ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「Answers」を含む例文一覧(1948)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
38
39
次へ>
I want
answers
!
欲しいのは 答えだ!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You want
answers
?
答えが知りたいか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You want
answers
?
答えが欲しいのか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want
answers
.
答えが必要なの
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, that
answers
that question.
それは答えだね
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All these
answers
, they're all...
すべての答えが...
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I need
answers
.
答えが知りたいの
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want some goddamn
answers
!
答えを知りたい!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Answers
reside within.
答えは 中にある
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Answers
follow:
以下に回答します。
- Weblio Email例文集
There are no
answers
.
答えはありません
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, I mean, that
answers
that, right?
アレが答えだろ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The
answers
will come.
答えはじき分かる
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And every time you don't give me
answers
答えなければ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The common
answers
include things like
よくある答えは
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want
answers
.
俺は答えが欲しい
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The
answers
are coming.
答えはすぐそこだ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Only
answers
.
あるのは答えだけよ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Looking for
answers
.
答えを探してるの
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because I don't have the
answers
.
答えようがない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Togashi
answers
this.
富樫はこう答える。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Find
answers
to the following;―
次の答を求む
- 斎藤和英大辞典
I don't have any
answers
.
答えはないのじゃ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I wanted
answers
.
答が欲しいのです
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He
answers
the door.
彼はドアを開けます
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Who have different
answers
異なる答えを出し
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The
answers
are all right.
どれもみな正しい。
- Tanaka Corpus
Togashi
answers
this way.
富樫はこう答える。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The
answers
are all right.
どれもみな正しい。
- Tatoeba例文
All I want is
answers
.
答えだけ知りたい
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Enami iji monto" (Enami medical questions and
answers
)
江波医事問答
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You want
answers
.
答えを求めてるのね
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want some
answers
.
答えが欲しいだけだ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And my
answers
.
僕への答えを聞こう
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Answer [Give
answers
to] the following questions.
次の答を求む.
- 研究社 新和英中辞典
Scott, I don't have all the
answers
, okay?
スコット 答えはない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah, I deserve some
answers
.
ええ 答えに値してる
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You want
answers
?
答えが欲しいんだろう
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Malik is the only one with
answers
.
答えはマリクだけが
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And we'll get some
answers
.
おのずと答えが出る。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You have the
answers
!
君は答えを知ってる!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You want
answers
, I want
answers
. see how that works?
あなたは答えを望み 私は答えがほしい
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a list of
answers
to a test
テストの解答のリスト
- 日本語WordNet
If all the
answers
are yes
どの答えもイエスなら
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Time to get some
answers
?
そろそろ尋問タイムか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Soon you'll have
answers
.
すぐに答えは見つかる
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because the
answers
lie here.
答がここにあるから
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You have the
answers
, michael.
君は答えを知ってる
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't have these
answers
.
俺には 答えられない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Drill through the
answers
質問にはすべて答え
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
38
39
次へ>
例文データの著作権について
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Answers