駿など、当時の多くの若者に影響をあたえた。
    However, in contrast to Ichikawa, who was good at depicting women, he specialized in movies performed by actors in leading roles, and his forte flourished in action comedies such as "Epoch of Murder Madness" (1967), influencing many young people at that time including Hayao MIYAZAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中平康は、主演格のスターよりも、西村晃、滝沢修、仲谷昇、小池朝雄といった俳優を使い「脇の味」を出すことを得意とし、その独特なキャスティングのセンスと遊び心で「意外なところに意外な人物を出す天才」といわれた。
    Ko NAKAHIRA was good at accentuating 'the charm of supporting actors' by casting actors such as Ko NISHIMURA, Osamu TAKIZAWA, Noboru NAKAYA and Asao KOIKE rather than stars who played the leads, and he was called 'A genius who unpredictably casted unpredictable actors' because of his unique sense of casting and sense of fun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 顕教は天道流の諸術の中で薙刀術を得意としたこともあり薙刀術の指導者としての活動が多くなり、、皇族の御前で天道流薙刀術を演武したほか、西洞院子爵家の道場で薙刀術を指導した。
    Since Akinori was good at naginata jutsu among all the techniques of the Tendo school, his activity as a naginata teacher increased, and he not only performed the naginata jutsu of the Tendo school in front of the Imperial family, but also instructed at a training hall of the House of Viscount Nishinotoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 錦織選手は試合後の記者会見で,「フェデラー選手は僕のあこがれの選手です。彼に勝つことは僕のテニスの目標の1つでした。自分の得意ではないサーフェス(コート面)のクレーコートでそれができたのは素晴らしいことです。」と語った。
    Nishikori said at a press conference after the match, "Federer is my idol. One of the goals of my career has been to beat him. It's amazing it happened on a clay court because it's not my favorite surface." - 浜島書店 Catch a Wave
  • サーバ10は、顧客の住所や希望条件に適した幾つかの施工業者を施工業者データベース12から選んで、選んだ複数の施工業者の名称、住所、格付けレベル、得意工事、施工事例などを顧客端末30に送信する。
    The server selects some contractors fitting the customer address and the desired conditions from a contractor database 12 and transmits the names, address, ranking level, construction of a strong point, construction example, etc., of the plurality of the selected constructors to the customer terminal 30. - 特許庁
  • グリーンへのアプローチショットをゴルフプレイヤの得意な位置から打つために、コースをどのように攻めるかを決定する判断に必要な情報を表示し、ゴルフプレイを円滑に進行させることが可能なゴルフプレイ支援装置を提供する。
    To provide a golf play support apparatus capable of smoothly progressing a golf play by displaying information necessary for a judgment for determining how to attack a course for hitting an approach shot to a green from a best position for a golf player. - 特許庁
  • モルタルの撹拌混合作業と充填作業を同一の容器で行い、粉塵の発生をほぼゼロに抑え、コテやヘラでは不得意としていた施工を簡便に行うことのできる、水硬性組成物材料用パウチ容器の使用方法を提供する。
    To provide a usage of a pouch container for a hydraulic composition material, which simply performs execution hardly performed by an iron or a spatula by performing the stirring and mixing work and filling work of mortar in the same container to suppress the occurrence of dust almost to zero. - 特許庁
  • 自動車用ドアのドアパネル又はドアサッシュのコーナにドアウェザーストリップの型成形部を取付ける際に用いるアウトサートパネルにおいて、型成形部に仮止めした状態で出荷し、得意先まで運搬する際、運搬中、位置ずれを生ずることがないようにする。
    To prevent a positional deviation of an outsert panel to be used when mounting a mold molding portion of a door weatherstrip on a corner of a door panel or a door sash of a door for an automobile from occurring during transportation, when the outsert panel is shipped in a temporarily fastened state to the mold molding part and is transported up to a customer. - 特許庁
  • 建設工事の発注・受注において、元請けが外注に仕事を出す際に、信用できる業者内で公正に仕事を請け負うことができ、自ら得意な分野の仕事を探し出すことができる建設工事における発注・受注方法システムを提供する。
    To provide an order giving and receiving system for construction work capable of allowing reliable contractors to fairly contract when a main contractor sub-contracts the work, and to search the work of strong field. - 特許庁
  • 得意分野の違う複数の音声認識システムの認識結果を使うことで音声認識の認識精度を改善する方法において、単語単位や言語、分析条件などが違う場合でも有効な認識結果を得ることのできる音声認識システムを提供する。
    To provide a voice recognition system capable of obtaining an effective recognition result even when a word unit, a language and an analysis condition are different in a method for improving recognition accuracy of voice recognition by using recognition results of a plurality of voice recognition systems in which speciality fields are different. - 特許庁
  • 各々のCPUがもつメモリ情報などにより、得意とする画像処理系がそれぞれのCPUで異なるので、各CPUが処理する画像データの統計情報を生成し管理することにより、画像処理を行うCPUを割当てる。
    Since respective CPUs are different in image processing system made elated by virtue of the image information or the like thereof, statistical information on the image data to be processed by the respective CPUs is generated and managed, thereby assigning the CPU for performing the image processing. - 特許庁
  • 取引区分21、決済区分22、得意先名16、取引内容38、現金種類18あるいは預金口座の種類、金融機関等を入力した上で、商品名、単価、数量を入力すると、プログラムにより金額、消費税を計算し表示する。
    When an article name, a unit price and an amount are inputted after a transaction division 21, an account settlement division 22, a client name 16, transaction contents 38, a cash kind 18 or kind of a deposit account, financial institution or the like are inputted, the price and the consumption tax are calculated and displayed according to the program. - 特許庁
  • 得意先の配送指示に基づき、資料の製造費用と配送費用を所定の単位に区分し、効率よく費用請求データを作成することができる費用請求データ作成システムおよび費用請求データ作成方法並びにその処理プログラムを提供する。
    To provide a demand-for-cost data generation system, a demand-for- cost data generation method and its program that can divide the production cost and the distribution cost of a material into given units based on the distribution instruction of a customer and can efficiently generate demand-for-cost data. - 特許庁
  • 従来のMPEGなどの動画像符号化方法が不得意としていた、フェード画像について、演算量や符号化データのオーバヘッドの増加が少なく、かつ予測効率を大幅に向上することが可能な動画像符号化方法を提供する。
    To provide a moving picture coding method capable of reducing computational complexity and an increase in overhead of coded data and considerably improving the predictive efficiency as to a fade image at the processing of which the conventional moving picture coding method such as MPEG is poor. - 特許庁
  • 従来のMPEGなどの動画像符号化方法が不得意としていた、フェード画像について、演算量や符号化データのオーバヘッドの増加が少なく、かつ予測効率を大幅に向上することが可能な動画像符号化方法を提供する。
    To provide a moving image coding method which enables a small increase in the quantity of operation and in overhead of coded data, and increases an estimation efficiency, when a fading image which is hard to be dealt with by conventional moving image coding methods such as an MPEG method, etc., is coded. - 特許庁
  • 上記の締日書込後、売上マスタ5の各データから請求マスタ7を作成すると共に、売上マスタ5の売上日および請求フラグと、得意先情報データベース6の締日に基づいて請求マスタ7に締日を書き込む。
    After the closing date is written, a billing master 7 is produced from each data in the sales master 5, and, based on a sales day and a billing flag in the sales master 5 and the closing date in the client information database 6, the closing date is written into the billing master 7. - 特許庁
  • 新米主婦にありがちな毎食時の献立が、得意な料理、好きな献立の循環的組み合わせで栄養が偏ったり、家人が同じ献立の繰り返しで飽きるのを防ぎ、主婦の料理レパートリーを徐々に増やしていくことを目的としている。
    To reduce lack of nutrition balance and repeats of the same menus with which a family bored in the case menus in each meal are circulative combinations of dishes a housewife is good at cooking or favorite menus, as it often the case a newly married housewife, and gradually widen a menu repertory of the housewife. - 特許庁
  • 所定の条件に従って遊技者にとって有利な有利状態を作動・終了させる遊技機であって、当該有利状態を長引かせるか否かについて、目押しをすることが苦手な遊技者と、目押しをすることが得意な遊技者とが平等である遊技機を提供することを目的とする。
    To provide a game machine, wherein a player who is not good at skill stop and a player who is good at the skill stop are equal on whether or not an advantageous state advantageous to the player is to be prolonged, in the game machine for operating/ending the advantageous state according to a prescribed condition. - 特許庁
  • 本発明は、ゲーム中に遊技者から発話された発話内容に基づいて、遊技者の感情を刺激する文を出力することで、遊技者に更なる遊技価値の獲得意欲を掻き立たせ、継続性を持って同一のゲームを行わせることができる。
    To provide a racing game device, a racing game control method and a program, for exciting a game player's further eagerness to win the game value by outputting a sentence stimulating the emotion of the game player according to the speech contents spoken by the game player in the process of a game so that the same game can be played with consistency. - 特許庁
  • 形状が略同一である容器にそれぞれ収納された同じ用途に使用される複数の商品を、販売員等が得意先や店頭でその商品の販売促進活動を行い易いように陳列するための携帯用商品陳列具を提供する。
    To provide a portable merchandise display tool for displaying two or more pieces of merchandise respectively housed in containers of the almost same shape and used for the same purpose so as to enable a sales person or the like to easily perform the sales promotion activity of the merchandise at a customer and in a store. - 特許庁
  • 従来のMPEGなどの動画像符号化方法が不得意としていた、フェード画像について、演算量や符号化データのオーバヘッドの増加が少なく、かつ予測効率を大幅に向上することが可能な動画像符号化方法を提供する。
    To provide a video encoding method which can reduce increase in the quantity of operation and in the overhead of coded data, and considerably increase the estimation efficiency for a fading image which has not been satisfactory for conventional video encoding methods, such as MPEG. - 特許庁
  • サーバ3は、会員情報データベース13とコンテンツデータベース15を管理し、得意先19のコンピュータ5から随時、ネットワーク7等を介して提供される、最新の会員情報21やコンテンツ素材23によりこれらを更新する。
    A server 3 manages a member information data base 13 and a contents data base 15, and renews these data bases on the basis of the last member information 21 and the contents raw material 23 provided from a computer 5 of a customer 19 through a network 7 when necessary. - 特許庁
  • 素材データではなく、下版データの商品を掲載するコマ単位の編集データをデータベース化し、編集作業を行う前に、得意先の流用指示についてはこのデータベースから過去のコマ単位の編集データを呼出すステップを含むチラシ制作方法により上記課題を解決する。
    This handbill manufacturing method is provided with a step for making frame unit edition data carrying the merchandise of not raw material data but ready for the press data into a data base, and for calling the past frame unit edition data from the data base in response to the diversion instruction of a client before performing the editing work. - 特許庁
  • 顧客情報管理サーバ1、得意先情報サーバ2、情報収集サーバ3や取引履歴情報収集サーバ4は、端末やユーザ情報収集サーバ6やその他外部のサーバ等から、対人的なイベントの対象者の候補である顧客に関する情報を外部より採取して記憶する。
    A customer information management server 1, a client information server 2, an information collecting server 3, or a transaction history information collecting server 4 gathers and stores pieces of information regarding customers which are targets of audience of an interpersonal event from a terminal, a user information collecting server 6, and other external servers or the like. - 特許庁
  • 本発明は、顧客が自己の希望するヘアースタイル等の施術が得意な美容師をネットワークを利用して検索することができる美容師検索サーバ、美容師検索方法、美容師検索プログラム及びこのプログラムを記録した記録媒体を提供する。
    To provide a beautician retrieval server, a beautician retrieval method and a beautician retrieval program, allowing a customer to retrieve a beautician strong in treatment of a hair style or the like desired by the customer oneself by use of a network, and to provide a recording medium recording the program. - 特許庁
  • 今一つの役割は、世界各国との競合の結果、衰退を免れることのできない分野から我が国の得意分野へと生産資源が円滑に移行できるようにするため、必要に応じ構造改革を進めていくとともに、その調整コストを極力低減していくことである。
    Another role that the government can play is to advance structural reform as necessary so that production resources can be smoothly transferred from areas which are inevitably declining due to competition with other countries to areas of strength, and to reduce adjustment costs as much as possible. - 経済産業省
  • そのため、本来であれば消費者に密着した形で行われるべきマーケティングが適切に現地法人の事業展開に反映されず、その結果、現地法人の市場戦略が中国企業が得意とする価格競争が中心となってしまう傾向が指摘されている)。
    It has been pointed out that this results in a tendency for marketing, which should be implemented on a consumer oriented basis, to not be properly reflected in the business development of local affiliates, and, as a consequence, market strategies of local affiliates tend to focus solely on price competition, which is a strong point of Chinese companies. - 経済産業省
  • 技能検定は、労働者の有する技能を一定の基準によって検定し、これを公証する国家検定制度であり、ものづくり労働者を始めとする労働者の技能習得意欲を増進させるとともに、労働者の社会的な地位の向上に寄与。
    The skills test is a national certification program to test and certify skills of workers on certain criteria. It is designed to motivate workers, including monodzukuri workers, to acquire skills and has contributed to improving the stoical status of workers.  - 経済産業省
  • 将来的に我が国企業が得意と考えられる上位中間層、富裕層をターゲットから捨て去るわけではなく、それらを着実に押さえた上で、下位中間層も含めて多様な組合せによるベストミックスを志向しているものと考えられる。
    Japanese businesses do not necessarily intend to abandon upper-middle class and high class from their target mix, but rather secure the market, then add lower-middle class to make and aim the best mix of markets. - 経済産業省
  • 一方、「輸入」をみると、「鉱業」のような素材だけでなく、「化学製品」、「電子部品」のような加工度の高い中間財、「情報・通信機器」のような我が国が得意とされたエレクトロニクス関連の輸入が増加していることが確認できる。
    On the other hand, seeing "Imports", not only raw materials, such as "Mining", but also, we can see increase of electronics-related imports, so far recognized as Japan's strength, like highly-processed intermediate goods such as "Chemical Products" and "Electronic Parts", and "Information and Communications Equipment." - 経済産業省
  • そのような状況の中、我が国はレアメタルの安定供給確保のために、官民一体となったオールジャパン体制で、ODAを活用したインフラ整備や人材育成等日本が得意とする協力により資源国との関係強化に取り組んでいる。
    In such circumstances, Japan has to secure a stable supply of rare metals, the cooperation of the government system and All Japan, good infrastructure though ODA and training human resources, are offering supports in the area that Japan has the strengths, to the resource-rich countries. - 経済産業省
  • しかしながら、中小製造業は販路開拓が不得意であるとはいえ、販売促進活動を積極的に行わなくとも充分顧客を確保できる企業は高々13.2%でしかなく、大部分の中小企業は顧客確保の努力が必要なのである(第2-1-74図)。
    Market cultivation is considered a weakness of SMMs, and the evidence bears this out; at most, only 13.2% of enterprises are able to acquire sufficient customers without engaging in aggressive sales promotion activities, and the majority of SMEs have to work hard to win custom (Fig. 2-1-74). - 経済産業省
  • 実際に、「自動車グループ」の金型では、過去10年間の経営方針にかかる実績として、46.8%もの企業が事業の核となる得意分野の工程に特化しているのだが、こうした企業では市場の競合状況の平均値は2.7ポイントとなっており、比較的市場競合を感じていない。
    Regarding actions relating to the implementation of business policy over the past 10 years, as much as 46.8% of die makers serving the “automobile group” specialized in processes in fields of expertise that were core competences, and the average state of market competition among these enterprises was 2.7 points, indicating that there was comparatively little sense of market competition.  - 経済産業省
  • 異なる製品分野での取引拡大に取り組んだ企業の方が、取り組んでいない企業よりも良好なパフォーマンスを上げているが、さらに、「得意分野の工程に特化した」取組を合わせて行った企業の方が、より良好なパフォーマンスを収めている。
    As can be seen, enterprises that expanded their business in a different product field performed better than enterprises that did not. However, enterprises that simultaneously “specialized in processes in field of expertise” performed even better.  - 経済産業省
  • 技能検定は、労働者の有する技能を一定の基準によって検定し、これを公証する国家検定制度であり、ものづくり労働者を始めとする労働者の技能習得意欲を増進させるとともに、労働者の社会的な地位の向上に重要な役割を果たしている。
    The national technical skills test is a national certification program to test and certify the skills of workers based on certain criteria. It is designed to motivate workers, including monodzukuri workers, to acquire skills, and it has contributed to improving the social status of workers. - 経済産業省
  • 見方を変えれば、上述したような顕在化していないニーズに対応した製品・サービスを導入するコンセプトを取り入れることにより、例えば電気機器等の日本の得意とする分野においても、以下のような観点を取り入れることで、再び競争優位に立てる可能性がある。
    Based on a different point of view, an adoption of a concept of introducing products and services accommodating latent needs not yet translated into effective needs as pointed out above, while taking into account the following aspects, may give Japanese-owned companies competitive advantage over their rivals again, even in regard to the fields in which Japan has the advantage, such as the field of electrical devices. - 経済産業省
  • 地球温暖化問題の関心の高まりの中で、日本が得意とする高効率石炭火力発電の技術が注目されており、先進国では更に効率の高い石炭ガス化複合発電(Integrated Coal Gasification Combined Cycle:IGCC79)、CO2 回収・貯留技術(Carbon Dioxide Capture and Storage:CCS80)の実証事業が進められている。
    Amid a growing concern toward the global warming, technology of highly efficient coal-fired power generation, which Japan is good at, is drawing an attention. In developed countries, a demonstration project on even more efficient technology, such as integrated coal Gasification Combined Cycle (IGCC79), or Carbon Dioxide Capture and Storage (CCS80), are ongoing. - 経済産業省
  • ゲノム解析をはじめ、バイオ分野の研究開発の知的財産戦略においてアメリカが優位となっている状況の中で、我が国が得意とするタンパク質解析その他について我が国の創薬基礎研究の体力強化は喫緊の課題である。
    In the situation that the USA is in the superior position in intellectual property strategy related to the biological field including genome analysis, it is the urgent issue to reinforce Japan’s basic research power in new drug creation especially in the field of protein analysis in Japan’s line. - 厚生労働省
  • 特に、新たな免疫増強剤や新投与経路ワクチン等我が国が得意とする技術の実用化が期待される分野においても、国立研究機関等で開発された国産要素技術の臨床応用や産業化が進展していない危機的な状況がある。
    Especially, also in the field in which practical realization of Japan-specialized technology is expected such as new immunoenhancing drugs and vaccines with new administration route, there is the crisis situation that clinical application and industrialization of Japanese technologies developed in national research institute, etc. are not progressed. - 厚生労働省
  • 比較的規模の小さい企業でも大きな研究開発の成果を活かして成長していくケース(グローバルニッチファーマ)や得意分野に研究開発を絞り込んで国際競争力の強化を図るケース(グローバルカテゴリーファーマ)を目指すことが求められる。
    They are requested to aim the case that they are growing by making use of outcomes of major research and development even in relatively small-scale companies (global niche pharma) and the cases that the international competitive power is strengthened by targeting research and development into the specialized field (global category pharma). - 厚生労働省
  • 奇想天外な着想とリアリズムに徹した背景描写を得意とし、殺人現場で婚礼を行ったり(『東海道四谷怪談』)、花魁が長屋に来たり(『浮世柄比翼稲妻』)、公家が生活苦のため陰間になったり(『四天王楓江戸粧』)、姫君が辻君になったりする(『櫻姬東文章』)など、全く異なる世界をないまぜにする展開が特徴的。
    He was good at expressing the background of the play by sticking to his fantastic idea and realism, which features the development of his plot by mixing quite different worlds such as: having a wedding ceremony at the scene of a crime ("Tokaido Yotsuya Kaidan"); making a courtesan visit a row house ("Ukiyozuka Hiyoku no Inazuma"); making the court noble become professional homosexual from hardship of life ("Shitenno Momiji no Edoguma"); and making a princess become a prostitute ("Sakurahime Azumabunsho").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 次へ>

例文データの著作権について