月とすっぽん。 They are as different as day and night. - Tatoeba例文
月とすっぽん。 They are as different as day and night.
- Tanaka Corpus
月とスッポンだ They are as like as chalk and cheese.
- 斎藤和英大辞典
月とスッポン They are as like as chalk and cheese.
- 斎藤和英大辞典
オタワとケベック・シティは月とすっぽんほど異なる。 Ottawa and Quebec City are as different as day and night. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あなたの邸宅と僕の家では月とすっぽんほど違う. There is a world of difference between your residence and my house.
- 研究社 新和英中辞典
月とスッポンほど違う They are as like as chalk and cheese.
- 斎藤和英大辞典
別っていうか 別格! 月とスッポン。 Separate or different! moon and turtle. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
あなたの邸宅と僕の家では月とすっぽんほど違う. Your residence and my house are as different as light and darkness [chalk and cheese, day and night].
- 研究社 新和英中辞典
たとえば、「月夜に釜を抜かれる」は「月とすっぽん」に変えられた。 For example, the card that said, 'Tsukiyo ni kama wo nukareru,' which literally means, 'The cauldron was stolen in the moonlight night,' - the English equivalent is, 'Danger comes soonest when it is despised,' - was replaced with the card that says, 'Tsuki to suppon' (As different as day and night).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いつも作る クリリンのに比べたら 月とスッポンだもんな。 It's a moon and a turtle compared to kuririn which I always make. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書