「町全体」を含む例文一覧(73)

1 2 次へ>
  • ある町全体
    the whole town  - EDR日英対訳辞書
  • その町全体
    an entire city  - EDR日英対訳辞書
  • 町全体が水没した。
    The entire town was under water. - Tatoeba例文
  • 町全体が水没した。
    The whole town was under water. - Tatoeba例文
  • 町全体が水没した。
    The entire town was under water.  - Tanaka Corpus
  • 侵入軍は町全体を破壊した.
    The invaders destroyed the whole town.  - 研究社 新英和中辞典
  • 町全体がお祭り気分だった.
    The whole town was in a festive mood.  - 研究社 新和英中辞典
  • 町全体が停電になった。
    The whole town was blown out. - Tatoeba例文
  • 町全体がとてもきれいだった。
    The whole town was very clean. - Tatoeba例文
  • その嵐は町全体を破壊した。
    The storm destroyed the whole town. - Tatoeba例文
  • 江戸の町全体であること
    the greater metropolitan area of Edo, Japan  - EDR日英対訳辞書
  • 城が町全体を見下ろしていた
    The castle dominated the whole town. - Eゲイト英和辞典
  • 火事が町全体をなめ尽くした
    The fire swept through the whole town. - Eゲイト英和辞典
  • 洪水で町全体が浸水した
    The whole town was under water because of the flood. - Eゲイト英和辞典
  • 町全体が停電になった。
    The whole town was blown out.  - Tanaka Corpus
  • 町全体がとてもきれいだった。
    The whole town was very clean.  - Tanaka Corpus
  • その嵐は町全体を破壊した。
    The storm destroyed the whole town.  - Tanaka Corpus
  • 町全体が戸口に集まっていた。
    All the city was gathered together at the door.  - 電網聖書『マルコによる福音書 1:33』
  • 町全体が現長の再選を支持した
    The whole town supported the reelection of the present mayor. - Eゲイト英和辞典
  • (久世中久世一丁目〜五丁目は全体を1と数える)。
    (1-chome to 5-chome, Kuze Nakakuze-cho was counted as one town.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 町全体が眼前に展開していた.
    The whole town lay spread out before me.  - 研究社 新英和中辞典
  • 一人の医師がその町全体を受け持っている.
    One doctor serves the whole town.  - 研究社 新英和中辞典
  • 大火事のために町全体が灰になってしまった。
    The big fire reduced the whole town to ashes. - Tatoeba例文
  • その建物から町全体が見下ろせる。
    The building looks down on the whole town. - Tatoeba例文
  • この塔から町全体が見渡せます。
    This tower commands a full view of the city. - Tatoeba例文
  • この丘から町全体が見わたせるよ。
    You can see the whole city from this hill. - Tatoeba例文
  • ここから町全体を見ることが出来る。
    We can see the whole city from here. - Tatoeba例文
  • 彼の住居はわしのように町全体に広がった
    His residences spread-eagle the entire county  - 日本語WordNet
  • その町全体は、開発されてないことで有名だった
    the whole town was famous for its crudeness  - 日本語WordNet
  • 大火事のために町全体が灰になってしまった。
    The big fire reduced the whole town to ashes.  - Tanaka Corpus
  • その建物から町全体が見下ろせる。
    The building looks down on the whole town.  - Tanaka Corpus
  • この塔から町全体が見渡せます。
    This tower commands a full view of the city.  - Tanaka Corpus
  • この丘から町全体が見わたせる。
    You can see the whole city from this hill.  - Tanaka Corpus
  • ここから町全体を見ることが出来る。
    We can see the whole city from here.  - Tanaka Corpus
  • 域は全体的に、巨椋池を干拓した平地である。
    The town area is all flatland formed after the reclamation of Ogura-ike Pond.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「新一丁目〜十四丁目」などの「丁目」を数えず、全体で1とカウントした場合は40減じて142となる。
    If '1-chome to 14-chome Shin-machi' is counted as one town rather than counted on the basis of 'chome,' then the number is 142 with 40 towns being reduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 丘の上[我々の立っている所]から町全体が見えた.
    From the top of the hill [From where we stood] we could see the whole town.  - 研究社 新英和中辞典
  • 次の安息日には,ほとんど町全体が神の言葉を聞くために集まった。
    The next Sabbath almost the whole city was gathered together to hear the word of God.  - 電網聖書『使徒行伝 13:44』
  • 2009年現在は286となっている(大枝北沓掛一丁目〜七丁目のように「丁目」を有するものは全体を1と数える)。
    As of 2009, there are two-hundred and eighty-six towns (towns which have the name 'chome' such as Oeda Kitakutsukake-cho from 1-chome to 7-chome, are counted as a town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 桂坂ニュータウン開発に伴い、昭和61年、御陵北大枝山、御陵大枝山一丁目〜六丁目、御陵峰ケ堂一丁目〜三丁目が成立し、19となっている(「丁目」を有するものは全体を1と数える)。
    In accordance with the development of Katsurazaka New Town, Goryo Kitaoedayamacho, Goryo Oedayamacho from 1-chome to 6-chome, and Goryo Minegadocho from 1-chome to 3-chome were established in 1986, therefore, that there are now nineteen towns at present (the towns which have the name 'chome' are counted as one town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 江戸奉行所全体で岡っ引が約500人、下っ引を含めて3000人ぐらいいたという。
    It is said that there were about 500 people of Okappiki and about 3,000 people including Shitappiki in the whole of the Edo town magistrate's office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、久御山の公式サイトでは全体を総称して『久御山巡回バス』と記載されている。
    Also it is recorded as being the "Kumiyamacho Junkai Bus" (Kumiyama Town Circuit Bus) which a generic name listed on the Kumiyama-cho official website.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後洛西ニュータウン、桂坂ニュータウンの開発に伴い、以下の名が新設され、「大枝」を冠称する名は計10となっている(「丁目」を有するものは全体を1と数える)。
    Then, in accordance with the development of Rakusai New Town and Katsurazaka New Town, the following towns were newly created and there are ten towns in total which have the name of 'Oeda' (towns which have the name 'chome' are counted as a town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後洛西ニュータウン等の宅地開発に伴い、以下の名が新設され、「大原野」を冠称する名は計10となっている(「丁目」を有するものは全体を1と数える)。
    Then, in accordance with the housing land development such as Rakusai New Town, the following towns were newly created and there are ten towns in total which are prefixed by the name 'Oharano' (the towns which have the name 'chome' are counted as one town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 全体として人・百姓に厳しく、武士を優遇する改革でもあり、人心は定信の理想についていけないままであった。
    But people could not catch up with the Sadanobu's high ideal, partly because his reforms as a whole favored samurai while being strict on merchants and peasants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 後北条氏の拠点、小田原城の総構えは2里半(約9km)に及ぶ空堀と土塁で城下町全体を囲む長大なものであった。
    The sogamae of Odawara Castle, stronghold of the Late Hojo clan, is extremely large with the castle town surrounded by an approximately 9km long dry moat and an embankment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 見よ,町全体がイエスに会おうとして出て来た。彼を見ると,自分たちの地域から去るようにと懇願した。
    Behold, all the city came out to meet Jesus. When they saw him, they begged that he would depart from their borders.  - 電網聖書『マタイによる福音書 8:34』
  • これは、食糧増産を目的として新たに百万歩の農地を開墾する、という余りにも壮大な計画だった(当時の農地全体でも百万歩に達していなかった)。
    This was such an enormous project which aimed to newly cultivate a million hectares of agricultural land for increasing food supply (Even the total fields in those days had not reached one million hectares).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 小田原城のように、元々は山城であったものが、城と麓の城下が拡張を繰り返した結果両者が一体化し、城下町全体を惣構えで囲んだ大規模な平山城に発展した例もある。
    Like Odawara Castle, as a result of the repeated expansion of a castle that was originally a mountain castle and castle town at the foot of the mountain, both merged and developed into a large flatland castle surrounding its entire castle town by the sogamae (outer citadel).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第3-4-12図を見ると、全体の傾向として、市村役場は2/3近くが中心市街地に立地しており、それに対して文化施設や市村立病院は過半数が郊外に立地している。
    To summarize the overall trend shown in Fig. 3-4-12, almost two thirds of municipal offices are located in city centers, while the majority of cultural facilities and municipal hospitals are located in the suburbs. - 経済産業省
1 2 次へ>

例文データの著作権について