「Autograph」を含む例文一覧(123)

<前へ 1 2 3 次へ>
  • an autograph letter
    自筆の手紙 - 斎藤和英大辞典
  • an autograph letter
    直筆の手紙 - 斎藤和英大辞典
  • bearing an autograph
    署名を入れる - 日本語WordNet
  • Look at that. you want an autograph?
    サイン欲しい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Ricopin's autograph. what!
    リコピンのサイン。 えー! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thanks for the autograph.
    サインをありがとう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Oh! the autograph session.
    あッ! サイン会の あッ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I didn't get his autograph. no.
    サインもらってない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And... give me your autograph!
    あと...サイン書かんかい! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Writer park jin seong fan autograph meeting
    パク・ジンソン作家 サイン会 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What's with your uniform?! you got her autograph!
    どうすんだ その制服! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The fan asked for his autograph.
    ファンは彼にサインを求めた。 - Tatoeba例文
  • What about the autograph session?
    サイン会がどうかしましたか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The autograph session was canceled.
    サイン会は中止されました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • An autograph from a descendant of galileo galilei...
    ガリレオ・ガリレイの 子孫のサイン! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Could you please autograph this for me?
    これにサインしてもらえます? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • "it's a very interesting autograph."
    「とても興味深い筆跡です」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • Get ecchan's autograph for me.
    エッちゃんのサイン もらってきてよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I was finally able to get his autograph.
    サインを ついに手に入れました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Could I get your autograph?
    あなたのサインをいただけませんか。 - Tatoeba例文
  • Can I have your autograph? i'm your fan.
    サインもらえますか?ファンなんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My nephew wants me to get his autograph.
    甥が彼のサインを欲しがってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This is his genuine autograph.
    これはまぎれもない彼の直筆だ - 斎藤和英大辞典
  • This is his genuine autograph.
    これはまぎれも無く彼の直筆だ - 斎藤和英大辞典
  • Would you please autograph this book?
    この本にサインしてもらえませんか。 - Tatoeba例文
  • Could you please autograph this book?
    この本にサインしてもらえませんか。 - Tatoeba例文
  • a congregation of children pleaded for his autograph
    彼のサインをねだる子供たちの集まり - 日本語WordNet
  • Finally, hitler came by. it's his autograph.
    ついにヒトラーが来た サインをもらったんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Give me your autograph on the back of my shirt.
    このシャツの背中に... サイン書かんかい! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • An autograph book, a soulsearching letter.
    サイン帳や魂を探索する手紙など - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Can you get me carrot top's autograph?
    キャロット・トップのサインを もらってきて欲しい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sorry, there's no autograph session today.
    すみません、今日のサイン会はありません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Poem Collection by Emperor Fushimi, Emperor Fushimi's autograph (55 poems)
    伏見天皇宸翰御歌集(五十五首) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I have to have your autograph.
    私はあなたのサインをする必要があります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • quite in your way a murderer's autograph."
    おまえのお手のものだ、殺人者の筆跡だよ」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • Shihon Bokusho Hanazono Tenno Shinkan Shosoku (Autograph letter of Emperor Hanazono, inked on paper)
    紙本墨書花園天皇宸翰消息 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He is ambushed by autograph seekers.
    彼はサインをねだる人たちに待ち構えられている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • He raised his lord's autograph to his head before opening it.
    殿のお墨付を押し戴いて之を開いた - 斎藤和英大辞典
  • Why don't you borrow the world cup stadium as an autograph location?
    なんでワールドカップ競技場でサイン会しないんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My daughter's your fan. can I get an autograph later?
    うちの娘もファンでしてね あとでサイン頂けませんか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How much is my autograph gonna be worth if this gets out?
    これが表沙汰になったら 俺のサインの価値は どうなる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He respectfully raised his lord's autograph to his head before opening it.
    殿のお墨つきを恭しくいただいてこれを開いた - 斎藤和英大辞典
  • Shihon Bokusho Kogon-in Shinkan Kana Onshosoku (Autograph letter of Kogon-in in kana characters, inked on paper)
    紙本墨書光厳院宸翰仮名御消息 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Fragment of the Hirosawa Edition of a Poetry Collection of Emperor Fushimi, Emperor Fushimi's autograph (74 poems)
    伏見天皇宸翰御歌集(七十四首、広沢切) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tomorrow's minamino sensei's autograph session. you're going to nagoya, right?
    明日サイン会だったよね 南野先生 名古屋に行くんだよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Initially, all we did was autograph it.
    私たちが最初に行ったのは、自分たちの名前を埋め込む事でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • charming girls scaled it to get his autograph;
    キレイな女の子達がサインを求めて馬車によじ登ってくるありさまです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • "It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."
    「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 - Tatoeba例文
  • Getsurin Do Zenji Soan-bun Hanazono Tenno Shinkan (Autograph of Emperor Hanazono on Getsurin Do, Master of Zen Buddhism, who returned from his ascetic practices in Eihei-ji Temple, the head temple of the Soto sect)
    月林道禅師送行文花園天皇宸翰 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An autograph plaque reading 'Banrei Hoonkyo' (home of repayment of a kindness by all souls) is set up in the rustic gate.
    鄙びた門には自筆の「萬霊報恩郷」の額が掲げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。