「篇」を含む例文一覧(210)

1 2 3 4 5 次へ>
  • の詩
    a poem - 斎藤和英大辞典
  • の詩
    a verse - 斎藤和英大辞典
  • の詩
    a copy of verses - 斎藤和英大辞典
  • 一律(の)
    monotony―monotonous  - 斎藤和英大辞典
  • の詩
    a piece of poetry - 斎藤和英大辞典
  • 小説
    a short story - 斎藤和英大辞典
  • 小説
    a storiette - 斎藤和英大辞典
  • 小説
    a novelette - 斎藤和英大辞典
  • 立志
    a book of edifying examples  - 斎藤和英大辞典
  • 小説
    a (long) novel  - 斎藤和英大辞典
  • 単語集、単語
    a vocabulary―a glossary  - 斎藤和英大辞典
  • 西国立志
    Saigoku Risshihen  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 立志中の人物
    a self-made man  - 斎藤和英大辞典
  • カフカは長より短の方が好きです。
    I prefer Kafka's shorter works more than his longer ones. - Tatoeba例文
  • 1807年(文化(元号)4年)にまず前が発刊、後、続、拾遺、残と全5、29冊で1811年(文化8年)に完結。
    The first edition was published in 1807, and a complete five editions consisting of 29 volumes of prequel, sequel, second sequel, shui (collect), and remaining volumes were completed in 1811.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 祖母が誕生日に詩をくれた。
    My grandmother gave me the Psalter on my birthday.  - Weblio英語基本例文集
  • 一律常套を脱せず
    It is monotonous and conventional.  - 斎藤和英大辞典
  • 話が後で完結する
    The story is concluded in the latter part―in the sequel.  - 斎藤和英大辞典
  • 本書は近代の雄である
    The book is one of the greatest works of modern times.  - 斎藤和英大辞典
  • を通読する人は少ない
    Few people read through the book―read the book from cover to cover.  - 斎藤和英大辞典
  • を通じて面白い
    The book is interesting from cover to cover―from title-page to colophon.  - 斎藤和英大辞典
  • あの先生の講義は千一律だ
    His lecture is monotonous.  - 斎藤和英大辞典
  • 役所の事務は千一律だ
    Office business runs in a groove―moves in a rut.  - 斎藤和英大辞典
  • 典礼に使う詩の集まり
    a collection of Psalms for liturgical use  - 日本語WordNet
  • (ぎょくへん)巻第廿七
    Gyokuhen Volume 27  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 生涯に196の戯曲を残した。
    He wrote 196 plays during his lifetime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 運気指南役後
    Unki Shinan-yaku, Kohen (Guide Book on Flow of the Universe, the Second Volume)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼の短はすこぶる叙情的で, 長小説より出来がいい.
    His short stories are full of lyricism and more excellent than his novels.  - 研究社 新和英中辞典
  • 一、二は、金港堂から刊行、三は「都の花」に連載。
    The first and second chapter was published from Kinkodo while the third chapter was published on a literary magazine "Miyako no hana."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また文法書として「文字」「言語」「助用言」の三種がある。
    Also he wrote three volumes of grammar books such as 'Letters,' 'Language' and 'Auxiliary.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『法制経濟大意』(法制・経濟)金港堂書籍、1899年
    "Hosei Keizai Taii" (The Outline of Law System and Economics) (the volume of law system and the volume of economics) Kinkodoshoseki, 1899  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「正心」を第一においており、正心・將知・陽忍・陰忍・天時・忍器(有名な水蜘蛛など忍器について)などや「陰人ノ上手十一人」の記述もある。
    The book's top priority is 'Seishin' (rectifying the mind) and the book includes volumes of Seishin, Shochi, Yonin, Innin, Tenji, Ninki (about ninja's tools such as well-known mizugumo (a water crossing device used by ninja)) and others as well as the description of 'Innin no jozu juichi nin' (eleven experts of ninja art).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • に一枚づつ、中の「蛇性の婬」だけには、二枚の絵が載っている。
    Each story has one illustration, except for 'A Serpent's Lust,' a medium-length story that has two illustrations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、その文体は第一から第三に至るまでに大きく変化している。
    The literary style significantly changed between the first chapter and the third chapter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (ぎょくへん)巻第廿七-中国梁代成立の漢字辞書「玉」の、唐時代の写本。
    Yupian Volume 27: A Tang Dynasty copy of a Chinese character dictionary 'Yupian' created during the Liang Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「情熱大陸」では見城徹や秋元康など10本以上を担当。
    In the program 'Jonetsu Tairiku' (literally, 'A continent of passion'), Arata directed more than ten programs, such as series on Toru KENJO and Yasushi AKIMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 先生は時おり会話の中に詩を織り交ぜる。
    My teacher sometimes put psalters in his conversations.  - Weblio英語基本例文集
  • あの人の言うことは千一律だ
    He is constantly harping on the same string.  - 斎藤和英大辞典
  • 一律の事務には飽き飽きする
    I am sick of the groovy routine of business.  - 斎藤和英大辞典
  • 150詩の収集から成る旧約聖書の本
    an Old Testament book consisting of a collection of 150 Psalms  - 日本語WordNet
  • ミサにおける書簡の直後の交唱(通常詩から)
    an antiphon (usually from the Book of Psalms) immediately after the epistle at Mass  - 日本語WordNet
  • 牧師は詩の引用から説教に入った
    the preacher chose a text from Psalms to introduce his sermon  - 日本語WordNet
  • フランスの作家で、短小説で特に知られる(1850年−1893年)
    French writer noted especially for his short stories (1850-1893)  - 日本語WordNet
  • 全五巻、九の構成であった。
    It had five volumes in total and consisted of nine stories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • -6月、『浮雲(二葉亭四迷)』第一を刊行。
    In June, he published part I of "Ukigumo" (the drifting cloud).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2001年「新・三国志Ⅱ・孔明」同
    2001: 'Shin Sangokushi II: Komei hen' (The New Records of Three Kingdoms II: the volume of Zhuge Liang) script by Kensuke YOKOUCHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2003年「新・三国志Ⅲ・完結」同
    2003: 'Shin Sangokushi III: Kanketsu hen' (The New Records of Three Kingdoms III: the final volume) script by Kensuke YOKOUCHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1872年(明治5年)洋学「独乙語学」を開講
    In A.D.1872, the Western learning of "the German language course"was started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • として『狩谷棭斎』を執筆する予定だった。
    He planed to write "Ekisai KARIYA" as a sequel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 寛政9年1月、『東遊記後』を刊行した。
    He published "Toyuki kohen (the sequel to Journey to the East)" in January, 1796.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について