「素質がある」を含む例文一覧(303)

1 2 3 4 5 6 7 次へ>
  • 彼には音楽家の素質がある
    He has something of the musician in him. - Tatoeba例文
  • 彼には音楽家の素質がある
    He has something of the musician in him.  - Tanaka Corpus
  • 彼には芸術家の素質がある.
    He has the makings of an artist.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼にはよい素質が十分ある.
    He has plenty of good stuff in him.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は肺病の素質が有る
    He has a disposition to consumption  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は肺病の素質が有る
    He is constitutionally disposed to consumption  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は肺病の素質が有る
    He has consumptive diathesis.  - 斎藤和英大辞典
  • あなたは自分が見ようとしない沢山の素質がある
    You have many qualities that you refuse to see. - Weblio Email例文集
  • 彼は(将来)外交官としての素質がある.
    He has capabilities as a diplomat.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼にはスターの座を極められる素質が本当にある.
    He's really got what it takes to achieve stardom.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼には立派な劇作家になる素質がある.
    He has it in him to be a very good playwright.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼は将来指導者になる素質がある
    He is a potential leader. - Tatoeba例文
  • 彼にはかなり芸術的な素質がある
    He has something of the artist in him. - Tatoeba例文
  • 私は優れた彼の妻になる素質がある
    I make an excellent wife for him. - Tatoeba例文
  • すべての子供には天才の素質がある
    All children are potential geniuses. - Tatoeba例文
  • 救助犬にとっては体力が大事な素質ある
    Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. - Tatoeba例文
  • だれでも幸福になれる素質があること
    a belief that every person has the capacity to find happiness in life  - EDR日英対訳辞書
  • 彼女には偉大なピアニストになる素質がある
    She has the stuff of becoming a great pianist. - Eゲイト英和辞典
  • その指名された者は指導力の素質があることを示した。
    The nominee displayed leadership potential. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼は将来指導者になる素質がある
    He is a potential leader.  - Tanaka Corpus
  • 彼にはかなり芸術的な素質がある
    He has something of the artist in him.  - Tanaka Corpus
  • 私は優れた彼の妻になる素質がある
    I make an excellent wife for him.  - Tanaka Corpus
  • すべての子供には天才の素質がある
    All children are potential geniuses.  - Tanaka Corpus
  • 「この種のことにはけっこう素質があるらしいね。
    ``I can see that you have a strong, natural turn for this sort of thing.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
  • 彼女は優れた音楽家となる素質の持ち主である
    she has the makings of fine musician  - 日本語WordNet
  • 未だ欠点もあるが将来大成する素質ある人物
    a person whose performance is substandard now, but has good qualities that will enable him or her to attain greatness in the future  - EDR日英対訳辞書
  • 君は福祉事業家になったらいい, よく人の世話をする素質があるから.
    You should become a welfare worker; you have a vocation for helping people.  - 研究社 新英和中辞典
  • セラミックスが窒化ケイ素質セラミックスであることを特徴とする。
    The ceramic is a silicon nitride-base ceramic. - 特許庁
  • 平均繊維長1mm以下の炭素繊維と、炭素質マトリックスとからなる炭素質材料であって、気孔率が15〜30%である素質材料。
    The carbonaceous material is composed of carbon fibers with the average fiber length of ≤1 mm and a carbonaceous matrix, and has porosity of 15 to 30%. - 特許庁
  • 素質材料をアルカリ処理して活性炭を製造する方法において、不活性ガス雰囲気下で加熱した炭素質材料に、該炭素質材料の固体状態を保ったまま液状のアルカリ金属水酸化物を低温で添加し、次いで不活性ガス雰囲気下で該炭素質材料を賦活する。
    In the method of subjecting a carbonaceous material to alkali treatment, and producing activated carbon, a liquid alkali metal hydroxide is added at a low temperature to a carbonaceous material heated in an inert gas atmosphere while holding the solid state of the carbonaceous material, and next, the carbonaceous material is activated in an inert gas atmosphere. - 特許庁
  • 素質物質がは好ましくは粒度50〜500メッシュの粒状物である
    The silica substance is preferably granular material of grain size of 50-500 mesh. - 特許庁
  • ガイドレール5は、窒化珪素質の焼結体からなる長尺の略四角柱状の部材である
    The guide rail 5 is a long sized beam member with a nearly square section of a silicon nitride-based sintered compact. - 特許庁
  • その特徴とするところは、側壁がマグネシア−炭素質不焼成れんが、敷および環流管が炭素質原料を含まないかあるいは炭素質原料の割合が耐火骨材に占める割合で1重量%未満としたキャスタブル耐火物とする、RH真空脱ガス炉の内張り構造である
    The method is featured that the lining structure in the RH vacuum degassing furnace is composed of the magnesia- carbonaceous unburned bricks at the side walls and the castable refractories at the bed and the circulating tubes which contain non-carbonaceous material or the ratio of carbonaceous material to refractory aggregate is made to <1 wt.%. - 特許庁
  • アルミナ−炭素質不焼成れんが及びこれを内張りしてなる溶融金属容器
    ALUMINA-CARBON UNBURNED REFRACTORY BRICK AND MOLTEN METAL VESSEL LINED WITH THE SAME - 特許庁
  • 素質材料の前駆体となる有機物としてはポリビニルアルコールが好ましい。
    Polyvinyl alcohol is preferable as the organic compound to become the precursor of the carbonaceous material. - 特許庁
  • セラミックス回路基板一体型アルミニウム−炭化珪素質複合体及びその製造方法
    ALUMINUM-SILICON CARBIDE COMPOSITE UNIFIED WITH CERAMIC CIRCUIT BOARD AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
  • 窒化ケイ素質セラミックス中に、その粒径が0より大きく10μm以下である珪化モリブデン炭化物を含有した窒化ケイ素質−珪化モリブデン炭化物複合体である
    This silicon nitride-based molybdenum silicide carbide complex contains a molybdenum silicide carbide having >0 and ≤10 μm particle diameter in a silicon nitride-based ceramic. - 特許庁
  • 合成樹脂又はガラスで形成された基材上に、スパッタリングにより形成された炭化ケイ素質被覆層を有し、該炭化ケイ素質被覆層の光透過率が80%以下であることを特徴とする積層構造体である
    A laminated structure has a silicon carbide coating layer formed on a substrate formed from a synthetic resin or glass by sputtering and the light transmissivity of the silicon carbide coating layer is set to 80% or less. - 特許庁
  • また、前記炭化ケイ素質円筒体の製造方法により得られ、曲げ強度が、30MPa以上であることを特徴とする炭化ケイ素質円筒体である
    Further, the silicon carbide cylindrical body is obtained by the method for manufacturing the silicon carbide cylindrical body and a bend strength is ≥30 MPa. - 特許庁
  • 合金基材上に、スパッタリングにより形成された炭化ケイ素質被覆層を有し、該炭化ケイ素質被覆層の光透過率が70%以上であることを特徴とする積層構造体である
    The surface of an alloy base material is provided with a silicon carbide coating film formed by sputtering, and the light transmittance of the silicon carbide coating film is ≥70%. - 特許庁
  • 炭化珪素質、窒化珪素質、若しくは金属珪素含浸炭化珪素質の焼結体からなる基材2と、基材2の表面に形成された、被加工材4を支持するための支持層3とから構成された熱間加工用の支持体1である
    This is a support 1 for hot processing which is composed of base material 2 consisting of sintered substance of a silicon carbide, a silicon nitride, or a silicon carbide impregnated with silicon metal, and a support layer 3 for supporting material 4 to be processed. - 特許庁
  • 燃料、特に廃棄物を焼却する方法は、実質的に、燃焼率の増加の発生の際に一次燃焼ガスの酸素質量流が減少され、二次燃焼ガスの酸素質量流が増加されることにある
    In this method of burning fuel, in particular, wastes, oxygen mass flow of a primary combustion gas is decreased, and oxygen mass flow of a secondary combustion gas is increased, when a burning rate is substantially increased. - 特許庁
  • 素質材料1の表面に耐酸化性皮膜(好ましくは、ホウ素含有層2及び酸化物セラミックス層3を含む積層体)を被覆してなる耐酸化性炭素質材料であって、前記耐酸化性皮膜の、前記炭素質材料の表面に対する接着強度が、2MPa以上であることを特徴とする耐酸化性炭素質材料。
    The oxidation resistant carbonaceous material is formed by applying the oxidation resistant coating film (preferably, a laminated body containing a boron-containing layer 2 and an oxide ceramic layer 3) on the surface of a carbonaceous material 1 and the adhesive strength of the oxidation resistant coating film to the surface of the carbonaceous material is ≥2 MPa. - 特許庁
  • 窒化ケイ素を主成分する窒化ケイ素質焼結体からなり、窒化ケイ素質焼結体の常温における熱伝導率が70W/(m・K)以上、4点曲げ強度が600MPa以上であることを特徴とする。
    This rotating body is composed of a silicon nitride-sintered body consisting essentially of the silicon nitride, and a thermal conductivity and a four point bending strength of the silicon nitride sintered body at a room temperature are ≥70 W/(m.K) and ≥600 MPa respectively. - 特許庁
  • アラミドフィブリットと炭素質材料とからなり、該アラミドフィブリットにより該炭素質材料が保持されており、該アラミドフィブリットの含有量が該電極シートを基準として0.5〜30重量%である電極シートとする。
    The electrode sheet comprises aramide fibrit and carboneous material, and the carboneous material is held by the aramide fibrit, wherein the content of the aramide fibrit is 0.5-30 weight% with the electrode sheet being as a standard. - 特許庁
  • 窒化ケイ素を主成分する窒化ケイ素質焼結体からなり、窒化ケイ素質焼結体の常温における熱伝導率が70W/(m・K)以上、4点曲げ強度が600MPa以上であることを特徴とする。
    The tube characteristically consists of a silicon nitride sintered compact comprised mainly of silicon nitride of which the thermal conductivity at normal temperature is 70 W/(m.K) or more and the flexural strength is 600 MPa or more. - 特許庁
  • この場合に、耐スポーリング性に優れた耐火物2としてアルミナ−マグネシア−炭素質煉瓦を用い、周囲の内張り耐火物3としてアルミナ−炭化珪素−炭素質煉瓦を用いることが好ましい。
    It is preferable that alumina-magnesia-carbonaceous brick is used as the refractories 2 having excellent spalling resistance, and alumina-silicon carbide-carbonaceous brick is used as the surrounding lining refractories 3. - 特許庁
  • BET比表面積が500m^2/g以上で、炭素質多孔材の表面における炭素原子に対するヘテロ原子の相対存在比が0.17以上であることを特徴とする炭素質多孔材。
    The carbonaceous porous material is characterized by having ≥500 m^2/g of BET specific surface area and a relative existing ratio of hetero- atoms to carbon atoms on the surface of the carbonaceous porous material being ≥0.17. - 特許庁
  • 本発明の炭素質材料は、層状構造を有する炭素質材料であって、(002)面に非晶質部が複数個分散しており、非晶質部の平均面積が1.5nm^2以上である、ことを特徴としている。
    The carbonaceous material has a layered structure, in which a plurality of amorphous parts are dispersed on a (002) plane and the average area of the amorphous parts is 1.5 nm^2 or more. - 特許庁
  • メソ孔4とこのメソ孔4の外郭を構成する炭素質壁3とを備えた多孔質炭素であって、上記炭素質壁3には層状構造を成す部分が存在することを特徴とするものである
    The porous carbon includes a mesopore 4 and a carbonaceous wall 3 which constitutes the contour of the mesopore 4, and a part forming a layer structure is present in the carbonaceous wall 3. - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

    邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    2000年12月30日公開
    2001年5月17日修正
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.