「章」を含む例文一覧(13749)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 274 275 次へ>
  • .
    armorial bearings  - 研究社 新英和中辞典
  • .
    a national emblem  - 研究社 新英和中辞典
  • .
    a school insignia  - 研究社 新英和中辞典

  • armorial bearing  - 日本語WordNet

  • writings  - EDR日英対訳辞書

  • an armband  - EDR日英対訳辞書

  • armorial bearings - Eゲイト英和辞典

  • an introductory chapter - Eゲイト英和辞典
  • 第1
    Chapter One - Eゲイト英和辞典
  • この
    this Chapter  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 PEAR2 Policies
    5. PEAR2 Policies  - PEAR
  • 8 Constitution
    8. Constitution  - PEAR
  • 45 Gtk
    45. Gtk  - PEAR
  • 46 Gtk2
    46. Gtk2  - PEAR
  • 47 HTML
    47. HTML  - PEAR
  • 48 HTTP
    48. HTTP  - PEAR
  • 57 PEAR
    57. PEAR  - PEAR
  • 58 PHP
    58. PHP  - PEAR
  • 68 XML
    68. XML  - PEAR

  • School badge  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第514B
    Chapter: 514B  - 特許庁

  • ARMBAND - 特許庁

  • ARMBAND - 特許庁

  • ARM BAND - 特許庁
  • 第4
    Chapter 4  - 経済産業省
  • 第6 .
    Chapter 6  - 経済産業省
  • 第9 .
    Chapter 9  - 経済産業省
  • 第11 .
    Chapter 11  - 経済産業省
  • 第2
    Chapter 2 - 厚生労働省
  • 第3
    Chapter 3 - 厚生労働省
  • 第4
    Chapter 4 - 厚生労働省
  • 第1
    Chapter 1 - 厚生労働省
  • 第27
    Chapter 27  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 第28
    Chapter 28  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 第1
    CHAPTER I  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第2
    CHAPTER II  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第3
    CHAPTER III  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第4
    CHAPTER IV  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第5
    CHAPTER V  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第6
    CHAPTER VI  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第7
    CHAPTER VII  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第8
    CHAPTER VIII  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第9
    CHAPTER IX  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第10
    CHAPTER X  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第11
    CHAPTER XI  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第12
    CHAPTER XII  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第13
    CHAPTER XIII  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第14
    CHAPTER XIV  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第15
    CHAPTER XV  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 第16
    CHAPTER XVI  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 274 275 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html