「然り気ない」を含む例文一覧(1339)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>
  • で飾りのない性質
    a quality of naturalness and simplicity  - 日本語WordNet
  • 取らない自に身についた魅力
    simple unstudied charm  - 日本語WordNet
  • 飾りがなく自のままであることの程度
    the degree to which one lacks sophistication  - EDR日英対訳辞書
  • 飾りがなく自のままである程度
    the degree to which someone or something is natural and unadorned  - EDR日英対訳辞書
  • ある日突耳鳴りにがついたのですか?
    Did you notice a sudden tinnitus one day? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 力を高めることで体は自に治っていく。
    By harnessing the powers of the mind, the body is healing itself. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼女は休みの日に突になり、医者をさがさなければならなかった。
    She was taken ill on holiday and had to find a doctor. - Tatoeba例文
  • 彼女は休みの日に突になり、医者をさがさなければならなかった。
    She was taken ill on holiday and had to find a doctor.  - Tanaka Corpus
  • 彼女は淑女らしくするということをあまり[全]にかけていない.
    She doesn't much care [She cares nothing] about being ladylike.  - 研究社 新英和中辞典
  • 昔は、偶見つけたり付いたことが発明品となっていた。
    In early times, inventions were often stumbled upon by accident. - Tatoeba例文
  • 彼は突になったので、外国旅行を取りやめにした。
    He gave up traveling abroad because of his sudden illness. - Tatoeba例文
  • 彼は突になったので、外国旅行を取りやめにした。
    He give up traveling abroad because of his sudden illness.  - Tanaka Corpus
  • 「キロボくん,もう無重力に慣れたかな?」「もう慣れたよ。全。」
    "I'm used to it now. So it's no problem at all!" - 浜島書店 Catch a Wave
  • 2時間仕事を続けていたら、突分が悪くなりました。
    I had been working for two hours when I suddenly felt sick. - Tatoeba例文
  • 2時間仕事を続けていたら、突分が悪くなりました。
    I had been working for two hours when I suddenly felt sick.  - Tanaka Corpus
  • その自療法家はどんな病でも治せるといううわさだ。
    The naturopath is rumored to be able to cure any disease. - Weblio英語基本例文集
  • 直線L1よりもトルクの低い自領域Aでは、自により内燃機関を駆動し、そのトルクのみで車両を駆動する。
    An internal combustion engine is driven by only natural aspiration and a vehicle is driven by only the torque in an natural aspiration zone A where torque is lower than straight line L. - 特許庁
  • 化量の増減設定が可能な自化式の化装置を提供すること。
    To provide a natural vaporization type vaporizer capable of setting increase/decrease of an amount of vaporization. - 特許庁
  • そして自又は強制換にて周辺の空を室内8に取り込む。
    The ambient air is then taken into a room 8 by natural ventilation or force ventilation. - 特許庁
  • に影響を与えないで、必要な際に自を停止したり、雨等において雨水の浸入を阻止するために手動又は自動で強制的な窓閉鎖を行い得る自窓を提供すること。
    To provide a natural ventilation window which stops natural ventilation when necessary, without affecting the natural ventilation, and which can be manually or automatically closed in a forcible manner so as to inhibit intrusion of rainwater in a rainfall etc. - 特許庁
  • で足りない分のみを機械換で補うことにより、省エネルギー化を図る。
    To save energy by compensating only an insufficient amount of natural ventilation with mechanical ventilation. - 特許庁
  • 建築的制約を受けることなく建物の片側で自を行なえるようにした片側自方法を提供すること。
    To provide a one-side natural ventilation method in which a natural ventilation is conducted on one side of a building without receiving a constructive constraint. - 特許庁
  • 流体(体または液体)の突の流れによって起きた騒音
    the noise produced by the sudden rush of a fluid (a gas or liquid)  - 日本語WordNet
  • な状態においてより一層の換を促すことのできる住宅の換構造を提案する。
    To provide a ventilating structure for a dwelling house capable of promoting ventilation in natural state. - 特許庁
  • またこの圧力差は過給機によらないため、自式エンジンにおいても掃が可能となる。
    Since this pressure difference does not depend on a supercharger, the scavenging can also be performed in the natural intake type engine. - 特許庁
  • テストは空中に自に存在するヘリウムを使用して行われる。
    The test is carried out using helium existing in air naturally. - 特許庁
  • を効率よく行うことができる建物を提供する。
    To provide a building capable of efficiently performing natural ventilation. - 特許庁
  • 飛行機の高度を突失わせるような低圧や下降流のある領域
    a local region of low pressure or descending air that causes a plane to lose height suddenly  - 日本語WordNet
  • 温度と室内温度とを検出し、外温度と室内温度との温度差に基づいて自量を算出し、自量との和の総換量がほぼ一定に維持されるように機械換量を制御する。
    Outside air temperature and indoor temperature are detected, natural ventilation quantity is determined based on difference between the outside air temperature and the indoor temperature, and machine ventilation quantity is controlled in such a way as to maintain total ventilation quantity including the natural ventilation quantity to be roughly constant. - 特許庁
  • の波による凹凸作用で空を水中へ送り泡を放す装置を提供する。
    To provide a device for delivering air in water and releasing air bubbles by irregular action by a natural wave. - 特許庁
  • 廃棄後は空、日光、水分、土壌中の微生物などにより自に分解され、自環境中に異物を残さない。
    After discarding, the container or the like molding is naturally decomposed by air, a sunlight, a moisture and microorganism or the like in soil, and thus a foreign matter is not left in the natural environment. - 特許庁
  • 療法では、空、水、光、熱、それに身体の治癒能力を促進するためのマッサージなど、自にあるものを用いることが基礎となる。
    naturopathy is based on the use of natural agents such as air, water, light, heat, and massage to help the body heal itself.  - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • に流れる風を利用して、簡潔で且つ換効率に優れた納骨室の換装置を開発する。
    To develop a compact ventilating device of a charnel room excellent in ventilating efficiency by using a naturally flowing wind. - 特許庁
  • 冷却ファン102による強制対流によって空が流れる強制対流路101fと、自対流によって空が流れる自対流路101gとの間に隔壁101eを設け、強制対流による空の流れと自対流による空の流れとが接しない構成とする。
    A partition 101e is provided between a forced convection path 101f in which air flows by forced convection by a cooling fan 102, and a natural convection path 101g in which air flows by natural convection, and thereby, air flow by the forced convection and air flow by the natural convection do not meet each other. - 特許庁
  • この自システムは、屋内外の温度差を利用して、部屋(1)の壁面(2)に形成した一方の自用の開口部(3)から室内へ外を取り入れるとともに、部屋(1)の壁面(2)に形成した他方の自用の開口部(3)から室内の空を排出するようにしている。
    In the natural ventilation system, the outside air is taken into a room from one opening sections (3) for a natural ventilation formed to the wall surface (2) of the room (1) while discharging the indoor air from the other opening sections (3) for the natural ventilation formed to the wall surface (2) using the temperature difference between the inside and outside of the room. - 特許庁
  • 部分筒運転を行うべきときに機関負荷率KLが過給切換値KLTRBよりも小さいときには自筒群1bのみの運転が行われ、したがって自のもとで部分筒運転が行われる。
    Operation of only cylinders of the natural intake cylinder group 1b is performed, accordingly partial cylinder operation under natural intake is performed if engine load rate KL is smaller than supercharging change over value KLTRB when partial cylinder operation should be performed. - 特許庁
  • 別に一人きりでも全にならないや、と自分に言い聞かせるみたいに笛を吹いたのです。
    no doubt rather a forlorn attempt to prove to himself that he did not care.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • この換構造は、緩衝空間4に形成された排口3と、室内空間に形成された給口7とを利用して自を行う。
    The ventilation structure provides natural ventilation by using an exhaust opening 3 formed in the buffering space 4, and an air supply opening 7 formed in the indoor space. - 特許庁
  • ゴム本来の物理特性を維持しながら臭低減および保存時の耐凍結性に優れた変性天ゴムを提供する。
    To provide a modified natural rubber having an excellent reduction in malodors and excellent freezing resistance during preservation while maintaining physical characteristics essential to natural rubber. - 特許庁
  • 流路1を流れる液化天ガスは、流路2を流れる化天ガスと混合器200において混合される。
    The liquefied natural gas flowing in a passage 1 is mixed with vaporized natural gas flowing in a passage 2 at a mixer 200. - 特許庁
  • 第1部分172を膨張させ、天ガスを液化し、セパレーター180で液体天ガスから蒸を分離する。
    A separator 180 separates the vapor from the liquid natural gas through liquefaction of the natural gas by expanding the first portion 172. - 特許庁
  • 悟りを得た修行者も特別な存在ではなく本来の自な姿にづく。
    It refers to the realization that the practitioner of austerities who has achieved enlightenment is not special but is in the original and natural state of man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 前記ピット内を自もしくは強制換することで前記躯体を外により冷却して蓄熱する外蓄熱運転を行う。
    An outside air heat accumulation operation is performed for accumulation of heat by cooling the body using the outside air under a natural ventilation or forced ventilation within the pit 1. - 特許庁
  • 人間の呼をCG生成に用いることにより、より自なマンマシンインターフェイスを提供する。
    To provide a more natural man-machine interface by using human expiration for CG generation. - 特許庁
  • これらの発熱により空間部70の空が加熱され、天地方向へ自な対流が発生する。
    By those heat radiation, the air in the space 70 is heated and natural convection in vertical direction is generated. - 特許庁
  • あの日本人の柔道選手が試合に負けたのは無理もないよ. 全合いが入っていなかったもの.
    I'm not surprised that the Japanese judo player lost the bout. He was showing no spirit [fight] at all.  - 研究社 新和英中辞典
  • エアサイクル住宅という,空の自対流を利用して暖冷房,給湯などを行う住宅
    a house called an air cycle house equipped with air-cooling, central heating and a hot-water supply system which use natu  - EDR日英対訳辞書
  • サウナ装置Aは仕切板より上方の内枠体内側に棒状の電ヒータを配置する構造であるので、電ヒータと天石塊7とを分離でき、電ヒータが天石塊7に当たらない。
    Since the sauna apparatus A is structured such that the bar-shaped electric heater is disposed on the inner side of the inner frame body above the partition plate, the electric heater and the natural stones 7 are separated, and the electric heater does not abut on the natural stones 7. - 特許庁
  • 彼らは彼の前に出たらすっかりをのまれて, 言いたいと思っていたことも全言えなかった.
    Completely overawed in his presence, they couldn't say at all what they had to say to him.  - 研究社 新和英中辞典
  • 、パトラッシュは雪の中にある、なにかのにおいにがついて立ち止まりました。
    Suddenly Patrasche paused, arrested by a scent in the snow,  - Ouida『フランダースの犬』
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。