「禁固」を含む例文一覧(117)

1 2 3 次へ>
  • 終身禁固.
    life imprisonment  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は禁固の身だ。
    He is in bonds. - Tatoeba例文
  • 彼は禁固の身だ。
    He is in bonds.  - Tanaka Corpus
  • 縛られて, 禁固されて.
    in bonds  - 研究社 新英和中辞典
  • 禁固の囚人.
    a close prisoner  - 研究社 新英和中辞典
  • 禁固という刑罰
    a form of punishment in which one is imprisoned  - EDR日英対訳辞書
  • 検事は禁固三年を求刑した
    The procurator demanded three years' imprisonment.  - 斎藤和英大辞典
  • 6月1日西八条亭に禁固
    June 1 - imprisoned at Nishi Hachijo Tei  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後禁固謹慎の身となる。
    After that, he was imprisoned without work, then put under house arrest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼は2年の禁固刑を宣告された。
    He was sentenced to two years in prison.  - Weblio Email例文集
  • 裁判所は欠席者に禁固3ヶ月を言い渡した。
    The court sentenced the defaulter to three months in prison.  - Weblio英語基本例文集
  • 死刑を終身禁固刑に減ずる.
    commute a death sentence into [to] one of life imprisonment  - 研究社 新英和中辞典
  • 男は(その犯罪で) 3 年の禁固刑を宣告された.
    The man was sentenced to three years' imprisonment (for the crime).  - 研究社 新英和中辞典
  • 判事は彼に禁固1年を宣告した。
    The judge sentenced him to one year's imprisonment. - Tatoeba例文
  • その罪に対する処罰は10年の禁固刑である
    The penalty for that offense is ten years imprisonment. - Eゲイト英和辞典
  • 判事は彼に禁固1年を宣告した。
    The judge sentenced him to one year's imprisonment.  - Tanaka Corpus
  • 執行猶予付の禁固刑という有罪判決が出た。
    The chef was sentenced to imprisonment with parole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 藩主父子は江戸にて永禁固(のち解除)。
    His father and son were sentenced to life imprisonment in Edo (later pardoned).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • イランでスパイ容疑で禁固8年になった。
    She was sentenced to an eight-year prison term for the charge of espionage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2名が治安警察法で有罪(禁固2ヶ月)、官吏抗拒罪で罰金と禁固(4ヶ月~2年)が27名、無罪21名であった。
    Two peasants were sentenced to two months' imprisonment for violating the Security Police Law and twenty-seven peasants were sentenced to fines and imprisonment from four months to two years for obstructing officers and twenty-one peasants were found innocent of any crime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • あなたが証言を拒めば 1 か月の禁固に処せられることになる.
    Your refusal to testify will cost you a month in jail.  - 研究社 新英和中辞典
  • 情状を酌量して 5 年の禁固刑が言いわたされた.
    In consideration [view] of the extenuating circumstances he was sentenced to five years' imprisonment.  - 研究社 新和英中辞典
  • 違反者は三年以下の禁固刑によって罰せられる.
    An offender will be punished with imprisonment not exceeding [up to a maximum of] three years.  - 研究社 新和英中辞典
  • この手の犯罪は通例禁固10年から20年の刑を伴う
    This kind of crime usually carries a penalty of ten to twenty years in prison. - Eゲイト英和辞典
  • 彼は第一級傷害罪で、禁固20年の判決を受けた。
    He was sentenced to twenty years imprisonment for the first-degree assault charge. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 2審判決は、1名を重禁固15日、2名を罰金とするものだった。
    The court sentenced one person to 15 days in prison and two persons to fines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これらの罰金及び禁固刑は,累犯の場合は倍加することがある。
    These fines and prison sentences can be doubled in the case of recidivism. - 特許庁
  • 業として前記の行為をした者は,2年以下の禁固刑に処せられる。
    Whoever commits the deed for gain shall be punished with imprisonment of up to two years.  - 特許庁
  • 長州藩は恭順派(俗論派)の牛耳るところとなり、半蔵も禁固される。
    The allegiance faction (the conventional party) won control of the Choshu clan and consequently Hanzo was confined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 八丈島への終身流刑は27人、81人が禁固、謹慎など多数に至るに及んだ。
    A lot of people were punished; 27 people were sentenced to life deportation to Hachijo-jima Island, 81 people were sentenced to imprisonment and house arrest and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 錦織は、家宅侵入罪に問われ禁固処分を受けるとともに、偏執的な行動が批判を受ける。
    NISHIGORI was accused of unlawful entry and was punished by imprisonment, and the public criticized his actions as paranoia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 他の取締役5名は執行猶予付きの重禁固2年6ヶ月以下の判決が下った。
    The other board members were sentenced to no more than a minimum term of 2 years and 6 months in prison with suspended execution of the sentence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • b.禁固以上の刑(相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられたこと
    b. Officers and employees should not have the experience of being sentenced to imprisonment with work or more severe punishment (including similar punishments imposed under foreign laws or regulations equivalent thereto).  - 金融庁
  • 原子力事故の関係者が執行猶予付きの禁固刑を言い渡されたのは初めてだ。
    This is the first time people involved in a nuclear accident have been given suspended prison terms.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 他人にベールの着用を強制した者は3万ユーロの罰金と1年の禁固刑が科される。
    Those who force another person to wear a veil will face a fine of 30,000 euros and one year of imprisonment.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 罰金刑を適用しない場合,裁判所は回収不能を理由に禁固刑を言い渡さなければならない。
    If imposing a fine does not apply, the Court must deliver a prison sentence on account of uncollectability. - 特許庁
  • 再犯は、2 年以下の禁固及び40,000 ポンド以上200,000 ポンド以下の罰金に処する。
    Repetition of the offense shall be punishable by imprisonment for a period of no more than two years and by a fine of not less than 40,000 pounds and not more than 200,000 pounds.  - 特許庁
  • 再犯は、2 年以下の禁固及び200,000 ポンド以下の罰金に処する。
    In case of repetition, the offense shall be punishable by imprisonment for a period of not more than two years and by a fine of not more than 200,000 pounds.  - 特許庁
  • 再犯の場合、2 年以下の禁固及び50,000 ポンド以上100,000 ポンド以下の罰金に処する。
    In case of repetition, the punishment shall be an imprisonment for a period of not more than two years and a fine of not less than 50,000 pounds and not more than 100,000 pounds.  - 特許庁
  • 再犯の場合、1ヶ月以上の禁固及び8,000 ポンド以上20,000 ポンド以下の罰金に処する。
    In case of repetition, the punishment shall be imprisonment for a period of not less than one month and a fine of not less than 8,000 pounds and not more than 20,000 pounds.  - 特許庁
  • 再犯の場合、3月以上の禁固及び10,000 ポンド以上50,000 ポンド以下の罰金に処する。
    In case of repetition, the punishment shall consist of imprisonment for a period of not less than three months and a fine of not less than 10,000 pounds and not more than 50,000 pounds.  - 特許庁
  • (1)の規定に対する違反で有罪とされた者は,有罪判決により2年以下の禁固に処せられる。
    Every person who is convicted of an offence against subsection (1) is liable on conviction to imprisonment for a term not exceeding 2 years. - 特許庁
  • 違反者が商取引で行った場合,5年までの禁固刑又は罰金を科される。
    Where the offender acts by way of trade, he shall be liable to imprisonment of up to five years or to a fine.  - 特許庁
  • 取引上不正に次のことをする者は,3年以下の禁固又は罰金に処せられるものとする。
    Any person who, in the course of trade, unlawfully  - 特許庁
  • よって、パスパルトゥーに、十五日間の禁固と三百ポンドの罰金を宣告する。」
    I condemn the said Passepartout to imprisonment for fifteen days and a fine of three hundred pounds."  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • よって、フィリアス・フォッグに、一週間の禁固と百五十ポンドの罰金を宣告する。」
    I condemn Phileas Fogg to a week's imprisonment and a fine of one hundred and fifty pounds."  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 平城上皇に従い捕縛され左衛士府に禁固されるが、坂上田村麻呂の助命嘆願により一命を助けられる。
    Watamaro followed the Retired Emperor Heijo, was captured, and confined in Saejifu (Left Division of the Palace Guards), however, he was saved by the appeal of SAKANOUE no Tamuramaro for saving his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 756年(天平勝宝8歳)5月、朝廷を誹謗したとして大伴古慈斐(おおとものこしび)とともに衛士府に禁固された。
    In May 756, he was put into prison with OTOMO no Koshibi for defaming the Imperial Court by the Imperial Guards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 文久2年(1862年)藩論が尊皇攘夷に傾くと、長野らとともに彦根に捕えられて禁固、同年に処刑された。
    When the emphasis of opinion of a domain people was placed on Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) in 1862, he was captured and imprisoned in Hikone, together with NAGANO and others, and was executed in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 10月に朝野新聞に移り編集長となるが政府批判問題で再び、禁固・罰金刑を科せられる。
    Although he moved to the Asano Shinbun (Asano Newspaper) to become the chief editor in October, he was again sentenced to imprisonment and fine for criticizing the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)