涙をこぼして、涙ながらに、涙片手に物語った She told her story with tears.
- 斎藤和英大辞典
涙ながらにこう語った. Tears stood in his eyes as he told me.
- 研究社 新和英中辞典
女は涙ながらに物語った She told her story with tears in her eyes.
- 斎藤和英大辞典
彼女は涙を流しながら答えました。 She answered with tears. - Tatoeba例文
彼女は涙を流しながら答えました。 She answered in tears. - Tatoeba例文
彼女は涙ながらに話した。 She told her story in tears. - Tatoeba例文
彼女は涙を流しながら答えました。 She answered with tears.
- Tanaka Corpus
私は涙を流しながらその小説を読んだ。 I read that novel while crying.
- Weblio Email例文集
彼女は涙を流しながら答えました。 She was crying as she answered. - Tatoeba例文
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 She sang the song with tears running down her cheeks. - Tatoeba例文
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 She implored mercy with tears running down her cheeks. - Tatoeba例文
彼女は涙ながらに友達と別れた。 She parted from her friend in tears. - Tatoeba例文
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 She read his letter, with tears streaming down her cheeks. - Tatoeba例文
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 She looked at me with tears running down her cheeks. - Tatoeba例文
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 She called out to him, with tears running down her cheeks. - Tatoeba例文
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いた。 He tore up the letter in tears. - Tatoeba例文
彼女は頬を涙でぬらしながらその歌を歌った。 She sang the song with tears running down her cheeks. - Tatoeba例文
彼女は目に涙を溜めながら話した。 She spoke with tears in her eyes. - Tatoeba例文
彼女はその惨めな話を涙ながらにすっかり話した She sobbed out the whole miserable story. - Eゲイト英和辞典
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 She sang the song with tears running down her cheeks.
- Tanaka Corpus
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 She implored mercy with tears running down her cheeks.
- Tanaka Corpus
彼女は涙ながらに友達と別れた。 She parted from her friend in tears.
- Tanaka Corpus
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
- Tanaka Corpus
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 She looked at me with tears running down her cheeks.
- Tanaka Corpus
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 She called out to him, with tears running down her cheeks.
- Tanaka Corpus
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いた。 He is the tearing the letter in tears.
- Tanaka Corpus
義朝は涙ながらに自らの手で我が子を刺し殺した。 With tears in his eyes, Yoshitomo stabbed his son to death.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ドロシーは涙をふきながら顔を上げて答えました。 answered the child, looking up and drying her tears.
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
だから歩きながら、悲しみと後悔の涙を流しました。 and as he walked along he wept several tears of sorrow and regret.
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
曼荼羅を手に取りながら涙ながらに大変喜んでくれた。 Saicho held the Mandala in his hands and cried with happiness.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は目に涙を浮かべながら、ぺこぺこして言い訳をしていた。 She made excuses crawlingly with tears in her eyes.
- Weblio英語基本例文集
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. - Tatoeba例文
(通常、すすり泣きか他の言葉にならない音を出しながら)涙を流す行為 the process of shedding tears (usually accompanied by sobs or other inarticulate sounds)
- 日本語WordNet
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
- Tanaka Corpus
親子は涙ながらにわかれ、義朝は喜んで父を引き取る。 The father and son separate with tears in their eyes, and Yoshitomo is willing to take his father.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
涙にくれるおかやと同志に見守られながら勘平は息絶える。 Kanpei dies while being watched by Okaya, who is weeping, and his comrades.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あまりの様子に堪りかねた八右衛門は涙ながらに主人に意見する。 Being unable to bear seeing his master in the descendent, Hachiemon reproves him in tears.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
満座の中で恥をかいた新助は悔し涙を流しながら帰る。 Having been humiliated in public, Shinsuke leaves the place while shedding tears of mortification.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清澄、定高とも過去の行きがかりを捨て、涙ながらに子を手にかける。 Both Kiyosumi and Sadaka forget about the past conflicts, and kill their children in tears.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
涙ながらすがる妻や妹を叱りつけ、光秀は、切腹の座につく。 Scolding his wife and sister for crying and throwing themselves on him, Mitsuhide sits at the place for harakiri rites.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小澤さんは,目に涙を浮かべながら観客に別れを告げた。 Ozawa said goodbye to the audience with tears in his eyes.
- 浜島書店 Catch a Wave
粉屋は立って、目に涙を浮かべながら似顔絵を見ていました。 The miller stood and looked at the portrait with tears in his eyes
- Ouida『フランダースの犬』
コゼツのだんなは、胸を詰まらせ、涙ぐみながらアロアに微笑みかけました。 Baas Cogez, in the fulness of his heart, smiled on her through moistened eyes,
- Ouida『フランダースの犬』
涙道内に直接挿入して涙道全長にわたり良好な画像を得ることができ、かつ涙道内腔への仮道形成などの傷害を回避しながら容易に観察できる、改良された涙道内視鏡を提供する。 To provide an improved lacrimal passage endoscope which is inserted directly into a lacrimal passage to obtain a satisfactory image through the full length of the lacrimal passage and with which the lacrimal passage can easily be observed while avoiding an injury such as temporary route formation to a lacrimal passage lumen. - 特許庁
雪の日に源氏が姫君を迎えに訪れ、明石の御方は涙ながらにそれを見送った。 Genji came over to Lady Akashi to fetch the young lady on a snowy day, and she saw them off in tears.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(『古事記』の涙にくれながら旅立つ倭建命像とは、イメージに大きな開きがある)。 (There is a big gap between this and the impression of Yamato Takeru no Mikoto in the "Kojiki" who leaves for the journey in tears.)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清吉は知らぬこととはいえ自分がおさよの弟を殺した事実を知り、涙ながらにおさよに告白する。 Seikichi learns that he killed Osayo's younger brother without knowing that, and confesses the fact to her.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
俊寛は子供のように足摺りして涙ながらに船を止めようとするが、無情にも船は消えてしまう。 Shunkan stamped the ground with tears like a child, but the boat was cruelly gone.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今や盗人になった幸蔵は名乗ることもできず、涙ながらにその場を立ち去る。 ozo, who is a thief now, cannot identify himself and leaves there crying.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、院に参じたい者は直ちに申し出て参じるがよい」と涙ながらの名演説を行った。 If you wish to side with the Emperor, speak up and leave immediately.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス