「Back」を含む例文一覧(50000)

<前へ 1 2 .... 978 979 980 981 982 983 984 985 986 .... 999 1000 次へ>
  • It is believed that the principal image, Yakushi Nyorai-zo does not date back to the time of foundation judging from the style and technique, but was made around the end of the eighth century.
    本尊の薬師如来像も様式・技法上、創建時まではさかのぼらず、8世紀末頃の制作と見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is also a peculiarity that each statue in the hall including this one has 'itakohai,' which is a halo with a design drawn with paints on a flat wooden board, on its back.
    本像を含め、堂内の諸仏は平らな板に絵具で図柄を表わした「板光背」を負う点にも特色がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Old roof-tiles dated back to the early Nara period were excavated at the precincts of Haruta-jinja Shrine, which stands on the west of the temple.
    寺の西に隣接する治田神社(はるたじんじゃ)境内からは奈良時代前期にさかのぼる古瓦が発掘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (The Matsuo-dera Temple is located to the north of the Horyu-ji Temple; there is an approach to Mt. Matsuo from the back of the Sai-in of the Horyu-ji Temple.)
    (松尾寺は法隆寺の北方に位置し、法隆寺西院伽藍の背後から松尾山へ至る参詣道がある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The shrine dates back to the reign of Emperor Suiko, when SOGA no Umako who was based in the area, enshrined his ancestor ISHIKAWA no Sukune and Ishikawa's wife.
    推古天皇の御宇、本地を拠点とする蘇我馬子が氏祖である石川宿禰夫妻を祀ったことを起源とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nobunaga pulled back the financial situation of the Imperial Family, which was on the edge of bankruptcy, by applying various policies or helping personally.
    信長はもはや破綻寸前に陥っていた天皇家の財政を様々な政策や自身の援助により回復させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Except for the above occasions, when the Imperial family goes out it is called Onari, Gokikan is coming back from Onari.
    これら以外の皇族の外出はお成り(おなり)、お成りをした皇族が外出先から帰ることをご帰還(ごきかん)と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This practice reportedly goes back to a group of volunteers, 'Mikuni Hoshidan((Volunteers for Imperial Japan) who were distressed at the sorry state of the Palace immediately after the defeat in 1945.
    1945年の敗戦直後に有志「皇国(みくに)奉仕団」が皇居の荒れ様に心を痛めて始めたのが興りといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, this is uncertain because the document is a manuscript with a proviso on the back stating that the contents were corrected.
    然し、この文書は写本であり、告文の裏面に校正したと但書きがあることから信憑性を疑うむきもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, this is an uncertain theory because the document is in manuscript with a proviso on the back of the Imperial instruction stating that the contents were proofread.
    然しこの文書は写本であり、告文の裏面に校正したと但書きがあることから信憑性が疑われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Emperor, who was delighted to know that the Prince was able to speak, ordered Unakami no o to go back to Izumo and construct a new Okami's shrine
    天皇は皇子が話せるようになったことを知って喜び、菟上王を出雲に返して大神の宮を造らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Emperor Koken once transferred the throne to Emperor Junnin due to his political calculation, but took it back forcibly.
    孝謙天皇の場合は自身の政治的な思惑から一度皇位を譲った相手(淳仁天皇)に無理矢理譲位させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thus, by going back from the chronology written in Chronicles of Japan, the year when Emperor Jinmu acceded to the throne comes to correspond to 660 B.C..
    そのため神武天皇の即位年の「辛酉年」は日本書紀の編年から遡ると紀元前660年に相当することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Imperial Prince Fushimi Sadanaru had hobbies in many fields such as the Japanese horse-back archery technique, Igo (board game of capturing territory), music, the art of Japanese archery, billiards, Shodo (calligraphy), application or collection of art works (calligraphic works, paintings, and swords), gardening enthusiast (trees, stones, and flowing plants), and others.
    親王は馬術・囲碁・音楽・弓術・撞球・書道・書画刀剣・木石花卉などを趣味とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He received the transmission of the Kokin Denju from Saneki SANJONISHI, and temporarily succeeded the orthodox Nijo-school style until he passed it back to Kinkuni SANJONISHI.
    三条西実枝に古今伝授を受け、三条西公国に伝えるまでの間、二条派正統を一時期仮に継承した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In reality, back then, there was Higashiyama-dono (Yoshimasa) as opposed to Muromachi-dono (Yoshihisa), and the policymaking government seemed to have been split into two bodies.
    現に当時、室町殿(義尚)に対し、東山殿(義政)と呼ばれ、政治の決定機関がふたつに分裂していたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On his way back, he landed at Cape Wada (Kobe City) in May, 805, and founded Nofuku-ji Temple, which was the first site where the edification of Esoteric Buddhism took place.
    805年5月、帰路の途中和田岬(神戸市)に上陸し、最初の密教教化霊場である能福寺を開創する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In an anode side, the spacer 4 is fixed firm with the metal back 23 by a first frit 411 and a second frit 412.
    スペーサ4はアノード基板側において、第1のフリット411と第2のフリット412によってメタルバック23に固着される。 - 特許庁
  • To provide a gas turbine quickly executing drive operation required for preventing cat back upon stop of the gas turbine.
    ガスタービン停止時において、キャットバック防止に必要な運転操作を速やかに実施することができるガスタービンを提供すること。 - 特許庁
  • An input invalidating means 12 invalidates the input of an input key 8 on the screen while the back light 7 is turned off.
    バックライト7の消灯時に画面上の入力キー8からの入力を無効にする入力無効化手段12を設ける。 - 特許庁
  • Consequently, the piezoelectric bimorph element 14 is driven and the tactile information is fed back to a user by raising the mouse key 11.
    その結果圧電バイモルフ素子14が駆動し、マウスボタン11を持ち上げることによって、使用者に触覚情報をフィードバックする。 - 特許庁
  • After that, the masking film body 9 is peeled off from the anode gasket 3, and the back sheet 17 is peeled off from the electrolyte membrane.
    その後、マスキングフィルム本体9をアノードガスケット3から引き剥がすとともに、バックシート17を電解質膜から引き剥がす。 - 特許庁
  • The aluminum tape 8C includes a conductive material layer (aluminum foil 8a) and has a layer comprising a thermoplastic adhesive material 4 on its back surface side.
    アルミテープ8Cは導電材層(アルミ箔8a)を含むとともに裏面側に熱可塑性接着材4からなる層を備える。 - 特許庁
  • This gas turbine device is provided with a gas turbine engine 1, the generator 3 and a pair of front and back journal air bearings 59A and 59B.
    このガスタービン装置は、ガスタービンエンジン1と、発電機3と、前後一対のジャーナル空気軸受59A,59Bとを備える。 - 特許庁
  • To provide an ink jet recording sheet particularly dealing with an oil based ink in a back print type ink jet recording sheet.
    本発明は、バックプリントタイプのインクジェット記録用シートに関し、特に油性インク対応のインクジェット記録用シートを提供すること。 - 特許庁
  • A microcomputer 5 receives signal level comparison results from the section 3 and transmits luminance adjusting signals to a back light inverter 4.
    マイクロコンピューター5は、信号レベル比較結果を画素変換部3から受け取り、バックライトインバータ4に輝度調整信号を送る。 - 特許庁
  • The surface 3 and the back surface 4 of the compact 2 are respectively coated with sodium carboxymethylcellulose as a water soluble organic binder 5.
    成形体2の表面3と裏面4の各々には、水溶性有機バインダー5として、カルボキシメチルセルロースナトリウムを塗布している。 - 特許庁
  • Tosaku went back to his village alive and the village people reported this to a department called Choshoka (function of police and court) and asked what to do.
    藤作は村に生きて戻ってきたが、村人は石鐵県の聴訟課に蘇生の事実を届出、今後についての指示を仰いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the back side, a hallmark consisting of four characters is carved and the hallmark is one of the following three combinations: '次・七・源・九' (nami, seven, gen, nine), '坂・七・源・九' (saka, seven, gen, nine), '弥・七・源・九' (ya, seven, gen, nine).
    裏面に「次・七・源・九」、「坂・七・源・九」、「弥・七・源・九」のいずれかの極印が打たれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Other than copper coins, there are silver coins called 'Bansen,' which have Chinese characters to express numbers incused on the back, and they are said to have been minted by Mito City.
    銅銭の他に、背に漢数字を鋳込んだ「番銭」と呼ばれる銀銭が存在し、これは水戸市の鋳造ともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Recent excavations indicate some examples of ponds placed at the side or at the back of the shinden.
    近年の発掘調査で庭園における池の配置には寝殿の側面や後方に配置される事例があることが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The finish of the components suggests that the construction of the house dates back to the mid-seventeenth century, making it one of the oldest folk dwellings in the Kyushu region.
    部材の仕上げなどから、創建は17世紀半ば頃までさかのぼり、九州地方最古級の民家建築と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The relocated mural paintings are scheduled to be conserved and repaired in 10 years and, upon completion, carried back to where they were.
    移動された壁画は、10年間かけて保存修理が行われ、修理完成後はもとの古墳へ戻される予定になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The mound has two corridor-style stone chambers built by fitting together some chrolite schist monoliths near the back circular part and the hollow part.
    埋葬施設は後円部と鞍部付近に緑泥片岩の一枚岩を組み合わせた二ヶ所の横穴式石室がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Besides, a family dated back generations ago was called kyuka (old family), and those which moved out and set up a new branch family after the Azuchi-Momoyama period were called shinke (newly founded family).
    また、古くからある家は旧家、安土桃山時代以降に分家し新たに創設された家は、新家と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The SESC will reinforce its back office supporting functions for its inspectors, in order to improve the efficiency and effectiveness of inspection.
    検査の効率性及び実効性を高めるため、検査官に対するバックオフィスによるサポート体制のさらなる充実を図る。 - 金融庁
  • Makibi returned to Japan in 735, and went back to Tang again in 752, before again returning to Japan with Ganjin (Jianzhen) and other people.
    真備の方は、天平7年(735年)に帰国し、天平勝宝4年(752年)に再度入唐しており、鑑真らと共に帰国している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When Nobunaga set up 'Denchu on okite' (regulations for the shogunal residence) to hold back Yoshiaki, the antagonism between the two solidified.
    そして、信長が義昭の行動を制限する「殿中御掟」を成立させると、両者の対立は決定的なものとなった。、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For this reason, although Hideyoshi left Osaka on May 1 as scheduled, but his start was spoiled and had to go back to Osaka.
    秀吉は一度は予定通り21日に大坂を出立したもののその後また大坂に戻るなど出鼻を挫かれることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hideyoshi admitted the farmers who surrendered and left the castle to bring back farming equipment, furniture and household goods to their home, but he seized weapons.
    秀吉は降伏して城を出た農民に対し、農具や家財などの在所への持ち帰りを認めたが、武器は没収した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hideyoshi made a peace treaty with Mori, and after he confirmed the seppuku of Muneharu SHIMIZU, sent his troops back to Kyoto to beat Mitsuhide AKECHI.
    秀吉は毛利方と和睦を結び、清水宗治の切腹を見届けた後、明智光秀を討つために軍を京へ返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tearfully saying goodbye to him, his wife gave him a tamakushige (a casket) and warned him, 'Never, ever open the casket if you want to come back again.'
    女娘は別れを悲しみながらも、玉匣(たまくしげ)を渡し「戻ってくる気ならゆめゆめ開けるなかれ」と忠告する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yoshinobu TOKUGAWA, the 15th shogun, shogun, returned political power back to the Emperor (Taisei Hokan) as a last-ditch measure to save the political career of the Tokugawa clan.
    15代将軍徳川慶喜は起死回生の策として大政奉還を実行し、徳川の政治的生き残りを図る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was not only products of culture that were brought back; scholars and monks who obtained knowledge in Tang returned to Japan and played leading roles.
    文物だけでなく、知識を身につけた留学生や留学僧も日本に戻って指導的な役割を果たしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "I was so surprised and impressed by the "teppo" that I purchased one, and then took it back to the Kanto region and presented it to our lord, Ujitsuna HOJO."
    我是を見、扨も不思議奇特 成物かなとおもひ、此鉄炮を一挺買て、関東へ持て下り、屋形氏綱公へ進上す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A signature of 'Koji' and Kao (written seal mark) were engraved on the back side and casting era name was engraved at upper right position on some kinds of coins.
    裏面には「光次」の署名と花押が、種類によっては右上部に鋳造時期を示す年代印が刻印されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the period from April to June, he took castles on the Takeda side in the northern Shinano area, and invaded deeply into Takeda's territory to take back the control of Zenkoji-daira.
    4月から6月にかけて北信濃の武田方の諸城を落とし、武田領深く侵攻し善光寺平奪回を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Contemplating these questions, Wang Yangming went back to the teachings of Lu Hsiang-shan, and elaborately developed them into what became Yomei-gaku.
    こうした疑義から出発し思索する中で陸象山の学へと立ち帰り、それを精緻に発展させたのが陽明学である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Satsuma army was gradually overwhelmed by the sudden attack so that it could not fight back in spite of the line of defense and fled to the Ueki area.
    薩軍は防衛線を築いていながらも、突然の攻撃のため徐々に応戦できなくなり、植木方面に敗走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, counterattacked by the government army on the 7th and 8th of the month, the Satsuma army could not reach Yatsushiro and pushed back to the vicinity of Sakamoto Village.
    しかしながら、7、8日の官軍の反撃によって八代に至ることができず、再び坂本付近まで押し戻された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 978 979 980 981 982 983 984 985 986 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について