「神秘的な」を含む例文一覧(133)

1 2 3 次へ>
  • 神秘的ななぞ.
    sibylline riddles  - 研究社 新英和中辞典
  • 神秘的なさま
    mysterious  - EDR日英対訳辞書
  • 神秘的な秘密.
    a deep secret  - 研究社 新英和中辞典
  • 神秘的な笑み.
    a mysterious smile  - 研究社 新英和中辞典
  • 神秘的な直観
    mystical intuition  - 日本語WordNet
  • 神秘的な雰囲気
    a mysterious atmosphere  - EDR日英対訳辞書
  • 神秘的な微笑
    a mysterious smile  - EDR日英対訳辞書
  • 神秘的な気配
    a mystical atmosphere  - EDR日英対訳辞書
  • 神秘的な芸術
    arcane arts - Eゲイト英和辞典
  • 神秘的な数 《7 など》.
    a mystic number  - 研究社 新英和中辞典
  • あなたの瞳は神秘だ。
    Your eyes are mysterious. - Weblio Email例文集
  • 神秘主義な方法で
    in a mystical manner  - 日本語WordNet
  • 神秘主義な宗教
    mystical religion  - 日本語WordNet
  • 神秘的な雰囲気
    an air of mystery  - 日本語WordNet
  • 神秘的な海の深み
    the mysterious depths of the sea - Eゲイト英和辞典
  • 神秘的な雰囲気
    an air of mystery - Eゲイト英和辞典
  • use-rel-suffixは、…神秘的なものです。
    use-rel-suffix is ... arcane.  - FreeBSD
  • 神秘性をなくし、または神秘的な形を取り除く
    make less mysterious or remove the mystery from  - 日本語WordNet
  • 何か神秘的な気配が漂っている.
    Something mysterious is in the air.  - 研究社 新英和中辞典
  • それは神秘かもしれない。
    It might be mysterious.  - Weblio Email例文集
  • そこはとても神秘的な所でした。
    That was a very mysterious place.  - Weblio Email例文集
  • それはあなたを神秘にさせる。
    That makes you mysterious.  - Weblio Email例文集
  • 彼には神秘的なところがある。
    He has an air of mystery about him. - Tatoeba例文
  • ブレイクの神秘的なスタイル
    the mystical style of Blake  - 日本語WordNet
  • 神秘的な黒魔術の儀礼
    mysterious necromantic rites  - 日本語WordNet
  • 自然の理法をこえて神秘的なさま
    being unexplainably mysterious  - EDR日英対訳辞書
  • 彼には神秘的なところがある。
    He has an air of mystery about him.  - Tanaka Corpus
  • 神秘主義者に転向した修道僧は、神秘的なのために欲しがったんだろう」
    A runaway monk turned mystic might well want it for some mystical purpose."  - G.K. Chesterton『少年の心』
  • 神秘、寓意な解釈(特に聖書の)
    a mystical or allegorical interpretation (especially of Scripture)  - 日本語WordNet
  • 「ヒ」は霊または霊神秘的な働きのことである。
    The suffix 'hi' represents spiritual and mysterious influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼女にはどことなく神秘的なところがある。
    There's something mysterious about her. - Tatoeba例文
  • 神秘的な過去に、おぼろげな人生の始点を包み込む
    in its mysterious past it encompasses all the dim origins of life- Rachel Carson  - 日本語WordNet
  • 彼女にはどことなく神秘的なところがある。
    There's something mysterious about her.  - Tanaka Corpus
  • 神秘は前よりわかりにくくなり、いっそう詩になってきた。
    the mystery is even more insoluble, more poetic;  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
  • それは壁に神秘的な影を投げかける。
    It casts mysterious shadows on the wall. - Tatoeba例文
  • モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
    Mona Lisa has a mild but mysterious smile. - Tatoeba例文
  • モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
    Mona Lisa has a mild but mysterious smile.  - Tanaka Corpus
  • それは壁に神秘的な影を投げかける。
    It casts mysterious shadows on the wall.  - Tanaka Corpus
  • それはとても美しい神秘的な遺跡です。
    That is a beautiful and mysterious ruin.  - Weblio Email例文集
  • 皆既月食は神秘的な天体ショーですね。
    A total lunar eclipse is a magical astronomical event. - 時事英語例文集
  • 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
    They were under the magical influence of the night. - Tatoeba例文
  • 秘密のまたは神秘的な知識を必要とする
    requiring secret or mysterious knowledge  - 日本語WordNet
  • デジャヴュの不可解で神秘的な感覚
    an eerie feeling of deja vu  - 日本語WordNet
  • 人々は、千年紀の変わりめで、神秘になる
    people turn to mysticism at the turn of a millennium  - 日本語WordNet
  • 証券市場についての神秘的な理論
    mystical theories about the securities market  - 日本語WordNet
  • 究極の現実と神秘的な交わりに基づく宗教
    a religion based on mystical communion with an ultimate reality  - 日本語WordNet
  • 陰鬱で神秘でグロテスクな出来事を扱うロマンス
    a romance that deals with desolate and mysterious and grotesque events  - 日本語WordNet
  • 神秘的な知識に熟練した賢人
    a wise man skilled in occult learning  - 日本語WordNet
  • スペインの神秘主義者と宗教な改革者
    Spanish mystic and religious reformer  - 日本語WordNet
  • 人を詩作にふけらす神秘的な
    a mystic force that compels a person to write poetry  - EDR日英対訳辞書
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

    邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

    邦題:『少年の心』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder