「本船」を含む例文一覧(80)

<前へ 1 2
  • 2 日本国外にある日本船舶又は日本航空機内において罪を犯した者についても、前項と同様とする。
    (2) The same shall apply to anyone who commits a crime on board a Japanese vessel or aircraft outside the territory of Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 元側の史料では、綱司の出身国にかかわらず、博多から来航した船は日本船(倭船)として扱われている。
    Historical material of the Yuan Dynasty shows that vessels coming from Hakata, no matter where the Goji came from, was dealt with as a Japanese (wako) vessel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本船と軌道系車両とに対応し、コンテナを効率よく荷役できるコンテナターミナルを提供すること。
    To provide a container terminal capable of efficiently handling a container in correspondence to a ship and a track vehicle. - 特許庁
  • また、受け渡し用のホースダビットの吊り索は受け渡しを確認しだい本船と作業船の運動量以上にゆるめておく。
    A suspension rope of a hose davit for delivery is loosened to the extent of movement of the main vessel and the working ship or more upon recognizing the delivery. - 特許庁
  • 地上局2のデータ圧縮手段4で圧縮した海流予測データを、本船に搭載された受信局3に送信する。
    Ocean current forecasting data compressed by a data compression means 4 of a ground station 2 are transmitted to a receiving station 3 mounted in the present vessel. - 特許庁
  • ジブ5の基台8を本船2の船軸方向に移動自在とする走行ガイド41を備える。
    The floating crane includes a travelling guide 41 which can freely move a base 8 of the jib 5 in the vessel axis direction of a main ship 2. - 特許庁
  • 船舶が停泊中に運転するディーゼルエンジンやボイラーなどから排出される排気ガスを、本船煙突の上部に排気ガス捕集器を吊り下げて収集し、この排気ガスを本船以外の場所に移送して浄化する排気ガス回収浄化装置を提供する。
    To provide an exhaust gas collecting and purifying device which collects exhaust gas emitted from a diesel engine, a boiler or the like operated on board a ship at anchor by hanging an exhaust gas collector on an upper portion of a funnel of the ship, and transferring and purifying the exhaust gas to a place other than the ship. - 特許庁
  • 本船煙突9bの上部に排気ガス捕集器2をクレーン装置3で吊り下げして排気ガスを収集し、排気ガス吸引撓み管4を経由して本船9以外の場所に設置した排気ガス浄化装置6に移送して処理する排気ガス回収浄化装置を構成する。
    In the exhaust gas collecting and purifying device, an exhaust gas collector 2 is hanged by an upper portion of a funnel 9b of a ship by a crane device 3, the exhaust gas is collected, transferred to an exhaust gas purifying device 6 installed in a place other than the ship 9 via an exhaust gas suction deflection pipe 4, and treated. - 特許庁
  • 第二十条 国は、効率的かつ安定的な海上輸送の確保を図るため、日本船舶の確保、船員の育成及び確保、国際海上輸送網の拠点となる港湾の整備その他の必要な措置を講ずるものとする。
    Article 20 The State shall take necessary measures to secure the efficient and stable maritime transport, including securing of Japanese vessels, raising and securing seafarers, developing hub ports in the international maritime transport network and executing others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 国外に在る日本船舶内で犯した罪については、前項に規定する地の外、その船舶の船籍の所在地又は犯罪後その船舶の寄泊した地による。
    (2) With respect to a crime committed on board a Japanese vessel while outside Japanese territory, the territorial jurisdiction shall be determined, in addition to the places prescribed in the preceding paragraph, by the place of the port of registry of such vessel or the place of the port of call after the crime was committed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 7 この法律において「外国漁船」とは、日本船舶以外の船舶(農林水産大臣の指定するものを除く。)であつて、次の各号の一に該当するものをいう。
    (7) The term "foreign fishing vessel" as used in this Act shall mean vessels other than Japanese vessels, except those designated by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, that fall under any of the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • これらの港は当初日本船の入港指定地に過ぎなかったが、やがて多数の日本人が住み着くようになり、朝鮮政府はこれを制止できなかった。
    At first, those ports were nothing more than designated ports to accept Japanese ships, but gradually, many Japanese began living in these areas, and the Korean Government could not stop it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また当時、元側でも1335年から1336年にかけての倭寇事件を契機に、寧波市(明州、のちの寧波)に入港する日本船を海賊船と見なして、港の出入を厳しく制限していた。
    Moreover, in those days, Yuan officials rigorously restricted entry or departure of the port, regarding any Japanese ship, which entered Neiha city (Mingzhou, later Ningbo), as a pirate ship after the Wako Incident from 1335 to 1336.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この年、日本から入元していた雪村友梅や、元の高僧である明極楚俊・竺仙梵僊ら禅僧が「商船で」日本へ渡来している(その前年に福州に入港した日本船と見られる)。
    Zen priests such as Sesson Yubai, who had entered Yuan, and a high priests in Yuan, Minki Soshun and Jikusen Bonsen are believed to have reached Japan using 'a commercial vessel' this year (believed to have been a Japanese ship that had reached Fuzhou during the previous year).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 朱印状を携帯する日本船は当時日本と外交関係があったポルトガル、オランダ船や東南アジア諸国の支配者の保護を受けることができた。
    Japanese ships that carried Shuinjo (shogunate trade license) were protected by Portugal and Dutch ships and the rulers of Southeast Asian countries that had diplomatic relations with Japan at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、明帝国は日本船の来航を禁止していたので、中国は(ポルトガル居留地マカオを除けば)朱印船渡航先とはならず、朝鮮との交易も対馬藩に一任されていたので、朱印状は発行されなかった。
    Since the Ming Empire forbade Japanese ships from visiting China, Chinese ports (except for Macao inhabited by Portuguese) were not included among the destinations of Shuinsen ships, and shuinsen licenses were not issued to ships that traded with Korea, either, since trading with Korea was entrusted entirely to Tsushima Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 他方、かって倭寇に苦しんだ明は日本船の中国入港を禁止しており、文禄・慶長の役で敵対国となってからはなおさらであった。
    Ming, which suffered the attack of Japanese pirates, forbade Japanese ships to visit Chinese ports and restrictions became partiulcarly severe after Ming and Japan fought a war during the Bunroku and Keicho eras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このため明国官憲の監視が及ばず、中国商船は合法的に来航できる東南アジア諸港で日本船との出会い貿易が行われたのである。
    As a result, Chinese trading ships met and traded with Japanese ships in ports at Southeast Asia where they could travel legally and outside the watchful eyes of the government authorities of the Ming Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神戸に領事館を持つ列強諸国は、同日中に、居留地(外国人居留地)防衛の名目をもって神戸中心部を軍事占拠し、兵庫港に停泊する日本船舶を拿捕した。
    The powerful countries which had consulates in Kobe executed military occupation at the center of Kobe on that day in the name of the guard of the settlement (foreign settlement), and seized the Japanese ships anchoring at Hyogo port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本船の舷側の側部外板からの距離が比較的大きい位置に設置するのに適した膨脹式救命いかだの積付け及び投下装置を得ること。
    To provide a device for loading and dropping expansion type life saving raft suitable to be set in a position having a relatively large distance from the side outer plate of the broadside of a main body. - 特許庁
  • 小型作業船にはバラスト水洗浄装置、接続装置を本船へ取り付けるためのホースダビット及び遠隔操作用の駆動源と操作盤等を装備する。
    The small working ship is equipped with the ballast water washing device, the hose davit for mounting the connecting device to the main vessel, and a drive source, an operation panel and the like for a remote operation. - 特許庁
  • バラスト水洗浄装置を装備した小型作業船と本船のバラスト水舷外排出口を、荒天時の海上でも容易に接続する方法及び運用する仕組みと、その接続装置を提供する。
    To provide a method of easily connecting a small working ship having a ballast water washing device to a ballast water outboard discharge port of a main vessel even on the sea in heavy weather, a mechanism for operating it, and a connecting device therefor. - 特許庁
  • 第七十八条の四 我が国の領海の外側の海域にある外国船舶(船舶法第一条に規定する日本船舶以外の船舶をいう。以下同じ。)において第六十二条第一項の規定に違反した者は、千万円以下の罰金に処する。
    Article 78-4 Any person who has violated the provision of Article 62 (1) on a foreign vessel (any vessel other than Japanese vessels as provided in Article 1 of the Ship Act; the same shall apply hereinafter) situated in waters outside of Japanese territorial waters shall be punished by a fine of not more than ten million yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 元側では1335年から1336年にかけての倭寇事件を契機に、寧波市(明州、のちの寧波)に入港する日本船を海賊船と見なして、港の出入を厳しく制限していたため、明の官憲に阻まれ、入明を果たしたのは愚中ら11人のみだったという。
    However it is said that Chinese officials prevented the entry of the ship into Ming, and only 11 priests were permitted to enter Ming, because, after the Wako Incidents between 1335 and 1336, the Yuan regarded Japanese vessels arriving in Neiha City (Meishu (Ningbo), later Neiha) as pirate ships and strictly restricted them from going in and out of the port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、既に就航している既存船などで船内スペースが狭くて本船内に排気ガス浄化装置を設置することが不可能な船舶から排出される排気ガスも浄化できるので、現在問題になっている港湾周辺の住民の環境を改善できる。
    Further, even on-board spaces of existing ships in operation are narrow and exhaust gas emitted from these ships on which any exhaust gas purifying device cannot be installed can be purified, and the environment of inhabitants in the periphery of harbors and ports causing a problem can be improved. - 特許庁
  • 配船関連業務管理システム1において、各当事者情報のデータベース2と処理機能13によって具現化された仮想積出港4に各当事者5がインターネットを介してアクセスすることで、積地情報、本船動静をリアルタイムで把握できる。
    In the ship-assignment-related operation management system 1, forwarding site information and the condition of the ship can be recognized in real time by accessing to a virtual port 4 of shipment embodied by a data base 2 and a processing function 13 of each party information by each party 5 via the Internet. - 特許庁
  • 日本軍に大きく後れを取った李氏朝鮮であったが、釜山を基点として支配領域を広げていた日本軍後方部隊のうち、海岸移動を行っていた船団に対して李舜臣率いる朝鮮水軍が4月と5月の二回の出撃で積極的に攻撃を加え、備えのない日本船団は被害を受けた。
    Although Yi Dynasty Korea had been beaten by the Japanese army, the Korean navy headed by Yi Sun-sin attacked, twice in May and June, actively fleet of ships that had been moving along the coast among troops at the rear of the Japanese army that had been expanding the area under its control based at Busan, and the Japanese fleet of ships that had not prepared for the damages suffered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 作業本船の前進に応じて水底の堆積土砂を均しながら掻き集めて水面上の浚渫土砂貯溜手段まで連続的に圧送できるようにして、従来の浚渫で必要とした大型のグラブ等が不要となり、また浚渫後の水底面が略平坦として浚渫を計画レベル通りに無駄なく行うことが可能となり、更に浚渫に伴う周辺水域の土砂拡散、汚濁を効果的に抑える。
    To effectively restrain diffusion of sediment and pollution of a surrounding water area caused by dredging by serviceably dredging as a planned level by making a dredged water bottom surface substantially flat without requiring a large glove required in conventional dredging by continuously forcibly feeding up to a dredging sediment storage means on a water surface by scraping up while leveling deposit sediment of the water bottom in response to an advance of a work mother ship. - 特許庁
  • 商品の国際取引における船舶を利用した輸送の際の配船関連業務において、各当事者が、積地情報、本船動静をリアルタイムで把握して、各当事者の状況に応じた最適な輸送、生産、在庫、コストの管理が可能なWeb−EDIを利用した配船関連業務管理システムを提案すること。
    To propose a ship-assignment-related operation management system utilizing a Web-EDI capable of managing optimum transportation, product, stock and cost according to the state of each party by recognizing forwarding site information and the condition of a ship by each party in real time, in the ship-assignment-related operation at the transportation utilizing the ship in an international transaction of merchandise. - 特許庁
  • 第百二十一条 前款第二目(第四十五条第一項、第四十六条第二項、第四十八条、第五十四条、第五十五条第一項(第二号に係る部分に限る。)、第五十六条、第六十四条の二、第八十一条及び第八十二条を除く。)の規定は船舶執行について、第四十八条、第五十四条及び第八十二条の規定は船舶法(明治三十二年法律第四十六号)第一条に規定する日本船舶に対する強制執行について準用する。
    Article 121 The provisions of Division 2 of the preceding Subsection (excluding Article 45(1), Article 46(2), Article 48, Article 54, Article 55(1) [limited to the portion pertaining to item (ii)], Article 56, Article 64-2, Article 81 and Article 82) shall apply mutatis mutandis to execution against a vessel, and the provisions of Article 48, Article 54 and Article 82 shall apply mutatis mutandis to compulsory execution against the Japanese vessel prescribed in Article 1 of the Ships Act (Act No. 46 of 1899).  - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2

例文データの著作権について