「通夜」を含む例文一覧(71)

1 2 次へ>
  • 通夜をする.
    hold a wake  - 研究社 新英和中辞典
  • 通夜をする
    to hold a wake―keep vigils  - 斎藤和英大辞典
  • 仏教の通夜
    Buddhist Tsuya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神道の通夜
    Shinto tsuya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神式の通夜は『通夜祭』と呼ぶ。
    A shinto tsuya is called Tsuya-sai festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通夜をする.
    sit up with a corpse  - 研究社 新英和中辞典
  • 通夜をする
    to hold a wake―keep vigils  - 斎藤和英大辞典
  • キリスト教の通夜
    Catholic tsuya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通夜用霊柩車
    HEARSE FOR WAKE - 特許庁
  • 通夜祭とは仏式の通夜に当たるものである。
    "Tsuyasai" (a ritual wake) corresponds to Buddhist funeral's "Tsuya" (a wake, all-night vigil over a body).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのお通夜に参列しました。
    I took part in that wake. - Weblio Email例文集
  • 葬送の前夜に行う通夜
    a wake held on the night before a funeral  - EDR日英対訳辞書
  • 通夜祭および遷霊祭
    Tsuyasai (a ritual wake) and Senreisai (rite for transferring the deceased spirit)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その通夜は、葬式の前夜に行われた。
    The wake was held the night before the funeral.  - Weblio Email例文集
  • 私は亡くなった佐々木さんのお通夜に行きました。
    I went to Suzuki-san's wake.  - Weblio Email例文集
  • まるでお通夜みたいなパーティーだね.
    This party is about as much fun as a funeral.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼が来るまではパーティーはお通夜のようだった.
    The party was dying until he came.  - 研究社 新和英中辞典
  • トラングのパーティーはお通夜みたいだった。
    Trang's party was as much fun as a funeral wake. - Tatoeba例文
  • トラングのパーティーはお通夜みたいだった。
    Trang's party was like a wake. - Tatoeba例文
  • アイルランドの通夜で泣くことはできない
    there's no weeping at an Irish wake  - 日本語WordNet
  • 通夜の時,死者の枕元で経を読む僧
    a priest who chants a sutra at a wake  - EDR日英対訳辞書
  • 通夜は古代の殯(もがり)に発している。
    Tsuya (all-night vigil over a body) came from Mogari (funereal) in ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通夜(つや)とは葬儀前夜に夜通しで行う儀式の事。
    A tsuya is a ritual held throughout the night before the day of the funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 仏教の通夜は故人の成仏を祈る。
    Buddhist tsuya are held to pray for the soul of the dead to peacefully leave this world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通夜は遺体を納棺した後祭壇を組んで行う。
    The tsuya is conducted after the body is placed in a coffin and the altar is set up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 西方教会では『前夜式』、『通夜式』などと呼ばれる。
    In Western Christianity, such a service is called a Zenya-shiki service or Tsuya-shiki service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通夜、葬儀、法要などで行われる。
    It is done on occasions such as a wake, funeral, and a memorial service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この地方では人が死ぬと全村集まって通夜をする
    When a man dies in this part of the country, the whole village will hold a wake over his body.  - 斎藤和英大辞典
  • この地方では人が死ぬと全村集まってお通夜をする
    When a man dies in this part of the country, the whole village will hold a wake over his body.  - 斎藤和英大辞典
  • 通夜は教会で行われることが多いが、自宅で行われることもある。
    While Tsuya is observed in a church in many cases, some are observed at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 千日通夜祭(7月31日夜~8月1日早朝)--通称千日詣り。
    Sennichi tsuya-sai (from evening of July 31 to early morning of August 1: Commonly called (Sennichi-mairi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この小説は通夜に集まったさまざまな親戚たちについて描いている。
    The novel is about the various relatives who gather on the eve of a funeral. - 浜島書店 Catch a Wave
  • ごく近しかったわずかの人々だけが集まって, しめやかに通夜が営まれた.
    The vigil over his body was held quietly, attended only by the small number of people who had been closest to him.  - 研究社 新和英中辞典
  • 地方によっては、通夜を行わない風習を持つ地域もある(秋田県の一部など。
    There are regions where tsuya are not performed, such as in some parts of Akita Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 秋田市では一般的に火葬を行ってから、通夜(逮夜)・告別式を行うケースが多い)。
    In Akita City it is common to have the tsuya and funeral after the cremation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通夜、葬儀・葬儀場、埋葬、服喪、回忌、墓・墓参、法事、盂蘭盆会、
    Tsuya (a wake), funeral ceremony and funeral home, burial, mourning, death anniversary, grave and visit to a grave, memorial service, and Urabon-e festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Souls' Day, around the 15th of July or August, depending on local customs)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その他、伊勢地方では香典返しを「代非時(だいひじ)」といい通夜の会場で渡される。
    In addition, in Ise region, koden-gaeshi is called "Daihiji (代非時)" and is given at the lykewake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 忌み事としては、通夜ふるまいや法事の斎席で「にゅうめん」が出される地方が見られる。
    For taboo events, 'nyumen' is served in a wake meal or a religious ceremony in some areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、実際に葬儀や通夜に参列された方々と同様に参列者芳名帳に記録する。
    Further, names are recorded in the attendant name list as well as people who actually attend at the funeral and vigil. - 特許庁
  • 地域により、通夜も喪服が礼儀であるとの見解もあるが、一般的に通夜へ喪服で参加することは失礼にあたる(喪服だと葬儀を予期してたようで失礼にあたるという考え)。
    In some regions, there is a view that it is good manners to wear Mofuku at Tsuya, however, it is, generally speaking, impolite to attend a Tsuya dressed in Mofuku (It comes from a view that wearing Mofuku indicates that a funeral has been expected, which is thought to be impolite.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通夜は本来、夜通しで行うとされるが最近では夜6時ごろから9時ごろまで一般の参列者を招き僧侶の読経も1回のみという形の『半通夜』にする場合が多くなってきている。
    Tsuya were traditionally held throughout the night, but in modern times they are usually shortened to a half-tsuya, which is held from around six to nine pm, open to all mourners and having the priest reading from the Buddhist script only once.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現在では簡略化され通夜・告別式・初七日の後は四十九日まで法要はしない事が通例化している。
    This custom, however, has been simplified at present, and a Buddhist memorial service 49 days after a person's death is commonly the first service held after Tsuya (all-night vigil over a body), the final service and a memorial service on the sixth day after person's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 葬儀の時の念仏講は、枕経(まくらきょう)と呼ばれる通夜に執り行われる法要で行われる場合がある。
    At a funeral, the nenbutsu-ko is sometimes held at a Buddhist memorial service called the makura-kyo (the service that chants a sutra near the pillow of the deceased during tsuya (the wake)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通夜および葬儀の時に用いる司祭(助祭)の祭服の色は通常は白であるが、特別な場合は紫や黒を用いることもある。
    The color of vestments of a priest (a deacon) in a Tsuya and funeral rites are usually white but, in special occasions, it is sometimes purple or black.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この前夜の式典は、呪術的な必要から遺体を不寝番することを意味する「通夜」を避け、「前夜式」「前夜の祈り」などと呼ぶ。
    The ritual on the night before is called a 'Funeral wake,' 'Prayer on the night before' and so on rather than 'Tsuya' which means keeping a night watch for the deceased to perform an incantation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 宗教に依存しないと言っても、仏式における読経の部分をなくし、通夜、告別式等は通常通りに行なわれるだけの場合もある。
    Regardless of their independence of religions, some funerals are conducted in a way where Tsuya, kokubetsushiki, and so on are observed as usual, only without the part of Dokyo (sutra-chanting) of a Buddhist funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通夜、告別式など、親族以外の者が集まる場合、各々の服装については黒を基本とした服装であれば、支障はない。
    On the occasions where attendees other than the surviving members of the family get together like Tsuya, Kokubetsushiki and so on, if someone is dressed in a black-based color, it won't pose any problem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 語源の語義が似通っている事から日本正教会では葬式前晩のパニヒダを通夜と呼ぶ事を忌避していない。
    Since the origins of the words are similar, the Orthodox Church of Japan does not avoid calling a panikhida a tsuya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現在では簡略化され、通夜・告別式・初七日の後は四十九日まで法要はしないの通例である。
    These days, Buddhist memorial services have been simplified, and after Tsuya, (all-night vigil over a body), funeral service, and Shonanoka, no services are held until Shijukunichi (the 48th day after the date of one's death) in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本では、葬儀の一環(通夜など)に香を絶やさないためとして、この渦巻き線香が利用される場合もある。
    In Japan, coil-shaped Senko is sometimes used in order to keep incense burning throughout a funeral (vigil etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について