In 1638, he was reappointed to be Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and worked at Konoefu, but in 1639, he resigned from both positions.
寛永15年(1638年)には権大納言に再任し、右近衛大将に任官するも翌年には両職ともに辞している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 212 In addition to what is provided for in the Supplementary Provisions, transitional measures for the enforcement of this Act shall be provided by Cabinet Order.
第二百十二条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に関し必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The interested persons specified by Cabinet Office Ordinance, as referred to in Article 1-3-4, item (ii), sub-item (a) of the Cabinet Order, shall be those listed in any of the following items:
2 令第一条の三の四第二号イに規定する内閣府令で定める者は、次に掲げる者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(12) In addition to what is provided for in the preceding paragraphs, any necessary matter relating to the deposit shall be specified by a Cabinet Office Ordinance/Ordinance of the Ministry of Justice.
12 前各項に定めるもののほか、供託金に関し必要な事項は、内閣府令・法務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(12) In addition to what is provided for in the preceding paragraphs, any necessary matter relating to security deposits shall be specified by a Cabinet Office Ordinance/Ordinance of the Ministry of Justice.
12 前各項に定めるもののほか、保証金に関し必要な事項は、内閣府令・法務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 67 In addition to what is provided for in the present Supplementary Provisions, necessary transitional measures for the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.
第六十七条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に関し必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 8 In addition to what is provided for in the present Supplementary Provisions, necessary transitional measures for the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.
第八条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に関し必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 85 In addition to what is provided for in the present Supplementary Provisions, necessary transitional measures for the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.
第八十五条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に関し必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 9 In addition to what is provided for in the present Supplementary Provisions, necessary transitional measures for the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.
第九条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に関し必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23 In addition to what is provided for in the present Supplementary Provisions, necessary transitional measures for the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.
第二十三条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に伴い必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 37 In addition to what is provided for in the Supplementary Provisions, necessary transitional measures regarding the enforcement of the Act will be specified by a Cabinet Order.
第三十七条 この附則に定めるもののほか、この法律の施行に関し必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 102 In addition to what is provided for in the Supplementary Provisions, necessary transitional measures concerning the enforcement of this Act shall be specified by a Cabinet Order.
第百二条 この附則に定めるもののほか、この法律の施行に伴い必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An objection made by a party or any other person concerned to any statements in the record shall be stated in the record.
2 調書の記載について当事者その他の関係人が異議を述べたときは、調書にその旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The service prescribed in the preceding paragraph shall be made by using an authenticated copy of the judgment document or a transcript of the record set forth in paragraph (2) of the preceding Article.
2 前項に規定する送達は、判決書の正本又は前条第二項の調書の謄本によってする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 272 In filing an action, it shall be sufficient to clarify the points of the dispute, in lieu of the statement of claim.
第二百七十二条 訴えの提起においては、請求の原因に代えて、紛争の要点を明らかにすれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In the case referred to in paragraph (2), the date already designated for the action on bills and notes shall be deemed to have been designated for ordinary proceedings.
4 第二項の場合には、手形訴訟のため既に指定した期日は、通常の手続のために指定したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 130 (1) A petition for challenge to an expert witness shall be filed in writing, except in cases of filing the petition on an appearance date.
第百三十条 鑑定人に対する忌避の申立ては、期日においてする場合を除き、書面でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) In addition to what is prescribed in the preceding three paragraphs, necessary matters concerning the payment to the national treasury pursuant to paragraph 5 shall be specified by a Cabinet Order.
8 前三項に定めるもののほか、第五項の規定による納付金に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the authorization from the Minister of Finance in the case set forth in the preceding paragraph, the provisions of Article 11, paragraph 3 of the New Act shall be applicable.
2 前項の場合における大蔵大臣の認可の手続は、新法第十一条第三項の規定の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52 In addition to those provided for in this Supplementary Provisions, the transitional measures necessary for an enforcement of this Act shall be specified by Cabinet Order.
第五十二条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に伴い必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) Investment of surplus cash to be made in accordance with the manner determined by Cabinet Order in order to accomplish the purposes of the Partnership Agreement.
十二 組合契約の目的を達成するため、政令で定める方法により行う業務上の余裕金の運用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) In addition to what is prescribed in the preceding paragraphs, the matters necessary for the holding of a briefing session shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
5 前各項に定めるもののほか、説明会の開催に関し必要な事項は、経済産業省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The Management Account in which an increase will be recorded due to the transfer (hereinafter referred to as "Transferee Account"), except as provided in the following item.
二 当該振替により増加の記録がされるべき管理口座(次号に規定する場合を除く。以下「振替先口座」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
2. a program which is especially designed to be used in said goods and where no source code thereof is provided in any form;
(二) 当該貨物を使用するために特別に設計されたプログラムであって、いかなる形でもソースコードが提供されないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In addition to what is provided for in paragraph 2, the Council staff, as prescribed by the Cabinet Order, shall be appointed by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries.
4 第二項に定めるもののほか、審議会の職員で政令で定めるものは、農林水産大臣が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 8 In addition to what is provided for in these Supplementary Provisions, the necessary transitional measures associated with the enforcement of this Act shall be specified by Cabinet Order.
第八条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に伴い必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 In addition to what is provided for in this Act, the necessary matters concerning rehabilitation proceedings shall be specified by the Rules of the Supreme Court.
第十九条 この法律に定めるもののほか、再生手続に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case referred to in the preceding paragraph, the opponent's claim for court costs against the rehabilitation creditor shall be a common benefit claim.
3 前項の場合においては、相手方の再生債権者に対する訴訟費用請求権は、共益債権とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case referred to in the main clause of the preceding paragraph, the expenses for the special period for investigation shall be borne by the person who holds the rehabilitation claim investigated.
2 前項本文の場合には、特別調査期間に関する費用は、当該再生債権を有する者の負担とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The designation set forth in the preceding paragraph may be limited in respect of the type of specified equipment for export or scope of conformity assessment activities.
2 前項の認定は、対象とする特定輸出機器の種類その他業務の範囲を限定して行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 In addition to what is provided for in the preceding two Articles, necessary transitional measures for the enforcement of this Act shall be specified by the Cabinet Order.
第四条 前二条に定めるもののほか、この法律の施行に関して必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 51 In addition to those matters provided for in this Act, necessary matters for enforcement of this Act shall be provided by Ordinances of the Ministry of Justice.
第五十一条 この法律に定めるもののほか、この法律の実施のため必要な事項は、法務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 50-4 (1) The crimes set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall also be applied to a person who has committed crimes prescribed in that paragraph outside Japan.
第五十条の四 前条第一項の罪は、日本国外において同項の罪を犯した者にも適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Full instructions on this procedure and a little bit more about installation issues in general can be found in the Handbook entry on installing FreeBSD.
この手順の完全な説明と、一般的なインストール時の問題については FreeBSD ハンドブックのインストールの節を参照してください。 - FreeBSD
In general, Apple PowerPC machines do not need a separate /boot partition, and the bootstrap partition should not be mounted or referred to in your fstab. When I rebooted, yaboot didn't work! 通常、PowerPCマシンでは別領域の/bootパーティションは必要ありませんし、bootstrapパーティションはマウントされるべきではありません。 - Gentoo Linux
Also, if you want to be able to click on hyperlinks in terminals to navigate to a website, it is a good idea to follow the suggestion in the /etc/conf.d/gpm file: また、ターミナル上でWebサイトへ誘導するハイパーリンクをクリックしたいのなら、/etc/conf.d/gpmファイルの案に従うことはよい考えです。 - Gentoo Linux
In that case, such a comment will be aligned with the indented code of that block (unless the comment began in the first column).
この場合、(最初のカラムからコメントが開始されていなければ)そのブロックのインデントされたコードにコメントの左端を揃える。 - JM
However, a minimum number of capabilities must be supported by a terminal in order to run screen ; namely scrolling, clear screen, and direct cursor addressing (in addition, screen does not run on hardcopy terminals or on terminals that over-strike).
しかし、screenを実行するために、端末が最低限サポートしていなければならない機能がいくつか存在する。 - JM
In some machines it may be necessary to prevent device drivers from checking for devices (auto-probing) in a specific region.
機種によっては、デバイスドライバによるデバイスの自動検出を、特定の範囲に対しては禁止しなければならないことがある。 - JM
However, it is possible that many protocols may exist, in which case a particular protocol must be specified in this manner.
しかし、多くのプロトコルが存在してもかまわない。 この場合にはこの方法により固有のプロトコルを指定する必要がある。 - JM
For example, in an ATM machine domain (a domain not used in this tutorial), some domain objects might be:
たとえば、ATM 機ドメイン (このチュートリアルで使用されているドメインではない) に、次のようなドメインオブジェクトがいくつか含まれるとします。 - NetBeans
Each one represents a different case that can be used to test the TravelReservationService in order to exercise the process in slightly different ways.
それぞれ異なるケースを表しており、これらを使用して TravelReservationService をテストし、このプロセスを少しずつ異なる方法で練習できます。 - NetBeans
Description: Mobile application projects created in NetBeans can not be run in Japanese and Chinese Linux locales with JDK 6 installed.
説明: NetBeans で作成したモバイルアプリケーションプロジェクトは、JDK 6 がインストールされている Linux の日本語と中国語のロケールで実行できません。 - NetBeans
This document consists of several sections, each related to a particular task that can be performed in the BPEL Designer included in the NetBeans IDE. このガイドは複数の節から構成され、NetBeans IDE の BPEL デザイナで実行可能な特定のタスクについて、各節で説明しています。 - NetBeans
If there is a suitablecollection it will be filled in for you with the editable parts of the template rendered in blue. 該当するコレクションがある場合は、自動的に挿入されます。 テンプレート内で編集可能な部分は青で表示されます。 - NetBeans
Generally, we have several files in the default locale and we are asked to adapt them in order to be translated to other languages. 通常、デフォルトロケールには複数のファイルがあり、ほかの言語に変換するためにそれらを適用するように求められます。 - NetBeans
Any customization you need to do should be done in the debug.properties file, not in the debug-nb target or the targets that support it. カスタマイズを行う必要がある場合は、debug-nb ターゲットや、そのターゲットをサポートするターゲットではなく、debug.properties ファイルで行なってください。 - NetBeans
At present, 'Taijo hiho chintaku reifu' in Dozo are believed to be the original form and it is considered that they were brought over in the early Middle Ages.
現在の所、道蔵の『太上秘法鎮宅霊符』が原典とされ、中世初期に伝来したものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, as a result of negotiation with the Osaka machibugyo about management, it held an additional post of Osaka funate kaku (a class of profession in Osaka whose role was to be in charge of chartered ship management and maritime inspections) for a period.
また、大坂町奉行との管掌の調整の結果、大坂船手格を一時兼務したこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is thought to be either 'Mata-jinja Shrine in Otokuni-County, Yamashiro Province' or 'Oi-jinja Shrine' which are listed in the Jinmyocho (Register of Deities) of the Engishiki (procedures of the Engi era).
延喜式神名帳記載の「山城國乙訓郡茨田神社」あるいは「大井神社」の論社の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.