「気を許す」を含む例文一覧(50)

  • 気を許す
    to trust a man  - 斎藤和英大辞典
  • 彼には気を許すな。
    Be on your guard against him. - Tatoeba例文
  • 彼には気を許すな。
    Be on your guard against him.  - Tanaka Corpus
  • 七人の子を生んでも女に気を許す
    Do not trust a woman even if she be the mother of seven children.  - 斎藤和英大辞典
  • 母親の持ちは結婚を許す方に傾いていた.
    The mother was inclined to consent to the marriage.  - 研究社 新和英中辞典
  • 選択と行動の自由を許す
    a disposition to allow freedom of choice and behavior  - 日本語WordNet
  • 気を許すことのできない,油断のならない,したたか者
    a cunning and shrewd person that one cannot trust  - EDR日英対訳辞書
  • かれを許すにも、好きにもなれなかった。
    I couldn't forgive him or like him,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 私はもはや彼の生意な裏切り行為を許すことができなかった
    I could no longer tolerate his impudent double-crossing  - 日本語WordNet
  • 保持部材は空の通過を許す形態を有し、また、吸管の内壁(39)に弾力を及ぼしこれにより吸管に係止可能である。
    The retention member has a style allowing passage of air, gives elasticity on an inner wall (39) of the intake pipe, and can lock the intake pipe thereby. - 特許庁
  • センサカバー部分16は、空流路からの異物の侵入を阻止しながら空の流通を許す連通孔17を有している。
    The sensor cover portion 16 has a communication hole 17 allowing communication of air while blocking intrusion of foreign matter from the air passage. - 特許庁
  • 第1の開口は、スピンドルの周りでの回転を許すように、また、ハブがスピンドルの周りで回転する際に、開口の近くに導電性流体によって形成されたメニスカスがスピンドルに電的に接触するのを許すように構成されている。
    The first opening is structured to allow rotation around the spindle and allow a meniscus formed near the opening by the conductive fluid to electrically contact the spindle. - 特許庁
  • 処理槽3の少なくとも下部は、粉粒体を処理する処理ガスの通過を許す性を有する材料で作製されている。
    At least a lower part of the treatment tank 3 is made of a material having a gas permeability for allowing passing of a treatment gas for treating the granular substance. - 特許庁
  • 処理槽3の少なくとも一部は、粉粒体を処理する処理ガスの通過を許す性を有する材料で作製されている。
    At least a part of the treatment tank 3 is made of a material having a gas permeability for allowing the passage of a treatment gas for treating the granular substance. - 特許庁
  • 処理槽3は、少なくとも下部が粉粒体を処理する処理ガスの通過を許す性を有する材料で作製されている。
    At least the lower part of the processing tank 3 is made of a gas-permeable material that allows the process gas for processing the particulate material to pass through. - 特許庁
  • 前記プラグは、ユーザーと接触することなく注射器から空を放出することを許す手段を提供する。
    The plug of a syringe tip cap provides a means that allows air to be vented form a syringe without contacting the user. - 特許庁
  • 処理槽3は、少なくとも下部が粉粒体を処理する処理ガスの通過を許す性を有する材料で作製されている。
    At least the lower part of the treatment tank 3 is formed of a gas-permeable material that allows the process gas for treating the particulate material to pass through. - 特許庁
  • 特に生鮮食料品(鮮魚も含む)は真夜中の通関を許すほどのの使いようで、関所では頻繁に夜勤をしていた。
    In particular, the government was so conscious of fresh foodstuffs (including fresh fishes) that government-controlled gates were opened even in the midnight for them, and therefore, personnel at these gates often worked throughout the night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、上部シート11は、温水から生じる水蒸の通過を、微細孔を介して許すようになっている。
    Additionally, the upper sheet 11 allows steam generated from the warm water to pass through the micropores. - 特許庁
  • と内部の組織の間でガスの交換を許す木質の植物の茎の多くの高くなった孔のうちの1つ
    one of many raised pores on the stems of woody plants that allow the interchange of gas between the atmosphere and the interior tissue  - 日本語WordNet
  • 明けて新年、相変わらず塞ぎこんでいる玉鬘に髭黒もようやく出仕を許すになり、玉鬘は華々しく参内する。
    When the New Year came, Higekuro finally allowed Tamakazura, who spent her days in mourning, to serve at the Imperial palace, and she made a splendid entrance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • フィン16には、リフィール11の摺動に伴って受けた空の通過を許す貫通孔23が設けられている。
    A through hole 23 for allowing passing of the air received accompanying with the slide of the refill 11 is provided on the fin 16. - 特許庁
  • 部50a、50bは、吸塵開口の前方からの被掃除面に沿う吸塵開口への吸込みを許すように本体46に設けられている。
    The ventilation parts 50a and 50b are provided on the body 46 so as to allow suction to the dust suction opening along a surface to be cleaned from the front part of the dust suction opening. - 特許庁
  • 調節板部分420は、用紙が吸引されて板415を旋回させながら空プレナム58に接触すると空流を制限する横断面部分426と、空の通過を許す小孔421を有する。
    The adjustment plate part 420 has a transverse face part 426 restricting an air flow when the sheet is sucked and contacts with the air plenum 58 with turning the plate 415, and small holes 421 allowing passage of air. - 特許庁
  • 化器本体2の壁部に吸路7の入口7aと出口7bを結ぶ通路9,10を設け、該通路9,10に入口7aから出口7bへの吸の流れを許す逆止弁12を配設する。
    In this carburetor, a wall part of a carburetor body 2 is formed with passages 9, 10 connecting an inlet 7a and an outlet 7b of an intake path 7, and the passages 9. 10 are disposed with a check valve 12 allowing a flow of intake air to the outlet 7b from the inlet 7a. - 特許庁
  • 人を許すことを覚え、身につけなければいけません。許す力量のない者には、愛する力もありません。最悪の人間にもどこか取り柄があるように、最高の人間にも悪い面はあります。これがわかれば、敵を憎む持ちが薄れます。
    We must develop and maintain the capacity to forgive. He who is devoid of the power to forgive is devoid of the power to love. There is some good in the worst of us and some evil in the best of us. When we discover this, we are less prone to hate our enemies. - Tatoeba例文
  • 真空雰囲3と大15とを分離する分離手段13に粒子線を取り出す固定穴17を設け、該固定穴を粒子線5の通過は許すが、ガスの通過を妨げる速度にて開閉する。
    A fixed hole 17 for extracting the particle beam 5 is formed in a separation means 13 to separate the vacuum atmosphere 3 and the atmospheric air 15 and is opened and closed at a speed which allows the particle beam 5 to pass through the fixed hole 17 but prevents a gas from passing through the hole 17. - 特許庁
  • しかし訓練を積んだ理論家としては、自らの繊細で精密に調整された質にそうしたものの侵入を許すことは、その知的成果に疑いを招きかねないを散らす要因を持ち込むことになるのだった。
    But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • 電極組立体40は、放電電極12の回りを囲むガードリング46を有し、このガードリング46は雰囲エアの自由な通過を許す外部エア導入用開口部46bを備えている。
    The electrode assembly 40 has a guard ring 46 for surrounding the surroundings of the discharge electrode 12, and this guard ring 46 has an external air inlet opening 46b for allowing free passage of the atmospheric air. - 特許庁
  • 液晶パネル75上にて、少なくとも該流路の上流側には、先端に向かって幅狭になる断面形状を呈し、液晶パネル75とブラケット6の間を通過する空がスムーズに流れることを許す分岐条7が形成されている。
    A branched line 7 presenting cross-sectional shape tapered toward its edge and permitting the air passing between the panel 75 and the bracket 6 to smoothly flow is formed at least on the upstream side of the channel on the panel 75. - 特許庁
  • テレビジョン受像機1は、密閉されたキャビネット2上に、キャビネット2内外の通気を許す内部圧力調整弁5を設け、キャビネット2内側に吸湿作用を有する調湿材7、7が取り付けられている。
    The television receiver 1 is provided with an internal pressure regulator valve 5 which allows ventilation between the inside and outside of the cabinet 2 on the sealed cabinet 2, and humidity control materials 7 and 7 which absorb moisture are fitted inside the cabinet 2. - 特許庁
  • ディスプレイ装置1は、密閉されたキャビネット2上に、キャビネット2内外の通気を許す内部圧力調整弁5を設け、キャビネット2内側に吸湿作用を有する調湿材7、7が取り付けられている。
    In the display device 1, an internal pressure adjusting valve 5 allowing ventilation inside and outside a hermetically sealed cabinet 2 is provided on the cabinet 2 and humidity control materials 7, 7 performing moisture absorption action are attached to the inside of the cabinet 2. - 特許庁
  • 本発明に係る揚水装置は、水の流入を許す第1のチャンバ(38)と、圧縮空が導入される第2のチャンバ(40)と、第3のチャンバ(42)とを含む。
    This pumping device includes a first chamber 38 allowing inflow of water, a second chamber 40 into which compressed air is introduced, and a third chamber 42. - 特許庁
  • 屋根材一体型太陽光発電システムを、運搬輸送の許す限り、最大限に工場で内作し、地上からの仮設足場をせず、クレーン等で一に仕上げる。
    This roof material integral type photovoltaic power generation system is internally manufactured in a plant as far as the requirements of transportation permit, and finished by a crane at a stroke without installing a temporary scaffold on the ground. - 特許庁
  • 急速排弁40は、弁室331aに設けられ、通路(パイロット圧通路)での一方向への流体圧(パイロット圧)の流通を許すとともに、一方向とは逆方向への流体圧の流通を阻止する。
    A rapid exhaust valve 40 is provided in the valve chamber 331a, allows flow of fluid pressure (pilot pressure) in one direction in the path (pilot pressure path) and prevents flow of the fluid pressure in the direction opposite to the one direction. - 特許庁
  • 本発明の食器洗浄機は、適切な状態のみでドアの開放を許すことにより、使用者が安心して楽に食器洗浄機を使用することが可能となる。
    The dishwashing machine allows the door to be opened only in a suitable state, thereby enabling consumers to use the dishwashing machine with easiness and safe. - 特許庁
  • この種の電かみそりにおいては、本体ケース1の上端開口縁とヘッドユニット2との間に、ヘッドユニット2の傾動を許す隙間Sが設けられている。
    In this kind of the electric razor, a gap S which allows a head unit 2 tilt is formed between the upper end opening rim of a main body case 1 and the head unit 2. - 特許庁
  • 第3のチャンバは、第2のチャンバから第3のチャンバへの圧縮空の流動と、この流動に伴う第1のチャンバからの水の吸引とを許すように、第1のチャンバ(38)と第2のチャンバ(40)とに連なっている。
    The third chamber is connected to the first chamber 38 and the second chamber 40 so as to allow flow of the compressed air from the second chamber to the third chamber and water suction from the first chamber following this flow. - 特許庁
  • 可動体3の内部において、センサ部材の侵入を許すように内部空間5が設けられ、内部空間5の周壁は磁性体又は導電体の磁応答物質11からなる。
    At the internal part of a moving body 3, an internal space 5 is situated in a manner to allow approaching of the sensor member 4 and the peripheral wall of the internal space 5 is formed of the magnetic response material 11 of a magnetic substance or a conductive substance. - 特許庁
  • キャビネット1の前面には、キャビネット1内への空の流入を許す透孔20が開設され、透孔20とファン5との間にて、キャビネット1を前後に貫通して、前記光源3及び給電体を通過する冷却空の流路が形成されている。
    A hole 20 to allow the flow-in of air to the inside of the cabinet 1 is opened, and the passage of cooling air penetrating the front and the rear of the cabinet 1 and passing through the light source 3 and the power feeding body is formed between the hole 20 and the fan 5. - 特許庁
  • 現場発泡により断熱層を形成するにあたり、天井裏や壁裏の高温側における発泡を、ある程度の抵抗を与えながら許すようにして、簡単な構成で発泡時の泡形状を制御し、硬化収縮過程での収縮量を少なくする。
    To reduce the amount of shrinkage at the process of the hardening shrinkage by controlling the cellular form of foam at foaming by a simple structure allowing the foaming on the high temperature side of an under roof or on the back side of a wall giving a certain degree of resistance in the formation of an insulation layer at site. - 特許庁
  • 掃除する時に手段A及びフィルターを通過して送風機4に吸引される第1流の流通を許し、フィルターの上流側表面に臨んだ収容部の上流側空間23aをエアーパージする時にフィルターを通過することなく送風機4に吸引される第2流の流通を許す流制御装置111をフィルターと送風機4との間に設ける。
    An air flow control unit 111 allowing a first air flow sucked by the blower 4 passing through the means A and the filter when cleaning to pass and allow a second air flow sucked by the blower 4 without passing through the filter when air purging an upstream side space 23a of the receiving section facing an upstream side of the filter to pass is provided between the filter and the blower 4. - 特許庁
  • 掃除する時に手段A及びフィルターを通過して送風機4に吸引される第1流の流通を許し、収容部23の上流側空間23aをエアーパージする時にフィルター61を通過することなく送風機4に吸引される第2流の流通を許す流制御装置111をフィルターと送風機4との間に設ける。
    An air flow control unit 111 allowing a first air flow sucked by the blower 4 passing through the means A and the filter when cleaning to pass and allowing a second air flow sucked by the blower 4 without passing through the filter 61 when air purging an upstream side space 23a of the receiving section 23 to pass is provided between the filter and the blower 4. - 特許庁
  • 覆い壁3のヘッド本体1との間に、噴射口8から放射される泡消火液が取り込む空を吸込み、かつ分解飛散する火災感知部材5の分解破片と弁4の外方への飛散を許す第1開放口23を形成する。
    A first opening 23 for sucking air taken in by a foam fire extinguishing liquid spouted from the spout 8 and allowing broken pieces of the fire sensitive member 5 which are broken and scatter and a valve 4, to scatter is formed between the covering wall 3 and the head body 1 of the head. - 特許庁
  • シール装置(16)は泡構造の弾性体からなり、シールドの通過を許す孔(27)であって通過するシールドにより弾性的に拡開される孔と、シールドの先行カッタによる拡開を受ける部分に設けられ孔(27)の軸線方向へ伸びる複数のスリット(28)とを備える。
    The sealing device (16) consisting of an elastic body of a bubble structure includes a hole used as the hole (27) allowable for the shield to pass through and elastically widened by the passing shield and a plurality of slits (28) extended in the direction of the axis of the hole (27) bored in part widened by the preceding cutters of the shield. - 特許庁
  • ミクロ孔質層10が少なくとも部分的に熱可塑性層12と一体化されて領域16、即ちミクロ孔質層10が水滴を通過させてしまう原因となる化学物質がシート材14上に存在しても、水蒸及び空の通過を許すが水滴の通過を阻止する領域16を形成する。
    The microporous layer 10 is at least partially integrated with the thermoplastic layer 12 to form a zone 16 that prevents passage of water droplets, while permitting passage of water vapor and air, even when a chemical is present on the sheet material 14 that would otherwise cause the microporous layer 10 to permit passage of water droplets. - 特許庁
  • 冷温状態にある内燃機関の始動を容易にするクランキングに先立っての吸圧縮比増大制御が可能な自動車用内燃機関であっても、クランキング用電源となる蓄電装置の蓄電状態が許す限りその始動を可及的に迅速で振動の少ない吸圧縮比増大なしのクランキングにより達成する。
    To start an internal combustion engine for an automobile possible to control to increase an intake air compression ratio before performing the cranking for facilitating a start of the internal combustion engine in the cold temperature condition as quickly as possible without generating vibration and increasing the intake compression ratio as long as capacity of a capacitor as a cranking power source allows. - 特許庁
  • 本発明は、容器内に発生したガス等の体の通過は許すが、内容物の通過を許さないリーク機能部分を設けることにより、内部の高圧化による容器の破損や内容物の飛散事故の発生を防止すると共に、非使用時の容器の速やかな閉鎖状態を得て、容器の安全な使用状態を得ることを目的とする。
    To prevent occurrence of any breakage of a container or any scattering accident of content caused by the high pressure inside the container by providing a leakage function part which permits passage of gas or the like generated in the container but does not permit any passage of the content, and to obtain a safe service state of the container by obtaining the quickly-closing state of the container when the container is not in service. - 特許庁
  • もう一度顔に陽なしわを寄せたブラウン氏は自分のグラスにウィスキーを注いだが、フレディ・マリンズの方は首尾よく話のクライマックスに達する前に、せきこんで痙攣するような高い笑い声を爆発させ、好みでないあふれんばかりのグラスを下に置くと、左のこぶしの指関節で左の目を前に後にこすり始め、笑いの発作の許すだけ最後の一節の言葉を繰り返していた。
    Mr. Browne, whose face was once more wrinkling with mirth, poured out for himself a glass of whisky while Freddy Malins exploded, before he had well reached the climax of his story, in a kink of high-pitched bronchitic laughter and, setting down his untasted and overflowing glass, began to rub the knuckles of his left fist backwards and forwards into his left eye, repeating words of his last phrase as well as his fit of laughter would allow him.  - James Joyce『死者たち』
  • 第百四十六条 刑事施設の長は、受刑者(未決拘禁者としての地位を有するものを除く。以下この款において同じ。)に対し、第八十八条第二項の規定により開放的施設において処遇を受けていることその他の法務省令で定める事由に該当する場合において、その者の改善更生又は円滑な社会復帰に資すると認めるときその他相当と認めるときは、電話その他政令で定める電通信の方法による通信を行うことを許すことができる。
    Article 146 (1) In cases where a sentenced person (except those having the status as an unsentenced person; hereinafter the same shall apply in this Subsection) falls under the cases specified by a Ministry of Justice Ordinance, such as being placed in an open-type institution pursuant to the provision of paragraph (2) under Article 88, if it is deemed instrumental either for his/her reformation and rehabilitation or for his/her smooth re-entry to society, or if it is deemed appropriate, then the warden of the penal institution may permit him/her to engage in communication by telephone or by other means of telecommunication provided for by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。