あなたは昔と全然変わらない。 You haven't changed at all.
- Weblio Email例文集
あなたは昔と変わらないね。 You haven't changed since forever.
- Weblio Email例文集
あなたは昔と変わらない。 You haven't changed since back in the day.
- Weblio Email例文集
私は昔の私と変わらない。 I haven't changed from how I was. - Weblio Email例文集
昔彼を見た時とあまり印象が変わらない He gives off almost the same impression as he did before.
- 京大-NICT 日英中基本文データ
それは昔からからずっと変わらない。 It hasn't changed since a lot time ago. - Weblio Email例文集
あなたの優しい眼差しは昔と変わらないままですね。 Your kind look has not changed at all since the old days. - Weblio Email例文集
彼は昔の彼と少しも変わらない He is no different from what he used to be. - Eゲイト英和辞典
現代の金属学においても「折れず、曲がらず」を「強度と靭性の両立」とよび構造材料の改良研究が日夜行われているのは今も昔も変わらない。 In the modern metallurgy, 'not break and not bend' is called 'compatibility of strength and tenacity' and improvement research of structural material has still being done night and day.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後院と内親王の御所であった六条殿に御堂が建立され、院はそこへ昔日と変わらぬままに女房達を仕えさせたという。 After that, a temple was built in Rokujodono, where the retired Emperor and the Princesses palace used to be, the Retired Emperor continued to let the ladies-in waiting serve at the Palace in the same way as it use to be.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス