「身が入る」を含む例文一覧(88)

1 2 次へ>
  • 毒が体へ入る
    Poison enters into the system.  - 斎藤和英大辞典
  • 体に毒が入る
    Poison enters into the system.  - 斎藤和英大辞典
  • 物事に身が入る
    to take an interest in something  - EDR日英対訳辞書
  • サークルに入るとコミュニケーション能力がにつく。
    Joining a club builds your communication skills. - 時事英語例文集
  • その部屋に入るのにをかがめなくてはならなかった。
    I had to stoop to go into the room. - Tatoeba例文
  • をおどらせて中に入ることができる
    to be able to jump into something  - EDR日英対訳辞書
  • その部屋に入るのにをかがめなくてはならなかった。
    I had to stoop to go into the room.  - Tanaka Corpus
  • 傘の中心の下部に体が入る
    UMBRELLA TO ACCOMMODATE HUMAN BODY UNDER ITS CENTER - 特許庁
  • 分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
    Any student with an I.D. card has access to the library. - Tatoeba例文
  • 分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
    Any student with an I.D. card has access to the library.  - Tanaka Corpus
  • 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半を起こした。
    As she entered the room, he sat up in his bed. - Tatoeba例文
  • 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半を起こした。
    As she entered the room he sat up in his bed.  - Tanaka Corpus
  • 当時,私は長が180センチ,体重も110キロぐらいあり,親方は自の相撲部屋に入るよう勧めてくれました。
    I was about 180 centimeters tall and weighed about 110 kilograms at the time, and the master invited me to join his stable. - 浜島書店 Catch a Wave
  • この躪口からをかがめて入ることが、俗世間から遊離した空間へはいる儀式である。
    Entering from the nijiriguchi by bending forward is a form of ceremony for entering another space which is apart from real world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 茶室に入る前にすでに俗なる世間と違う精神世界にを置いているほうが望ましい。
    It is desirable to put oneself into a spiritual world different from the real world before he enters the tea room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 石造宝塔の塔を利用して作られるもので回りに袈裟状の格子模様が入る
    This is made from the stone pagoda and its edge has a surplice-shaped lattice pattern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 求婚者たちに、あまりに持ちが軽く、簡単に手に入るなどとは思われたくなかった。
    that their lovers may not think them too lightly or too easily won;  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
  • (ここで吉備武彦を越(北陸方面)に遣わし、日本武尊自は信濃(長野県)に入る。)
    (Here Yamato Takeru no Mikoto sent KIBI no Takehiko to Koshi (present-day Hokuriku area), and he himself went on to Shinano (present-day Gunma Prefecture).)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また孝子内親王は出家して寺社に入ることもなく、生涯独を通した。
    Also, she did not enter priesthood and remained single all her life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 僕の叔父が角を曲がるのが見えたら、無事に家に入るのを見てしまうまで僕たちは影の中にを潜めた。
    If my uncle was seen turning the corner we hid in the shadow until we had seen him safely housed.  - James Joyce『アラビー』
  • 江戸時代に入る延山久遠寺(受不施派)の日暹は、武蔵国池上本門寺(不受不施派)日樹が延山久遠寺を誹謗・中傷して信徒を奪ったと幕府に訴え(1630年)、幕府の命により両派が対論する事件が起きた(池対論)。
    In the Edo period, Nissen of Kuon-ji Temple on Mt. Minobu (Jufuse School) complained to bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) that Nichiju of Ikegami Honmon-ji Temple in Musashi Province (Fujufuse School) took believers out of Kuon-ji Temple on Mt. Minobu by slandering it (in 1630) and both schools held a debate at the behest of bakufu (Miike Tairon (Debate between Ikegami School and Minobu School)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平安時代に入ると、書博士の地位を讃岐国多度郡出の佐伯氏が独占するようになるが、初代東寺長者とされる実恵が書博士の佐伯酒麻呂らから儒学を学んだと伝えられる(ただし、実恵自も佐伯氏の出である。
    In the Heian period, the position of sho hakase became monopolized by the Saeki clan of Tado District, Sanuki Province but as demonstrated by the fact that Jichie, who is thought to have been the first To-ji choja (the chief abbot of To-ji Temple), studied Confucianism under SAEKI no Sakemaro, sho hakase (although Jichie himself was of the Saeki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に震いしながら言った。
    Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. - Tatoeba例文
  • ひびが入ると白くなった中を見せ、かさにより閉じ込められている白い茎がある割れやすいかさと小さな菌類
    a small fungus with a fragile cap that cracks to expose the white context and a white stalk that is practically enclosed by the cap  - 日本語WordNet
  • 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に震いしながら言った。
    Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.  - Tanaka Corpus
  • だが、分分化の進行に加えて、内陸都市であった京都は水運ネットワークに乗る事が出来ずに経済的に低迷期に入る
    In addition to the implementation of strict caste system, economy in Kyoto became stagnant since it was an inland city and couldn't utilize water transportation network.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2 前項の規定により当該職員が立ち入るときは、その分を示す証票を携帯し、関係人に呈示しなければならない。
    (2) When the official enters such a facility pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she shall carry identification and present it to the relevant persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 高齢者,又は,体障害者が、湯船に入るとき、と,体を洗う時背持たれ腰掛けで、全てできる機具を提供する。
    To provide a device with which an elderly or physically challenging person can get into a bathtub and wash his body by a seat with a backrest. - 特許庁
  • 2 前項の規定により職員が立ち入るときは、その分を示す証明書を携帯し、関係者に提示しなければならない。
    (2) When the officials enter premises pursuant to the preceding paragraph, they shall have their status with them and show it to the relevant person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 前三項の規定により職員が立ち入るときは、その分を示す証明書を携帯し、関係人に提示しなければならない。
    (4) The officials who enter pursuant to the provisions of the preceding three paragraphs shall carry their identification cards and produce them to relevant persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 前三項の規定により職員が立ち入るときは、その分を示す証明書を携帯し、関係者に提示しなければならない。
    (4) Where an official enters a site pursuant to the provisions of the preceding three paragraphs, he/she shall carry an identification card and present it to the relevant persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 8 第五項の規定により機構の職員が立ち入るときは、その分を示す証明書を携帯し、関係者に提示しなければならない。
    (8) Where an official of NITE enters a site pursuant to the provisions of paragraph (5), he/she shall carry an identification card and present it to the relevant persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • またこの他に各寺固有の作法として護法(ごしんぽう)加行を四度加行に入るより前に行うことがある。
    In addition, Goshinpo (self-defense)-kegyo may be conducted previous to Shidokegyo at some temples, based on their respective study protocols.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一方この時代、入浴することは心を清めるための厳粛な行事であったため、裸ではなく白衣で入るのが作法であった。
    On the other hand, it was the proper manner to take a bath wearing Byakue costumes rather than being naked because bathing was a serious occasion to purify one's body and soul at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本来は出家することで正式な仏教徒となるが、多くの日本人の場合は自の葬儀の場において戒名を得ることにより仏門に入る
    Those who become priests are supposed to be formally recognized as Buddhists, but many Japanese enter the Buddhist priesthood by receiving posthumous Buddhist names at their own funerals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「されば恋するぞつらや。出ずるも入るも、忍ぶ草、露踏み分けて橘姫」の床の浄瑠璃の言葉どおり、橘姫が帰ってくる。
    Princess Tachibana arrives home as Joruri I being played on the musicians' stage and comes to the passage, 'to love is to suffer. Princess Tachibana leaves and returns in secret, walking through dewy grass.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治に入ると、旧来の慣習である譜代下人(家抱)は、分の解禁および呼称の禁止が1872年の法令で発せられ、終焉を迎えた。
    An old custom, Fudai genin (in other words, Keho) ended in the Meiji period since the release of social status and the prohibition of naming were issued in an ordinance in 1872.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この頃から日本固有の古典学にを入れるようになり、荻生徂徠や契沖に影響を受け、国学の道に入ることを志す。
    Around this period, he began to devote himself to the study of the classics of Japanese indigenous culture and literature; moreover, influenced by Sorai OGYU and Keichu, he decided that he would become a scholar of Japanese ancient culture and literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この荷重が適切な範囲に入るように被検者自に力の調整を行わせることで、適切な脈波を得る。
    Making the subject himself or herself adjust his or her power so as to put the load within an appropriate range permits an appropriate pulse wave to be obtained. - 特許庁
  • それは,大祭司が年ごとに自分のものではない血を携えて聖なる場所に入るように,何度もご自をささげるためではありませんでした。
    nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place year by year with blood not his own,  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 9:25』
  • 通常、皮膚切開や皮膚穿刺、または体内に器具を挿入することで、体を侵襲する(体内に入る)医学的手技。
    a medical procedure that invades (enters) the body, usually by cutting or puncturing the skin or by inserting instruments into the body.  - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • その隙間を用途で想定される被切断物が入る最小限としておけば体が二つの刃部の間に入る可能性は小さくなり安全性が向上する。
    The gap is made minimum for the object to be cut which is predicted in use, such that possibility for a part of user's body to move in between the two blade portions is reduced, thereby improving safety. - 特許庁
  • 自己診断機能の実行時、自が送信する送信信号の変調帯域を通常帯域よりも拡張し、送信電力の一部が受信帯域に入るようにし、自の送信信号を信号源とした受信レベルの検出を可能とする。
    When a self-diagnosis function is executed, modulation band of its own transmitting signal is spread wider than a normal band, so that a part of transmission power enters a receiving band, thus detecting the receiving level of a signal source transmitting its own transmission signal. - 特許庁
  • ついで1920年代に入ると、1921年に大阪外国語学校(旧制)、1927年には私立最初の専門学校令による外国語学校として天理外国語学校(天理大学の前)が設立された。
    In the 1920s, Osaka School of Foreign Languages (old education system) was established in 1921, and Tenri School of Foreign Languages (predecessor of Tenri University) was established as the first private school of foreign languages as per the Acts of Colleges in 1927.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一説には、世の中が安定期に入るにつれ文化に対する民衆の関心が高まり、娘に舞踊を習わせる習慣が生まれたが、その際に振りを美しく見せるために袖を長大化させていったという。
    According to one theory, the onset of an era of peace and stability was accompanied by growing interest in cultural pursuits among the general populace, leading to the rise of a new custom of having one's daughters learn how to dance, and that kimono sleeves were lengthened during this time in order to show off one's motions more gracefully.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第nのターゲットがカメラの視野中の左右目標範囲に入るように、無人走行車が自の向きを変えながら、第nのターゲットの視野中における大きさが所定の大きさとなるまで走行する。
    The unmanned traveling vehicle travels until magnitude of an nth target existing within the visual field becomes to be a predetermined size while changing its own direction so that the nth target enters within a right and left target range within the visual field of the camera. - 特許庁
  • 戦国時代(日本)では、主君を違える行為は一般的に発生していたが、江戸時代に入ると「脱藩は臣下ので主を見限るものとして」許されない風潮が高まり、討手が放たれることもあった。
    During the Sengoku Period of Japan it was a frequent occurrence for samurai's to part from their masters, but from the Edo Period it became an unforgiveable crime for a vassal to abandon his lord and many times pursuers were sent after them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 安土桃山時代に入る分制が崩壊した混乱期に乗じて有力な町人が活躍し始め、織豊期の前後には市井の女性たちが自由に化粧を楽しんだ。
    In the Azuchi-Momoyama period, some influential merchants took advantage of the confusion in the collapse of the class system and they began to increase their power, and ordinary women enjoyed makeup in their favorite styles around the Shokuho period (also known as the Azuchi-Momoyama period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 利用者が車椅子に乗る時、および車椅子に座っているとき利用者の体の一部がビデオカメラの視野に入ることがないようにビデオカメラを取り付ける構造を提供する。
    To provide a mounting structure of a video camera preventing a part of the body of a user from entering in the visual field of the video camera when the user gets in a wheelchair or sits in the wheelchair. - 特許庁
  • しかし、奈良時代に入ると三世一法や墾田永年私財法により、人民による土地の私有が認められると、土地の公有という公地公民の原則が次第に形骸化していった。
    When Sanze-isshin Law and Konden Einen Shizai Law were enacted to permit people to privately own lands in the Nara Period, the Kochi Komin principle of the public ownership of the lands gradually became a dead letter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について